Когда мелкая рыбка оказалась в ловушке, остальная группа и лучники под руководством Лянь Хэна бросились на помощь. Мое лицо помрачнело; я понимал, что если не прорвусь сейчас, у меня больше не будет шанса.
Я уставился на Змея Шести Путей: «Если я сдамся, то стану рыбой на разделочной доске, на милость других. Мы с твоим учителем — смертельные враги. Думаешь, он отпустит меня из-за тебя?»
Он криво усмехнулся, ведь всегда было трудно примирить чувства и преданность.
Позади меня раздался голос Лянь Хэна: «Уважаемый гость, пожалуйста, подождите в стороне. Я, Лянь Хэн, схвачу его и представлю вам».
Я холодно ответил: «Ты несёшь чушь. Если бы ты не воспользовался моими серьёзными травмами, чтобы совершить внезапное нападение, в моих глазах ты ничем бы не отличался от обычного ребёнка».
В ярости Лянь Хэн издал странный крик и первым бросился на меня. Остальные тоже закричали и один за другим бросились вперед. Как и ожидалось, Шэ Лю стоял в стороне, не двигаясь, просто наблюдая с противоречивым выражением лица.
Я изо всех сил использовал «Три шага ловкой кошки», но в процессе уклонения больше походил на грациозно танцующую птицу. После того, как я выложился на полную, мои движения стали еще более ловкими.
Его взгляд упал на мальков, попавших в сеть, и его охватило чувство общей судьбы.
Крепкий мужчина угрожающе смотрел на пескаря, в то время как женщина в фиолетовом платье непрерывно направляла свою истинную энергию в костяную флейту, извлекая неповторимый звук.
Нетрудно догадаться, что они хотят приручить этого высокомерного и свирепого зверя.
Музыка флейты поначалу звучала как хор зверей, но пескари не только отказывались подчиняться, но, казалось, были спровоцированы и сопротивлялись еще яростнее.
Пока я общался с Лянь Хэном и его группой, женщина в фиолетовом платье превратила музыку своей флейты в рев высоких волн, которые волна за волной неслись к мелким рыбакам с устрашающей мощью колоссального приливного шторма.
Однако женщина в фиолетовом платье просчиталась. Пескарь был водным существом, исключительно сильным. В древние времена он господствовал в водах, пересекая реки и моря. Шум волн еще больше разжигал его свирепость, и он неоднократно рычал, его глаза сверкали красным.
Когти, способные разбивать золото и раскалывать камни, разрывали сеть, а три гигантских хвоста яростно били по крепкому мужчине, охранявшему его.
Крепкий мужчина, казалось, обладал огромной силой, спокойно размахивая двумя гигантскими молотками за спиной и разбивая разъяренную рыбу.
Крепкий мужчина сказал: «Младшая сестра, быстро смени музыку на флейте. Этот зверь невероятно силен, и я не смогу долго до него дотянуться».
Женщина в фиолетовом платье сохраняла спокойствие. Внезапно звук её флейты сменился шелестом ветра в лесу, мгновенно наполнив окрестности звуком безмолвных волн, разбивающихся о горы, перемежающимся щебетанием насекомых и птиц. Это создало иллюзорное ощущение пребывания в прекрасном раю, мгновенно развеяв зловещую ауру.
Однако пескари не осмелились на это и стали еще более свирепыми.
Чтобы пескарь не прорвал сачок, здоровенный мужчина снова вступил с ним в схватку. Пескарь дико зарычал, и мужчина застонал: «Черт возьми, это как разговаривать со стеной».
Женщина, должно быть, поняла, что музыки флейты недостаточно, чтобы усмирить чудовище, поэтому она тут же сменила её, издавая то звуки, похожие на бушующий ветер, то на скорбный вой молодого оленя.
Том 4, Путь Запечатывания, Глава 11: Поворотный момент (Часть 1)
Флейта играла разнообразные мелодии, пока женщина в пурпурном платье не издала унылый звук бесконечного желтого песка. Только тогда пескари постепенно успокоились. Возможно, это произошло потому, что пескари, обитающие в воде, никогда не видели бескрайней пустыни. Этот, казалось бы, безразличный звук ветра и песка постепенно усмирил их дикость.
Крепкий мужчина внимательно наблюдал за изменениями, происходящими с мальком, пока тот не лег на землю, ровно дыша. Затем он вытер пот с лица и сказал: «Как и следовало ожидать от древнего свирепого существа. Если бы было еще позже, боюсь, я бы не смог удержаться».
Женщина в фиолетовом платье искоса взглянула на него, ее красота пленила. Однако она не переставала играть на флейте; звук одинокого желтого песка, развевающегося на ветру, казался колыбельной, смягчая свирепость пескаря.
Увидев, что пескарь утратил всю свою свирепость и теперь стал похож на кошку, здоровенный мужчина вздохнул с облегчением и сказал: «Младшая сестра, ты поистине искусна. «Божественная песня укрощения зверей», которой тебя обучил Мастер, доведена до такого высокого уровня. Неудивительно, что Мастер специально попросил тебя выполнить эту важную задачу — усмирить пескаря».
Женщина в фиолетовом платье сердито посмотрела на крепкого мужчину, явно довольная, но в то же время раздраженная, слушая его лестные комплименты.
Крепкий мужчина рассмеялся, чувствуя скуку. Внезапно заметив, что драка всё ещё продолжается, он пришёл в ярость и закричал: «Шестой брат, ты смеешь ослушаться приказов своего учителя? Немедленно поймай этого мелкого воришку, или не вини меня за то, что я не проявляю милосердия к своим собратьям-ученикам!»
Выражение лица Змея Шесть изменилось, он явно вспомнил ужас, который испытал его хозяин, Харимон. Он сказал: «Прости», и мгновенно ворвался в боевой круг, ударив меня ладонью.
Я ждал этого момента. Внезапно я рассек двух мужчин пополам и бросился к Змею Шести.
Мощный удар ладонью пришелся мне в спину, в тело хлынула сильная энергия, и я выплюнул полный рот крови. Кровь, пропитанная темной энергией, вырвалась наружу, словно стрелы. Все ахнули и отступили, когда удар ладонью Змея Шесть отбросил меня в сторону.
Хотя я не видел изумленного выражения лица Змея Шесть, я чувствовал, что в решающий момент он ослабил силу удара ладонью, что предотвратило мое падение на месте.
Воспользовавшись этим случаем, я разорвал своё слияние с Соколом и призвал этого энергичного маленького волка, чтобы слиться с ним. Сокол вернулся в моё тело; на этот раз он не только истощил свою тёмную энергию, но и получил серьёзные травмы. Вернувшись в моё тело, он свернулся калачиком у меня на груди, от него исходила лишь слабая жизненная сила. На этот раз он не восстановится как минимум месяц.
Это мой козырь. Тёмная энергия и звёздная сила маленького волка хлынули в моё тело, словно дождь после долгой засухи, мгновенно наполнив меня энергией. Однако, поскольку моя собственная первоначальная тёмная энергия была исчерпана, даже с этим пополнением я не смог долго продержаться. Но этого оказалось более чем достаточно, чтобы прорваться.
Маленький волчонок был изменен Божественным Зверем Жадным Волком, поэтому он был более благословлен, чем я. Он обладал сильной чувствительностью к силе окружающих звезд, и часть звездного света притягивалась и собиралась в мою сторону.
Я почувствовала, как мои кости стремительно растут, темная энергия течет по моим меридианам, а сила звезд наполняет мои конечности. Десять острых синих ногтей выросли на руках, и одновременно ногти на ногах вырвались из обуви и вытянулись.
Два холодных свистящих луча — это были стрелы, наполненные особой энергией. Инстинктивно он взмахнул рукой, разбив стрелы вдребезги. После небольшой паузы он развернулся и направился к двум снайперам, находившимся в ста метрах от него.
Внутри меня зародилась слабая радость. Маленький волчонок в последнее время добился больших успехов. Тот факт, что силу звёзд можно преобразовать в нечто осязаемое и сконденсировать в невероятно острые когти, вероятно, во многом заслуга этого маленького волчонка.
Превратившись в оборотня, я вырос более чем на метр. Два лучника испугались, увидев меня внезапно появившимся перед ними. Взмахом моей гигантской руки я отбросил двух перепуганных лучников в воздух.
Я развернулся и бросился на приближающуюся группу. После слияния с маленьким волком моя сила и ловкость значительно возросли. Кроме того, змеи использовали около 70% своих способностей, поэтому я быстро прорвал блокаду оставшейся группы и выбежал из долины.
«Ты думаешь, можешь так просто уйти?» — раздался низкий голос позади меня.
Я не оглядывался; единственной моей мыслью было выбраться из долины. Местность снаружи была сложной, и, оказавшись снаружи, я буду в гораздо большей безопасности. Найти меня на такой большой территории было бы непросто. К тому же, это место находилось недалеко от Радужного города. Я не верил, что Змей Шесть и его сестра, вместе с крысами Лянь Хэна, осмелятся открыто преследовать меня в пределах сферы влияния правительства Западной Федерации.
Внезапный, поразительный порыв ветра налетел сзади, целясь мне в голову. К счастью, я оказался сообразительным и увернулся, слегка наклонив голову. Темная тень врезалась в склон горы неподалеку, разбрасывая камни и обрушивая на меня большие глыбы.
Я подумал про себя: «Какая поразительная сила».
В тот короткий момент, когда возникло небольшое препятствие, обладатель голоса появился с молниеносной скоростью, подпрыгнул в воздух и схватил огромный молот, воткнутый в горную стену, чтобы преградить мне путь.
Я не хотел знать, кто он и как выглядит. По щелчку запястья появились бесчисленные волчьи когти, и в воздухе столкнулись вспышки острой энергии. Судя по отношению этого человека к Змею Шесть, он, должно быть, старший брат Змея Шесть. Более того, судя по напору его боя с этим пескарем, уровень его совершенствования даже выше, чем у Змея Шесть. Поэтому я без колебаний потратил свою темную энергию, когда начал свой ход.
Крепкий мужчина дико рассмеялся: «И это всё!»
Два огромных молота летели на меня, словно игрушки, падающие звезды, преследующие солнце, и оказались уже передо мной, прежде чем я успел завершить свой ход.
Оглушительные звуки столкновений раздавались один за другим, заставляя меня отступать. Уровень развития моего противника оказался выше, чем я предполагал. Он использовал преимущество тяжелого оружия, чтобы силой оттеснить меня назад.
Мои пальцы пульсировали от боли. Хотя волчьи когти были острыми, они сильно пострадали, ударяясь о массивный гигантский молот, сделанный из расплавленной стали.
Увидев, что человек позади меня вот-вот меня догонит, я резко вскрикнула и внезапно двинулась вперед, словно призрак, мгновенно преодолевший расстояние между нами. Я вытянула ноготь из правой руки и нанесла горизонтальный удар с силой меча.
Плавными и безупречными движениями я начал очередное наступление, преисполненный решимости добиться успеха или погибнуть, пытаясь это сделать.
Этот приём, «Удар летящей ласточки», — редко используемая техника. Это смертоносный приём, который он освоил, наблюдая за траекторией полёта птиц в воздухе. Он сочетает в себе его собственные навыки боевых искусств и приём, тщательно рассчитанный Сяо Ху, чтобы соответствовать его характеру.
Эта техника потребляет много темной энергии, поэтому используется редко, но в данный момент ей было все равно. Ее острые ногти были почти прозрачными, тонкими, как бумага, а у ее противницы был гигантский молот, твердый как железо.
Сначала здоровяк был шокирован моим изящным приемом, но потом насмешливо улыбнулся. В его глазах, как ноготь размером с крыло цикады может сравниться с гигантским молотком?
Столкнувшись с моим движением, я не мог увернуться, и времени на атаку не было. Единственным выходом была защита. Гигантский молот раскачивался вверх и вниз, создавая зловещую ауру, в которой бурлила скрытая энергия.
Том 4, Путь Запечатывания, Глава 11: Поворотный момент (Часть 2)
Уровень совершенствования этого человека действительно высок. Несмотря на то, что два гигантских молота весят несколько сотен фунтов, он всё ещё способен создавать множество изысканных и тонких вариаций в своих руках.
Весь звездный свет в моем теле устремился к поднятому пальцу с мечом, и мой слегка изогнутый ноготь расцвел в невероятно красивом, похожем на озеро, голубом цвете, ослепительно ярком. Внезапно луч звездного света опустился и упал на мой поднятый палец с мечом. Звездный свет был ярким и завораживающим. Я почувствовал, как чистая и огромная сила устанавливает со мной внутреннюю связь.
Кристально чистые гвозди, словно захватывающее дух произведение искусства, внезапно столкнулись с тяжелым, массивным молотком. Я не мог не восхититься своим противником. Хотя он был бессилен противостоять моему «Удару летящей ласточки», он смог эффективно блокировать мои последующие движения, что позавидовали бы многие мастера.
Я почувствовал, как слегка задрожали мои пальцы, а затем они бесшумно вонзились в огромный молот.
Насмешливое выражение лица здоровенного мужчины мгновенно сменилось ужасом. Я отдернула руку и отступила, капля крови скатилась с моего ногтя. Кристаллический блеск моих ногтей быстро потускнел; эта атака истощила мою Звездную Силу. Враг позади меня появился в мгновение ока. Казалось, на этот раз мне действительно не удастся сбежать.
Внезапная перемена застала всех врасплох. В тот момент, когда я коснулся его, здоровенный мужчина с молниеносной скоростью отступил, теперь стоя в десяти шагах от меня, с мертвенно-бледным лицом и выражением недоверия и изумления.
«Дзинь!» Тяжелый предмет упал на землю.
Железный молоток в левой руке крепкого мужчины раскололся надвое на одной трети длины и с грохотом упал на землю. Порез был идеально чистым. Он внезапно отбросил молоток, схватившись за грудь, из раны хлынула кровь, окрасив половину его тела в красный цвет.
Он смотрел на меня мертвенно-бледным взглядом. От этого единственного удара он потерял всё. Если бы я в последний момент не был так измотан, что слегка сбился с курса и промахнулся мимо его сердца, он бы сейчас был безжизненным трупом. Но его удача обернулась моей неудачей.
Враги набросились на меня, и хотя я был измотан и уже на последнем издыхании, я не сдамся. Настоящий воин потерпит поражение, а не сдастся.
Возможно, небеса сжалились надо мной, позволив этим людям погибнуть вместе со мной, и произошло странное изменение. Пескарь, которого я считал прирученным, внезапно обезумел. Без сдерживающего воздействия здоровяка сеть была быстро разорвана его острыми клешнями и зубами, и пескарь вырвался на свободу.
Женщина в фиолетовом платье побледнела от шока. Она держала свою костяную флейту горизонтально, готовая сыграть очередную мелодию из мягкого желтого песка, но пескарь пронесся мимо нее, словно молния, его мощное тело отбросило миниатюрную женщину в сторону. Пескарь возбужденно зарычал, дико виляя хвостом позади себя.
Женщина в фиолетовом платье, вероятно, потратила много сил, исполняя ранее «Божественную песню укрощения зверя», и теперь она не могла противостоять огромной силе этого пескаря. Ее так сильно ударили, что она закашлялась кровью, а ее прекрасное лицо помрачнело.
Все были в шоке, но никто не осмеливался остановить пескаря, который, казалось, был одержим. В этот момент пескарь был подобен собаке, сорвавшейся с цепи и бесчинствующей, носящейся вокруг и неудержимой.
В мгновение ока эта мелкая рыбка прыгнула в толпу. Оставшиеся немногие опытные бойцы не осмелились сопротивляться этому свирепому зверю, словно сошедшему с восемнадцатого уровня ада, и все они увернулись в стороны.
Как только все расступились, я понял, что между мной и этой рыбкой нет никакой преграды. Её следующей целью был я, но я не видел в её глазах никакой свирепости. Может, мне показалось, что я потерял слишком много крови?
Пескарь — это свирепый земноводный зверь. Несмотря на перепончатые лапы, он передвигается с молниеносной скоростью. В данный момент я совершенно измотан и не могу ему противостоять, да и убежать я тоже не могу.
Внезапно я почувствовал легкость в теле. Оно легко схватило меня, двухметрового гиганта. Оно стояло там, скаля зубы и глядя на меня, словно решая, куда укусить. Но я заметил в его глазах нескрываемую радость, как у собаки, увидевшей своего хозяина, или как в глазах собаки, набрасывающейся на хозяина во время игривой драки.
В тот момент я был совершенно ошеломлен.
«Ах!» — закричала я в агонии. Лянь Хэн самодовольно ухмыльнулся, вытаскивая кинжал, рассекающий воду и воткнутый мне в ногу. Этот ублюдок воспользовался мной. Я взревела и сердито посмотрела на него.
Он был самодоволен и думал, что я непременно умру, если попаду в руки свирепого зверя.
Пескарь посмотрел на меня с недоумением. Внезапно он почувствовал запах горячей крови, текущей из моей ноги, и пришел в ярость. Он огляделся, словно пытаясь найти виновника. Лянь Хэн не ожидал такой реакции песчинки. Когда их взгляды встретились, выражение лица песчинки внезапно изменилось, и она повернулась, чтобы убежать.
Казалось, пескарь получил желаемый ответ. Не колеблясь, он зарычал и бросился в погоню за пескарем. Лянь Хэн, который сражался всю ночь, не мог убежать от пескаря. Всего через несколько шагов пескарь догнал его и опустил свои острые когти ему на голову. Лянь Хэн был в ужасе и изо всех сил пытался защититься, но все равно не смог избежать удара лапой на месте. Тяжелое тело пескаря последовало за ним, перепрыгнуло и приземлилось на него.
Сквозь крики я выплюнул полный рот крови, и тут меня ударили три огромных хвоста пескаря. Я едва дышал. Пескарь отомстил за меня и, казалось, был вполне доволен собой, постоянно воя.
После этих изменений мой страх перед ним свелся к минимуму. Хотя я не знаю, почему он так изменился (не забывайте, он серьезно ранил меня раньше), это все равно хорошо. В данный момент, помимо нескольких перепуганных членов крысиной банды, сражаться остался только Змей Шесть, и мои шансы на выживание значительно возросли.
Я повернул голову, посмотрел на его уродливое, свирепое лицо и сказал: «Спасибо… Брат Минноу».
Однако было ясно, что дело еще не закончено. Змей Шесть крикнул издалека: «Лань Ху, не действуй опрометчиво. Сначала успокойся и жди, пока я приду и спасу тебя».
Я фыркнула, собираясь отпустить саркастическую реплику: «Почему ты не был таким добрым, когда пытался меня убить?», — но тут увидела искренность в его глазах. Я вздохнула. Возможно, именно наше разное происхождение и жизненный опыт привели к нынешней враждебности. Поэтому я проглотила слова, которые вертелись у меня на языке.
Услышав шум, пескарь повернул голову и взглянул на Змею Шесть. Его глаза забегали по сторонам, а затем он внезапно развернулся и убежал. Но самое главное, он, похоже, забыл меня отпустить. Я быстро крикнул: «Брат Пескарь, тебе следует идти одному. Я с тобой не пойду».
Песчанка проигнорировала меня и стремительно рванулась к глубокому озеру под водопадом. Я была в ужасе и закричала: «Я не могу дышать под водой!» Обычно я могла часами не дышать под водой без проблем, но сейчас я была вся в ранах и едва могла пошевелить пальцем ноги, не говоря уже о том, чтобы дышать под водой из-за давления.
К сожалению, пескарь оказался слишком упрямым. В мгновение ока он достиг подножия водопада и, не оглядываясь, прыгнул в воду, разбрызгивая ее повсюду. Последним звуком были крики Змея Шесть.
Том 4, Путь Запечатывания, Глава 11: Поворотный момент (Часть 3)
На поверхность поднялись скопления пузырьков, и пескарь крепко вцепился в меня, быстро плывя. Его скорость под водой явно превосходила скорость на суше, и он проплыл десятки метров всего за несколько гребков. Почти мгновенно мы достигли отвесного обрыва под водопадом.
Я могла лишь задержать дыхание, надеясь на проблеск надежды. Сверху обрушились тонны воды, и если бы не маленькая рыбка, которая меня держала, я не знаю, куда бы меня унесло. Но сильное давление воды всё ещё затуманивало моё зрение, и я чувствовала головокружение и дезориентацию.
Однако пескари двигались с грацией и свободой дракона, возвращающегося в море. Мои жизненные силы иссякали, и я больше не мог сопротивляться. Я открыл рот и выпил две большие порции ледяной воды из бассейна. Сколько раз я сталкивался со смертью? Я забыл. Смерть пришла так быстро, и, кроме небольшого сожаления, я не испытывал никакого страха.
Внезапно мое зрение прояснилось, и давление вокруг меня исчезло. Оказалось, что пескарь выпрыгнул из воды именно в этот решающий момент. Я жадно вдохнул влажный воздух, пытаясь отдышаться.
Мелкая рыбка тащила меня за собой, но темп замедлился. Спустя долгое время я постепенно пришёл в себя. Передо мной раскинулся тихий туннель, и оглушительный рёв воды всё ещё эхом отдавался в моих ушах. Я решил, что это, должно быть, тайная пещера за водопадом. Я никогда не думал, что в этой отдалённой долине может быть такая тайная пещера.
Неужели эта пескарка пыталась затащить меня обратно в своё логово? — подумал я про себя. Я был уже измотан и держался только на силе воли. По мере того как давление смерти постепенно спадало, я погрузился в глубокий сон в этой тихой, укромной пещере.
Когда я проснулся, у меня болело всё тело. В глубине горы должно было быть кромешная тьма, но мои затуманенные глаза увидели слабый белый свет. Он не превратил пещеру в дневной свет, но, по крайней мере, обычный человек мог видеть окружающее в этом свете.
Я лежал на большой деревянной кровати с толстыми, прочными досками. Открыв глаза, я увидел четыре огромные головы, которые меня напугали. Я отступил на шаг назад, прежде чем вспомнил, что это было существо, которое меня спасло. Я смущенно улыбнулся ему.
Когда пескарь увидел, что я проснулся, он оскалил зубы и издал писк, выглядя очень довольным. Затем он повернулся и уплыл. Я немного растерялся и начал оглядываться по сторонам.