Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду - Глава 91

Глава 91

Я достал бинокль из сумки и посмотрел на генерала в белой мантии. Я видел только его профиль, но он выглядел очень молодо, всего лет двадцати. Я невольно вздохнул: «Какой молодой генерал!»

«Это не настоящий генерал, он генерал-лейтенант. Но с тех пор, как генерал Ду отправился в Бочжоу, именно он тренирует здесь солдат», — объяснил Сун Чжисюань, стоя рядом.

Я опустил бинокль, сказал: «О», а затем добавил: «Вы еще молоды и многообещающи».

Шэнь Хаоюй внезапно протянул руку и сказал: «Дай мне». Я посмотрел на него с недоумением. Он указал на бинокль в моей руке и сказал: «Вот этот».

«А у тебя тоже есть бинокль?» — спросил я, протягивая бинокль сидящему рядом Цзинуо и говоря, что у меня есть, но я хочу свой.

«В комнате». Шэнь Хаоюй упрямо протянул руку, отказываясь её отдёрнуть. Цзы Нуо посмотрел вдаль в бинокль, затем положил его обратно в руку Шэнь Хаоюя: «Пожалуйста, воспользуйтесь ими, Ваше Высочество».

Шэнь Хаоюй высокомерно улыбнулся и осмотрел телескоп. Использовать его для наблюдения за резиденцией Второго принца тогда было пустой тратой его потенциала; сейчас же он был бы совершенно полезен для наблюдения за военной разведкой и управления операциями на поле боя. Жаль, что нет линз; в противном случае, было бы хорошо сделать больше таких телескопов.

Мы были полностью поглощены наблюдением, когда сзади раздался знакомый голос: «Ю, могу я одолжить ваш бинокль, Ваше Величество?» Оказалось, что Шэнь Цзэсюань тоже поднялся наверх, его красные одежды развевались на ветру, излучая элегантность. Шэнь Хаоюй передал бинокль Шэнь Цзэсюаню, который шагнул вперед и внимательно осмотрел окрестности внизу.

После долгой паузы Шэнь Цзэсюань сказал: «Это, должно быть, тот самый телескоп, о котором упоминала Найтингейл. Сегодня я увидел его, и он действительно прекрасен». Тут я вспомнил, что когда ходил на свидания с Шэнь Цзэсюанем, всегда дарил Найтингейл эти аксессуары. Похоже, Найтингейл давно ему об этом рассказала, но он никогда не спрашивал. Его терпение поистине поразительно…

Шэнь Хаоюй недовольно посмотрел на меня. Я неловко рассмеялся. Тогда я ложно обвинил Соловей в том, что она цепляется за меня, потому что думает, что я мужчина. Теперь же, вздох, я сам навлек это на себя. Я тихонько отступил за Цзинуо, держась от них на некотором расстоянии, боясь причинить еще больше неприятностей.

После недолгого наблюдения Шэнь Хаоюй сказал: «Это нескоро закончится, давайте сначала спустимся вниз». Я предположил, что он так долго тренировался с мечом рано утром, и теперь, простояв так долго на городской стене, он, должно быть, проголодался, поэтому я предложил: «Молодой принц, Хуайэнь заметил, что у тебя по дороге не было хорошего аппетита, поэтому вчера он специально поинтересовался, где в городе Нинчжоу есть хорошая еда, так почему бы нам не…» Но я случайно увидел презрение на лице Цзинуо, поэтому мне пришлось сделать вид, что я этого не вижу, и продолжил: «Почему бы нам сегодня не найти что-нибудь вкусненькое за городом?»

Шэнь Хаоюй тихо фыркнул, на его губах появилась лёгкая улыбка: «Иди вперёд». Я радостно пошёл вперёд, а Линь Чжао быстро последовал за мной, смеясь: «Ты вчера действительно сбежал».

Спустившись с городской стены, я спросил Шэнь Хаоюя, хочет ли он пообедать в ресторане или попробовать уличную еду. Шэнь Хаоюй ответил, что это на его усмотрение, а затем перевел взгляд на Сун Чжисюаня и Линь Чжао. Сун Чжисюань равнодушно улыбнулся, и я понял, что он не будет привередлив. Но тут я услышал, как Линь Чжао сказал: «Если хочешь попробовать настоящую еду, иди в уличный киоск».

Поэтому они стали спрашивать у прохожих, как пройти в переулок Душуй, и группа из пяти человек направилась туда. Они думали, что переулок Душуй — это всего лишь небольшой переулок, но, придя туда, обнаружили, что его ширина и оживленная атмосфера ничем не уступают главной магистрали города, идущей с севера на юг. По обеим сторонам переулка располагались небольшие закусочные, и даже после завтрака здесь все еще было полно людей.

Группа разделилась по нескольким магазинам, ожидая, когда освободится место. Через некоторое время наконец-то освободился столик в магазине, где сидел Цзинуо. Взволнованная, я, используя свою ловкость, потянула Шэнь Хаоюй к столику, опасаясь, что кто-нибудь другой займет его первым. Хотя Цзинуо уже сидел, не было никакой гарантии, что другие не захотят разделить с ним место. Я довольно улыбнулась, когда мы сели на скамейку, в то время как Цзинуо все еще выглядел презрительно.

Честно говоря, я очень давно не испытывал такого сильного желания перекусить. В старшей школе я постоянно так делал, иначе, если я опаздывал, у меня оставалась только лапша быстрого приготовления...

Шэнь Хаоюй небрежно приподнял халат и сел. Его появление в таком маленьком магазинчике не привлекало особого внимания. В любом случае, почти в каждом магазинчике было несколько молодых людей в нарядной одежде, так что Шэнь Хаоюй не был исключением. Похоже, что кулинарная культура в этом переулке действительно широко распространена, и здесь можно встретить людей из всех слоев общества.

Сун Чжисюань и Линь Чжао быстро прибыли. Группа заказала несколько мисок лапши, тарелку блинчиков с начинкой «пастушья сумка», корзинку пельменей с бульоном внутри, тарелку жареных пирожков и тарелку хрустальных пельменей и начала есть. Все эти блюда я тщательно запомнил вчера; они действительно были восхитительны!

Увидев, что Шэнь Хаоюй тоже наслаждается едой, я не мог не сказать: «Молодой принц, насколько я знаю, на ночном рынке еще больше закусок. Как насчет того, чтобы попробовать сегодня вечером…»

— Посмотрим, — перебил Шэнь Хаоюй, отпивая глоток супа с лапшой.

Выжидающее лицо Линь Чжао тут же помрачнело. Похоже, только мы с Линь Чжао придерживаемся схожих взглядов. Мы с Линь Чжао обменялись взглядами, а затем снова уткнулись в еду.

Как бы то ни было, после сытного обеда у меня было отличное настроение. Увидев, что все наелись, Сун Чжисюань встал, чтобы оплатить счет. Я посмотрел на него с некоторым удивлением, и тут он украдкой указал пальцем на Шэнь Хаоюя. Тогда я понял, что это деньги Шэнь Хаоюя. Неудивительно, что он был так недоволен тем, что произошло позже…

По дороге Сун Чжисюань спросил: «Молодой принц, нам вернуться в город и охранять особняк или лучше осмотримся?»

Шэнь Хаоюй покачал головой и сказал: «Пойдемте обратно. Нам нечего делать на улице». Его лицо уже выражало безразличие. Думая о нашем неловком положении в армии, я невольно горько усмехнулся.

Потянувшись к сумке, я дотронулся до еще теплых жареных каштанов, которые только что купил, и не смог удержаться от восклицания: «Ваше Высочество, где мой бинокль?»

Шэнь Хаоюй развел руками и спокойно сказал: «Я этого не взял».

«Ты…» — я немного рассердилась и, глубоко вздохнув, сказала: «Разве это не ты отдал это Третьему принцу?»

Шэнь Хаоюй невинно, но с оттенком озорства, сказал: «Я отдал ему это, и после этого оно перестало быть в моем распоряжении».

Я стиснула зубы. Честно говоря, я так сосредоточилась на еде, что совершенно забыла попросить вернуть бинокль, когда спустилась с городской стены. Этот Шэнь Хаоюй такой безответственный! Неужели он не знает, что значит доводить начатое до конца? Разве не он должен вернуть то, что взял у меня? И этот Шэнь Цзэсюань тоже, он берет вещи взаймы и никогда их не возвращает. Я так и знала! Он всегда тусуется с Шэнь Хаоюем, не так ли? Мы вместе завтракали, почему он не пошел с нами? Ах, понятно!

Я сердито сказал: «Юный принц, если мы не сможем вернуть этот телескоп, тебе придётся пойти со мной».

«Это тоже моё». Шэнь Хаоюй, подняв бровь, самодовольно заметил: «Ты продал себя мне, так что твои вещи тоже мои».

И снова то же самое. Они всегда используют этот трюк, когда пытаются что-то у меня отнять, и снова делают это.

«Кроме того, отныне вы можете делать только то, что я вам скажу», — продолжил Шэнь Хаоюй.

Я сердито посмотрела на них.

«Например, играть на флейте ты сможешь только по моему указанию, и отвечать Третьему Принцу ты сможешь только по моему указанию». Голос внезапно стал холодным.

Я с некоторым удивлением посмотрел на Шэнь Хаоюя, потрясенный бурей, бушующей в его глазах.

«Я верну то, что принадлежит нам», — сказал Шэнь Хаоюй и направился к городскому гарнизону. Цзы Нуо взглянул на меня, но, казалось, не хотел говорить, и быстро последовал за Шэнь Хаоюем, оставив Сун Чжисюаня и Линь Чжао идти со мной следом.

Линь Чжао посмотрел на меня и, немного поколебавшись, спросил: «Вчера вечером вы играли на флейте во дворе?»

Я посмотрела на Линь Чжао с недоумением. Он всего лишь играет на флейте, почему все должны так себя вести? Но потом я услышала, как Сун Чжисюань спокойно произнес: «Музыка, кажется, передает нежные чувства любви, но на самом деле она о неразделенной любви. В конце концов, останемся ли мы вместе или вернемся к началу?»

Это всё прояснило. Даже если они не знали о группе «Влюблённые бабочки», те из них, кто разбирался в музыке, вероятно, могли понять семьдесят или восемьдесят процентов смысла произведения. Все ли они поняли мою историю с Шэнь Цзэсюанем вчера? Поскольку они раньше не слышали подобной музыки, подумали ли они, что я просто выражаю свои чувства, вызванные душевной болью? Однако, хотя чувства, выраженные в музыке, не совсем совпадали с нашими, они отражали некоторые мои собственные переживания…

Я беспомощно улыбнулся и сказал: «Это просто трагическая история, превращенная в песню. Два человека влюбились друг в друга, но столкнулись с бесчисленными препятствиями, и в конце концов оба покончили жизнь самоубийством из-за любви…»

«Ты же не серьёзно?» — перебил меня Линь Чжао, не дав продолжить.

«Это всего лишь легенда, какое мне до этого дело?» Поскольку это больше не имеет к нему никакого отношения, нет необходимости позволять окружающим строить домыслы и подпитывать их тревоги.

Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 76 основного текста.

Количество слов в главе: 3632 Время обновления: 09-08-22 17:04

Вечером Шэнь Хаоюй вернул мне бинокль, выглядя весьма довольным собой. Мне было лень спорить с этим мятежным подростком, поэтому я почтительно принял бинокль, поблагодарил его, и на этом все закончилось.

Проведя ещё два дня в Нинчжоу, он получил военный приказ от генерала Ду из Бочжоу, согласно которому генерал Цуй Лан должен был возглавить 80 000 солдат Железной армии в Бочжоу, оставив 20 000 солдат Железной армии для размещения в Нинчжоу вместе с 40 000 солдатами гарнизона Нинчжоу на случай чрезвычайной ситуации. Только тогда он узнал, что после прибытия генерала Ду и его людей наступление Сюань Ина было сорвано, и они отступили в Юньчжоу. Юцзин собирался начать контрнаступление, готовясь отвоевать свою территорию.

Когда армия вышла из города Нинчжоу, холмистые горы, которые были видны со стен города, внезапно отошли в сторону, и по обеим сторонам остались лишь бескрайние плоские луга. Пышная зеленая трава была прекрасна, и я постоянно сдерживал лошадь, не желая, чтобы она наступила на хрустящую траву.

Путь шел впереди облаченный в белые одежды Цуй Лан, за ним ехали Шэнь Хаоюй и Шэнь Цзэсюань, окруженные толпой. Местность была ровной, и процессия двигалась довольно быстро. Глядя на идущих позади них солдат в доспехах, можно было понять, что от столицы досюда расстояние составляло две-три тысячи ли, но они прошли его шаг за шагом.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176