Глава 51

Девушка подошла прямо ко мне, окинула всех взглядом, посмотрела на меня и сказала: «Можно поговорить с вами наедине?»

Я смотрела на неё с изумлением, и все остальные тоже странно на неё смотрели. Под нашими взглядами щёки девушки слегка покраснели. Внезапно Лилия захлопала в ладоши и сказала: «Сестра, ты, должно быть, поклонница брата Ланьху, так же как и Лилия твоя поклонница. Даже мама похвалила брата Ланьху за то, что он такой замечательный».

Тетя Роланд улыбнулась и посмотрела на нас двоих, сказав мне: «Идите вперед, мы выйдем и подождем вас».

После того, как тётя Роланд сказала своё слово, Фэн Жоу и Цю Лэй последовали за ней на улицу. Пока они шли, Лилия обернулась, чтобы напомнить мне не забыть взять автограф у девочки.

Зал быстро опустел, ушли лишь несколько зрителей. Девушка, преодолев свою застенчивость, протянула руку, чтобы пожать мою, и сказала: «Здравствуйте, я Конг Яньэр».

«Лань Ху». Я протянул руку и осторожно пожал ей ладонь. Ее рука была маленькой, прохладной и слегка вспотевшей. Я спросил: «Чем я могу вам помочь?» В моей памяти она казалась мне незнакомой; это была моя первая встреча с ней. Конг Яньэр поджала губы и сказала: «Вы очень сильны. Это первый раз, когда кто-то смог победить меня в трансформированном состоянии. Я хотела бы с вами подружиться».

Вглядываясь в её застенчивый, но решительный взгляд, я вдруг вспомнил свою соперницу по соревнованию, Принцессу-Павлина. Меня осенило, что Принцесса-Павлин, с которой я так мечтал встретиться, но так и не смог увидеть, на самом деле была той прекрасной девушкой передо мной, нежной, но с оттенком дикости. Заметив моё удивление, она поняла, что я её помню, и радостно сказала: «Все называют меня Маленьким Павлином, ты тоже можешь меня называть Маленьким Павлином».

Ее мать позвала ее со сцены, она помахала мне рукой, затем повернулась и ушла.

Вспоминая потрясающие навыки и решительные атаки Принцессы-Павлинки во время соревнований, я с трудом мог поверить, что девушка передо мной такая стройная, нежная и красивая. Их игра была поистине захватывающей; даже Лилия просила у нее автограф.

Ах, я вдруг вспомнил, о чем Лиля меня постоянно просила. Я забыл попросить автограф у маленького павлина. Когда я оглянулся на сцену, она была совершенно пуста, и я был единственным, кто остался в театре.

Я пришла в себя, всё ещё пребывая в шоке, и быстро вышла на улицу.

После встречи со всеми я рассказала им о личности Маленького Павлина. Фэн Жоу и Цю Лэй были удивлены не меньше меня. Они и представить себе не могли, что этот, казалось бы, кроткий Маленький Павлин на самом деле — обаятельный и решительный Воин Павлин, участвующий в соревновании. Они были совершенно разными.

Узнав, что я не получила автограф Принцессы-Павлина, Лилия надула губы и пробормотала, что завтра сама придет найти Принцессу-Павлина, не только чтобы получить ее автограф, но и чтобы сфотографироваться с ней.

Мы возвращались, болтая и смеясь, обсуждая чудесное представление, которое видели тем вечером, и удивляясь, как маленькому павлину удалось развить такие удивительные навыки.

На полпути Фэн Жоу рассталась с нами. Тётя Роланд тоже забронировала номер в отеле, где остановились мы с Цю Лэй. Мы вчетвером медленно пошли обратно. Лилия очень устала после целого дня игр. Она крепко обняла своего чёрного леопарда и заснула на нём, изредка бормоча что-то во сне.

Тетя Роланд сказала мне, что сначала не знала о моем присутствии, но позже услышала, что в Божественном Орлином Городе появилось новое поколение Королей Зверей, поэтому заподозрила, что это я, и специально привела сюда Лилию.

Я рассказал ему всё: как поссорился с молодым городским лордом, как он заставил меня снять ленту снежного волка и раскрыть свою личность. Тётя Роланд серьёзно сказала мне: «В будущем никогда не будь нетерпеливым. Люди с корыстными мотивами только и ждут, когда ты потеряешь самообладание и выдашь свою слабость, чтобы нанести смертельный удар».

Я кивнул и пообещал быть осторожнее в будущем и не терять самообладание, когда ситуация накалится. Мы шли и разговаривали. Тетя Роланд наблюдала за моим поединком с Маленьким Павлином и объяснила мне некоторые приемы боевых искусств и боевые навыки, направленные на выявление моих слабых сторон.

Сражения — это не только состязание в силе, но и в мудрости и умении приспосабливаться. Тетя Роланд, опираясь на свой богатый боевой опыт, подробно объяснила постоянно меняющуюся природу боя и то, как реагировать на изменения в противнике.

Хотя я мало что понял, я все же почувствовал, что получил огромную пользу. Цю Лэй, несмотря на свою преданность научным исследованиям, слушал с большим интересом.

Внезапно тетя Роланд прервала свою фразу, а затем небрежно сказала: «За нами кто-то следит». Я вздрогнула и уже собиралась обернуться, когда тетя Роланд тут же остановила меня, сказав: «Не нервничай и не оглядывайся. Он просто следит за нами. Просто притворись, что ничего не происходит, и посмотри, что он задумал».

Мы с Цю Лэем были ошеломлены, сразу же вспомнив человека в черном, с которым познакомились той ночью. Однако, рядом со мной была тетя Роланд, и я почувствовала себя спокойнее. Я утешила Цю Лэя, который начал дрожать, сказав: «Тетя Роланд — самая могущественная воительница за последние десять лет. С тетей Роланд, защищающей нас, чего же бояться? Может ли тот парень, который устроил нам засаду, сравниться с печально известным «Черным Золотым Скорпионом Ричардом»? Даже «Черный Золотой Скорпион Ричард» не сравнится с тетей Роланд, так чего же ты боишься?»

Как бы могущественным мы ни считали напавшего на нас человека, судя по его коварному поведению, он и рядом не стоит с «Черным Золотым Скорпионом Ричардом».

После того как я его уговорила, Цю Лэй постепенно пришёл в себя. Мы продолжали идти и болтать, как ни в чём не бывало, но, зная, что за нами скрывается внушительный парень, я никак не могла успокоиться.

Когда мы приблизились к отелю, другой человек так и не появился. Мой первоначальный страх сменился нетерпеливым нетерпением, ожиданием, когда же этот парень наконец-то предпримет какие-нибудь действия. Мне очень хотелось, чтобы тот, кто устроил мне засаду, был основательно унижен тетей Роланд, и я наконец-то смог бы отомстить за тот испуг, который пережил в прошлый раз.

Пока мы шли, Лиля, из-за беспокойного сна, соскользнула с черной пантеры. Я отстала на несколько шагов, чтобы помочь ей подняться.

Внезапно я почувствовал, как позади меня появилась леденящая аура. В одно мгновение у меня встали дыбом волосы на теле. Я понял, что враг, скрывавшийся позади нас, начал атаку. Хотя он еще не приблизился ко мне, меня словно сдавливало невидимое давление, не позволяющее мне перевернуться.

Передо мной — милое спящее личико Лилии. Я, может, и смогу его едва избежать, но Лилии точно не удастся.

Я внутренне взревел, и темная энергия в моем теле мгновенно перешла из состояния покоя в состояние высокой скорости. Сила в одно мгновение наполнила все мое тело. Я резко повернулся, сложил руки вместе и изо всех сил ударил в то место позади меня, где почувствовал удар.

В моей руке появился яркий белый, молниеносно летящий световой меч. Чувство кризиса и защитный инстинкт заставили мою внутреннюю силу стремительно, без всякой подготовки, достичь пиковой боевой мощи в тысячу единиц.

Я почувствовал силовое поле, и всё моё тело оказалось в его ловушке. Внезапно моё зрение ожило, и я увидел вспышки молний повсюду. Световой меч в моей руке мгновенно был уничтожен силовым полем, и я на время ослеп.

Мы услышали суровый упрек тети Роланд, а затем огромная сила нарушила равновесие силового поля, словно среди нас произошел взрыв. Нас унесло мощным потоком воздуха.

Как и следовало ожидать от могучего ручного зверя, пережившего множество сражений, черная пантера оставалась спокойной и легко приземлилась на землю посреди бурного течения, причем даже Лилия, сидевшая у нее на спине, осталась совершенно невредимой.

Лилия потерла сонные глаза и рассеянно посмотрела на меня, сказав: «Брат Ланьху, что случилось? Почему ты сидишь на земле?»

Цю Лэй был ещё более растрёпан, чем я. После того, как его бросили, он несколько раз перекатился по земле, прежде чем остановиться в десятке метров от меня. Он тяжело дышал, всё ещё потрясённый потрясением от только что пережитой им сокрушительной дуэли.

Зрение постепенно вернулось в норму, и я спросил Цю Лэя: «Где тётя Роланд?»

Цю Лэй сказал: «Они отправились за этим человеком».

Я молча кивнула, глядя в сторону, куда мог убежать нападавший. Было кромешная тьма; я ничего не видела и не слышала. Казалось, я снова сплю.

В моей памяти внезапно всплыла сцена, произошедшая только что. Противник оказался неожиданно сильным. Даже в своем не объединенном состоянии я уже приложил в несколько раз больше силы, чем обычно, но все равно не смог даже коснуться края атаки противника или увидеть его лицо, прежде чем тот нейтрализовал мою атаку.

Если бы тётя Роланд вовремя не нарушила баланс силового поля противника, нас с Лилией постигла бы катастрофа.

При мысли об этом в груди поднялась тупая боль. Из-за внезапного выброса энергии мое тело получило незначительные повреждения от удара, и из уголка рта сочилась кровь. Боясь, что Лиля это увидит, я быстро вытер ее рукой.

Посмотрите на Лилию: эта смелая малышка снова уснула на домашнем питомце, черной пантере, и из уголка ее рта стекает прозрачная слюна.

Черная пантера не стала преследовать тетю Роланда; вместо этого она стояла спокойно, настороженно, словно понимая, что не должна втягивать своего юного хозяина в опасность.

Цю Лэй, хромая, подошёл; он просто упал и не получил травм.

«Это потрясающе!» — воскликнул он.

Я кивнул и сказал: «Тетя Роланд еще сильнее». Уже по тому факту, что она с легкостью пробила силовое поле противника первым же движением, видно, что сила тети Роланд ничуть не уступает силе нападавшей.

Цю Лэй сказал: «Он — сверхчеловек электрического типа, и, вероятно, это тот же самый человек, который напал на нас в тот день».

Я снова кивнул, вспоминая вспышки электричества и огромное силовое поле, которые только что промелькнули перед моими глазами. Из этого я понял, что противник — очень сильный, почти человек. Однако причина его двух атак оставалась для нас загадкой; мы не могли ни понять, ни догадаться, в чём дело.

«Хе-хе», — я тут же усмехнулся.

Цю Лэй недоуменно спросил: «Лань Ху, чему ты ухмыляешься?»

Я сказал: «Смотри, этого парня тётя Роланд прогнала, как только он появился. Он, наверное, не ожидал, что с нами будет знаменитая Королева Чёрных Пантер. Должно быть, на этот раз он в ужасе».

Представив себе, как тётя Роланд прогоняет человека в чёрном, который всегда нас пугал, мы с Цю Лэем снова посмеялись.

Вскоре вернулась тетя Роланд. Хотя я всегда считала тетю Роланд самой способной, я не могла не волноваться. Я внимательно осмотрела ее с ног до головы, и только не обнаружив никаких признаков травм, с облегчением спросила: «Тетя Роланд, где тот, кто на нас напал?»

Тетя Роланд с некоторым сожалением сказала: «Он сбежал. Похоже, он не собирался драться. Он просто обменялся со мной ударом и убежал. Он очень хорошо знаком с городом Божественного Орла. Он бродил туда-сюда по переулкам и внезапно исчез. Я думаю, раз он так хорошо знаком с этим местом, значит, он кто-то из города Божественного Орла».

Тетя Роланд взглянула на нас двоих и слегка улыбнулась: «Сегодня он точно не посмеет прийти. Пойдемте обратно в отель».

Вернувшись в свою квартиру, я рассказала тете Роланд о нападении, которое на меня совершил человек в черном некоторое время назад. Но этот человек словно появился из ниоткуда и так же внезапно исчез; даже проницательная тетя Роланд не смогла до конца понять, что произошло.

Поздней ночью, на другом конце Божественного Орлиного Города, человек в чёрном в панике сбежал обратно в свою резиденцию. В секретной комнате он снял свою чёрную маску, открыв зловещее лицо. Он тихо пробормотал себе под нос: «Я не ожидал, что он будет с Королевой Чёрных Пантер. Хм, во что бы то ни стало, я должен поймать Короля Зверей».

Он сделал паузу, сел, взял со стола холодный чай и выпил его залпом. Спустя некоторое время он медленно выдохнул и пробормотал себе под нос: «Королева Чёрных Пантер действительно достойна своего имени. Это было слишком опасно. Она прорвала моё силовое поле одним ударом ладони. Но какой бы сильной ты ни была, раз ты выступила против меня, я не позволю тебе сойти с рук».

В его голосе слышался леденящий, зловещий оттенок. Казалось, он принял решение; чашка в его руке внезапно разбилась. Он резко встал, переоделся и вышел из тайной комнаты. На солнечном свете он предстал в другом обличье; если бы Лань Ху увидел его сейчас, он бы наверняка узнал.

В течение дня снова взошло солнце.

Сегодняшнее яркое солнце развеяло затянувшуюся тоску в сердце Лань Ху. Он пошёл в комнату тёти Роланд, где она делала утреннюю зарядку.

Лилия возилась с двумя маленькими умными роботами. Этих двух малышей мы создали вместе, и мы снова встретились совсем недавно.

Залитая солнечным светом, тетя Роланд, словно покрытая золотом, парила в воздухе, накапливая темную энергию. Тетя Роланд использовала очень продвинутую технику совершенствования; я узнал о ней лишь в старших классах или даже после окончания школы.

Тетя Роланд почувствовала мое прибытие, закончила медитацию, встала и улыбнулась мне, спросив: «Хорошо ли ты спал прошлой ночью?»

Я кивнул и сказал: «С тетей Роланд рядом кто посмеет меня запугивать?»

Тетя Роланд сказала: «Сегодня я иду в особняк Городского Лорда. Нападавший скрывается в Божественном Орлином Городе. Хотя мы пока не видели, чтобы он причинял какой-либо вред жителям Нового Человека, тот факт, что он осмелился несколько раз напасть на Короля Зверей, показывает, что он представляет потенциальную опасность. Я должна его найти».

Я кивнул. Если тетя Роланд лично вмешается, она обязательно сможет поймать этого парня.

Тетя Роланд спросила меня: «Ты сегодня снова будешь продавать корм для животных со своими питомцами?»

Я сказал: «Да, пойдем на площадь, где проходят соревнования».

Лилия подняла свою пухленькую ручку и крикнула: «Мамочка, я тоже хочу пойти продавать корм для животных с братом Ланьху!»

Тетя Роланд слегка улыбнулась и сказала мне: «Ланьху, ты должна присматривать за Лилией и не позволять ей шалить».

Лилия скорчила ей милую рожицу, а я улыбнулась и согласилась на просьбу тети Роланд.

После небольшой задержки мы с Цю Лэем отвели Лилию в «Магазин кормов для животных Короля Зверей».

Хотя мы все вчера вечером ходили в театр и не готовили еду для животных, рецепты были переданы моей свекрови, которая поручила поварам приготовить достаточно еды для питомцев.

Благодаря опыту поваров, еда, которую они готовили для питомцев, была даже изысканнее и вкуснее, чем та, которую могли приготовить мы втроем.

Фэн Жоу рано утром была в магазине, обсуждая с поварами новые рецепты корма для животных, а Лилия с большим интересом побежала на кухню, чтобы исследовать незнакомый мир.

Мы только-только устроились, когда появился дядя Цинь из магазина зооброни, держа в руках доспехи. Они были блестящими, серебряными и явно изготовлены из драгоценных и редких металлов. Судя по качеству исполнения и общей гармонии, на их изготовление, должно быть, было потрачено много усилий и времени.

Дядя Цинь положил мне на руки драгоценные доспехи для питомцев и сказал: «За свою жизнь я изготовил бесчисленное количество доспехов для питомцев, но мне никогда не посчастливилось изготовить доспехи для Царя Зверей».

Я посмотрела на него с сомнением и дрожащим голосом спросила: "Это для меня?"

Дядя Цинь усмехнулся, кивнул и от души сказал: «Я начал работать над этими доспехами десять лет назад. Только когда вы раскрыли свою личность как Короля Зверей, я наконец решил доработать черновой вариант десятилетней давности. Я не хвастаюсь, но эти доспехи — лучшие из всех доспехов для питомцев по материалу, качеству изготовления, форме и проводимости темной энергии. Как только в доспехи вводится темная энергия, они изменяются, чтобы соответствовать максимальным требованиям формы тела питомца. Это абсолютно никак не повлияет на слияние хозяина и питомца».

После того, что он сказал, я еще больше засомневалась в его словах. Как я могла принять что-то настолько ценное без всякой причины?

Дядя Цинь сердито посмотрел на него и недовольно сказал: «Ты так нерешителен, совсем не похож на короля зверей. Если ты не примешь это, значит, ты презираешь мои навыки и считаешь, что я недостаточно хорош».

Увидев его яростное выражение лица, я не имел другого выбора, кроме как принять его ценный подарок. Увидев, что я его принял, его гнев исчез, и он сказал: «Я слышал от Фэна, что прибыла Королева Чёрных Пантер. Лань Ху, не могли бы вы представить её мне? Я слышал, что у её питомца, чёрной пантеры, ещё нет доспехов. Я не могу говорить за других, но эти доспехи мои. Я обязательно выковаю комплект, который её устроит». Затем он добавил: «Не волнуйтесь, я не возьму с вас денег».

Увидев, как все мы уставились на него с изумлением, он погладил бороду и самодовольно сказал: «Дяде плевать на несколько долларов. Меня устраивает лишь то, что я вижу, как чужие питомцы носят доспехи, которые ты сделал».

Особенно этих могучих питомцев, я ни за что не отпущу. Я должен сделать для них всех лучшие доспехи. А когда твой сокол вырастет, я гарантирую, что сделаю тебе и первоклассные доспехи в форме орла.

Мы переглянулись с недоверием. Никто из нас не ожидал, что у старика есть такое хобби: ему нравилось видеть чужих питомцев в изготовленных им самим доспехах, и он даже отказывался брать за это плату.

Собрав все вещи, мы взяли наш ховеркрафт и корм для животных и направились прямо к месту проведения соревнований.

Лилия тоже была занята со мной, и площадь кишела людьми. Все спешили купить дешевый и вкусный корм для животных. Маленький волк, сокол и золотая обезьянка Фэнгроу были представлены в качестве моделей, чтобы привлечь внимание людей.

К моему удивлению, многие молодые люди, которые мной восхищаются, начали носить ленточки на головах и рекламировать нашу еду.

Привезенный нами корм быстро раскупили к концу утра. Зоомагазин Beast King, выступая в качестве резервного варианта, был занят приготовлением свежего корма для животных и его непрерывной поставкой нам.

Мы были заняты до обеда, когда все трое с облегчением смогли отдохнуть и поесть. Внезапно я поняла, что Лилии нет.

Сначала я подумал, что она выступает где-то в другом месте на площади, но, обыскав всю площадь и даже войдя в центральный зал места проведения соревнований в качестве участницы, я так и не смогла найти Лилю.

Я чувствовала нарастающее беспокойство. Вчерашнее нападение заставило меня опасаться, что с Лилей что-то могло случиться. Хотя нападавшие не смогли противостоять тете Роланд, у маленькой девочки не было ни единого шанса против Лили.

К счастью, Фэн Жоу не потеряла самообладание из-за тревоги. Она напомнила мне: «А что, если Лилия пойдет в театр искать Маленького Павлина? Кажется, она вчера вечером что-то пробормотала о том, чтобы пойти в театр ее искать».

Предположения Фэн Жоу сразу же привлекли мое внимание. То, что она сказала, было вполне возможно. Лилия казалась нежной, но на самом деле была очень упрямой девушкой. Она вполне могла тайно пойти в театр одна.

Я вздохнула с облегчением, но всё же с тревогой произнесла: «Подожди меня здесь, я сейчас же пойду в театр и приведу её обратно».

Фэн Жоу сказала: «Лань Ху, ты иди сейчас в театр. А мы с Цю Лэем пойдем в особняк городского лорда, чтобы найти тетю Роланд. Если тот, кто напал на тебя прошлой ночью, все еще на тебя нацелился, то только тетя Роланд сможет с ним справиться».

Я кивнула, повернулась и побежала к театру. Я думала: а что, если с Лилей что-нибудь случится? Как я объясню это моей любимой тете Роланд? Я отчаянно надеялась, что с Лилей ничего плохого не случится.

Как только я ушёл, Фэн Жоу и Цю Лэй дали мне несколько указаний по продаже корма для животных, а затем поспешно направились в особняк городского правителя.

Издалека я увидел небольшую группу людей, собравшихся перед театром, в том числе сотрудников службы безопасности, отвечающих за безопасность города Шэньин. У меня упало сердце; действительно произошло нечто неожиданное.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338