Kapitel 5

Der Mann goss den Tee persönlich in die jadegrüne Schale. Der Teeaufguss war klar und hellblau und verströmte einen zarten, duftenden Duft. Er lächelte und sagte: „Dies ist frisch eingetroffener Longjing-Tee von gestern vor dem Regen. Bitte probieren Sie ihn, mein lieber Bruder.“

„Der Himmel über der Kampfkunstwelt ist klar“ Teil Eins „Der Himmel über der Kampfkunstwelt ist klar“ Teil Zwei (3)

Der junge Mann nahm die Teetasse, führte sie an die Lippen, nahm einen Schluck und sagte dann: „Guter Tee!“

Mit einer leichten Bewegung ihres Handgelenks wogten ihre schneeweißen Ärmel wie Wellen, und ein paar sanfte Brisen streichelten die Druckpunkte der Kurtisanen. Bevor sie überhaupt begriffen, was geschah, waren ihre Körper bereits zu Boden gesunken.

Der Mann im blauen Hemd blieb ausdruckslos, während er langsam an seinem Tee nippte.

Das bemalte Boot fuhr flussabwärts auf dem Liuhua-Fluss.

Der Mann im blauen Hemd blickte durch den dünnen Schleier, der das Fenster verdeckte, und schaute auf den Fluss. Er seufzte: „In letzter Zeit wird es immer langweiliger.“

Der junge Mann in Weiß sagte ruhig: „Ich bin nicht hier, um mir Ihre Beschwerden anzuhören.“

Der Mann im blauen Hemd kicherte: „Bruder, du solltest öfter lächeln. Sonst werden die, die dich kennen, sagen, du seist für dein Alter ungewöhnlich reif, und die, die dich nicht kennen, werden denken, du hättest eine Gesichtslähmung …“

„Ich bin nicht hierhergekommen, um mir von Ihnen eine Predigt anhören zu müssen.“ Der junge Mann stellte seine Teetasse ab. „Wie geht es der Person, die ich geschickt habe?“

Der Mann im blauen Hemd runzelte die Stirn und seufzte leise: „Es hat keinen Sinn mehr!“

Die strahlenden Augen des Jungen verdunkelten sich leicht: „Was für ein Gift ist das?“

„Vor achtzehn Jahren schwoll der dritte junge Meister der Tie-Familie in Jiangnan über Nacht plötzlich am ganzen Körper an. Als er starb, war sein Körper nicht nur von Wunden übersät, sondern auch seine inneren Organe waren aufgedunsen und wie Brei verfault – ein grauenhafter Anblick. Später stellte ein unübertroffener Arzt, der seine Knochen untersuchte, fest, dass es sich um ein geheimes Gift aus dem Süden handelte. Da die Poren des Vergifteten am ganzen Körper bluteten und seine Haut Geschwüre aufwies, als trüge er ein blutbeflecktes Hemd, wurde dieses Gift „Blutgewand“ genannt.“

„Ist diese unvergleichliche Ärztin Lady Wan aus dem Tal der Trauer?“

"Das ist die Person."

Vor achtzehn Jahren war Frau Wan aus dem Beikong-Tal bestimmt noch keine zwanzig, nicht wahr? Mit ihren unvergleichlichen medizinischen Fähigkeiten und ihrem mitfühlenden Herzen bereiste sie die Welt und rettete unzählige Leben – von Armen und Reichen bis hin zu hochrangigen Beamten. Ihr gütiges Herz brachte ihr den Titel „Große Mitfühlende Bodhisattva“ ein.

Der Junge schwieg einen Moment: „Blutbeflecktes Kleidungsstück, gibt es ein Gegenmittel?“

„Das blutbefleckte Gewand ist ein heimtückisches und unerbittliches Gift, das in der Südlichen Grenze längst verschollen ist. Doch unerwartet ist es jemandem gelungen, es nachzubilden! Vor Jahren reiste Madam Wan auf der Suche nach einem Heilmittel für dieses Gift unter der Eskorte des legendären Schwertkämpfers Chen Mobai aus den Zentralen Ebenen in die Südliche Grenze, kehrte aber nie zurück. Einige Jahre später wurde Madam Wan im Tal der Trauer gesichtet. Später kursierte die Legende, Madam Wan sei in der Südlichen Grenze tragisch ums Leben gekommen und habe sich nach ihrer Rückkehr in die Zentralen Ebenen in die Einsamkeit zurückgezogen und nie wieder über Medizin gesprochen.“

Der Junge fragte: „Gibt es denn immer noch keine Lösung für das Problem mit dem blutbefleckten Gewand?“

Der Mann in Blau schüttelte langsam den Kopf: „Niemand weiß es. Aber seit dem Tod des jungen Meisters Tie San ist der blutbefleckte Umhang nie wieder in der Kampfkunstwelt aufgetaucht, und mit der Zeit haben die Menschen ihn vergessen. Unerwarteterweise ist er nach achtzehn Jahren wieder aufgetaucht!“

„War das Gift im Kind das blutbefleckte Kleidungsstück?“

„Sein Tod ähnelt sehr dem Tod des dritten jungen Meisters Tie, der in der Tian Shui Yu-Sammlung verzeichnet ist, aber es ist noch nicht ganz sicher. Ich habe angeordnet, den Leichnam ordnungsgemäß zu bestatten und ihn mit einem schnellen Pferd ins Bei Kong-Tal zu bringen. Ich hoffe, Frau Wan kann uns aufklären.“ Der Mann in Blau seufzte: „Ich weiß einfach nicht, ob Frau Wan diese Angelegenheit ernst nehmen wird.“

Der Junge grübelte: „Wer würde einem Kind aus einer armen Familie solches Gift antun?“

Er blickte zu dem Mann in Blau auf und fragte: „Wer war es, der Tie Sanshao damals vergiftet hat?“

„Laut Familie Tie wurde eine wunderschöne junge Frau vergiftet, nur weil der dritte junge Meister Tie ein paar neckische Bemerkungen gemacht hatte.“ Der Mann in Blau hielt inne. „Sie vermuten, dass diese Frau mit dem Fall, mit dem Sie sich befassen, in Verbindung steht? Da irren Sie sich gewaltig!“

Warum?

„Weil sie bereits tot ist!“, sagte der Mann in Blau ruhig.

Vor fünfzehn Jahren starteten japanische Samurai eine massive Invasion und entfachten damit einen Konflikt. Helden aus sieben Banden und sechzehn Sekten der Kampfkunstwelt gerieten auf der Riesenwalinsel im Ostchinesischen Meer in einen Hinterhalt und lieferten sich einen verzweifelten Kampf, da keine Verstärkung eintraf. Gerade als alles verloren schien, segelte eine Frau mit einem Boot davon, durchbrach die Hintertür der japanischen Piraten, stürmte die Insel im Alleingang und vergiftete alle Japaner. Der Anführer der Feinde startete einen verzweifelten Gegenangriff, und die Frau wurde schwer verwundet, getroffen und stürzte ins Meer. Überlebenden zufolge war das Meer nach tagelangen erbitterten Kämpfen mit Blut getränkt, was unzählige Haie anlockte, die die Leichen verschlangen. Als die Helden, erschöpft und ausgelaugt, versuchten, sie zu retten, war die Frau – selbst ihr Körper – verschwunden!

Der Junge murmelte: „Also war derjenige, der den jungen Meister Tie San mit dem ‚Blutbestickten Gewand‘ vergiftet hat, niemand anderes als der kleine Dämon des westwärts wandernden Fisches!“

Vor achtzehn Jahren war Yu Xiaoyao eine berühmte Persönlichkeit in der Welt der Kampfkünste.

Der Himmel über der Kampfkunstwelt ist klar – Teil Eins: Der Himmel über der Kampfkunstwelt ist klar – Kapitel Drei (1)

Niemand wusste, woher diese Frau kam. Sie war wie eine Udumbara-Blume, die nach dem Regen auf einem kahlen Berg erblüht, spurlos erscheint und spurlos verschwindet und plötzlich in der Welt der Kampfkünste auftaucht.

Sie war atemberaubend schön, doch launisch und unberechenbar. Dank ihrer unglaublichen Giftkunst handelte sie rücksichtslos, ihr Wesen war bösartig und ihre Methoden skrupellos. Einmal blendete sie jemanden nur, weil er sie ansah, und ein anderes Mal vergiftete sie die gesamte Familie, die eine arme Witwe und ihr Waisenkind schikaniert hatte.

Sie war erst seit drei kurzen Jahren in der Kampfkunstszene aktiv, hatte sich aber bereits unzählige Todfeinde gemacht. Je mehr Feinde sie jedoch hatte, desto glücklicher schien sie zu sein; je schwieriger es war, sie zu provozieren, desto mehr wollte sie sie provozieren; und je öfter sie in die Falle tappte, desto unbeschwerter und ungezügelter agierte sie.

Doch diese scheinbar boshafte und psychisch verdrehte Schönheit, die unerbittlich von ihren Feinden verfolgt wurde und verzweifelt versuchte, mit einem Boot das Meer zu überqueren, stieg wie eine Göttin auf das Schlachtfeld herab, wo chinesische Helden mit japanischen Piraten zusammenstießen, und riskierte ihr Leben, um das Blatt im Kampf zu wenden.

Obwohl Yu Xiaoyao eine böse Frau war, opferte sie sich in der Schlacht um die Riesenwalinsel im Ostchinesischen Meer für ihr Land und wurde dafür allseits bewundert. Daher wurde sie in der Kampfkunstwelt nicht länger als Dämonin bezeichnet, sondern respektvoll „Tabo Xilai“ genannt, in Erinnerung an das kleine Boot, das in der blutigen Schlacht über die Wellen flog und vom Glanz des Himmels umhüllt wurde.

Obwohl Familienfehden unvergessen bleiben, wiegt der nationale Hass schwerer. Daher schwieg selbst der Feind, angeführt von der Familie Tie aus Jiangnan, über die Blutrache, um der tapferen, aber auch skrupellosen Yu Xiaoyao Respekt zu erweisen.

Beim Rückblick auf die Vergangenheit, die schnellen und entscheidenden Triumphe ihrer Vorgänger und die tragischen und heldenhaften Legenden der Kampfsportwelt verspürten beide ein Gefühl der Sehnsucht.

Lange herrschte Stille im Inneren des bemalten Bootes. Dann richtete sich der Mann im blauen Hemd etwas auf und hob das Fliegengitter an.

Draußen hatte es leicht geregnet.

Ein leichter Nieselregen befeuchtete den kühlen Steinweg, die weiß getünchten, grau gekachelten Gebäude, die schlanken Gestalten, die sich in den geschnitzten Fenstern spiegelten, die sich wiegenden Wasserpflanzen am Flussufer, die wie der Mond geschwungene Bogenbrücke, das Geräusch der über das Wasser gleitenden Ruder... es war wie ein ruhiges und doch dynamisches Tuschegemälde.

Er seufzte leise: „Die Berge von Jiangnan sind in Nebel gehüllt, und das Wasser ist sanft und feucht. Sie sind noch reizvoller und schöner als meine Himmelsinsel!“

Feine Regentropfen rieselten durchs Fenster herein und landeten auf dem hübschen Gesicht des jungen Mannes in Weiß. Beiläufig tupfte er sich mit dem Finger über die Wange und betrachtete den feuchten Fleck an seiner Fingerspitze: „Der Mensch ist fort, aber das ‚blutbefleckte Gewand‘ ist nicht aus der Welt der Kampfkünste verschwunden!“

Der Mann im blauen Hemd seufzte erneut.

Der junge Mann in Weiß fragte: „Bruder Fang, wurde mir der zweite Gefallen, um den ich dich gebeten habe, bereits erfüllt?“

Der Mann im blauen Hemd schenkte dem Jungen noch mehr Tee ein: „Im letzten Monat gab es mindestens vier ähnliche Massaker, bei denen ganze Familien ausgelöscht wurden!“

Der junge Mann in Weiß war etwas gerührt: „Hier in der Gegend?“

„Der erste Vorfall ereignete sich vor 27 Tagen in der Donglin-Escortagentur, wo alle 33 Mitglieder, darunter die Escorts, Träger und Angestellten, ums Leben kamen. Laut offizieller Analyse tötete der Chef-Escort, Tang Lin, alle Mitglieder der Agentur mit einem wütenden Hieb, während sie im Speisesaal aßen, und enthauptete sich anschließend selbst mit demselben Hieb.“

„Der zweite Vorfall ereignete sich vor zwanzig Tagen im Dorf Wuque. Mitten in der Nacht brach plötzlich ein Feuer aus. Da das Feuer so groß war, konnten die Dorfbewohner es nicht mehr löschen. Alle 61 Einwohner des Dorfes kamen ums Leben, und fast alle ihre Leichen verbrannten. Vordergründig handelte es sich um ein Feuer, das durch nicht gelöschte Kerzen verursacht worden war, doch der Gerichtsmediziner untersuchte die wenigen erhaltenen Überreste und stellte fest, dass die Leichen nach dem Tod verbrannt worden waren.“

„Der dritte Vorfall ereignete sich vor fünfzehn Tagen. Die Familie Zhou, bestehend aus dem Ehepaar Zhou und ihren drei Kindern, starb plötzlich über Nacht. Auch Mutter und Tochter, die sich im Haus aufhielten, blieben nicht verschont. Danach starben sechzehn Nachbarn der Familie Zhou nacheinander. Ihre Körper waren alle schwarz und aufgedunsen. Die Dorfbewohner vermuteten eine Seuche und verbrannten Häuser und Leichen zusammen.“

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314