Глава 250

Учитывая, что Харимон всегда посвящал свою жизнь исследованию легендарных покемонов, неудивительно, что он прибегнул к таким методам.

Хотя бои и ожесточенные, они еще не достигли стадии борьбы не на жизнь, а на смерть. Обе стороны ждут идеального момента, чтобы нанести смертельный удар, поэтому я несколько раз прерывал попытки Личжу Китая подать мне знак взглядом.

Я боялся, что если мы в тот момент бросимся вниз, обе стороны внезапно прекратят бой и переключат свое внимание на нас, что было бы очень плохо.

Пламя взметалось в небо, освещая половину подземного города. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь редкими яростными ревами, сотрясавшими потрескивающие языки пламени.

После нескольких часов ожесточенного противостояния могучий свирепый зверь Тэншэ, существовавший тысячи лет, наконец, воспользовался возможностью. Когда в обороне зверя Хали появилась короткая брешь, он решительно выскочил из огненного моря.

Я увидел, как внезапно в сторону Харимона полетел огненный шар, за которым последовал мучительный крик Харимона, а затем внешняя сторона его руки почернела от ожогов. Я в ужасе цокнул языком; Харимон, в конечном итоге, совершил ошибку и получил серьезную травму. Даже если рука и восстановится в будущем, на заживление, вероятно, потребуется год.

Эти изменения заметила Личжу Китай, и ее подавленное настроение тут же улучшилось. Она спросила моего мнения: «Сейчас должна быть отличная возможность».

Я кивнул и сказал: «Верно. Зверь Харри не представляет большой угрозы из-за серьёзных ранений, но его уровень развития настолько высок, что мало кто в мире может с ним сравниться. Мы не должны позволить Тэншэ поглотить его».

Мы уже собирались броситься на помощь зверю Хари и выхватить его из пасти змеи Тэн, когда внезапно произошла перемена.

Болезненные крики зверя Хари внезапно сменились торжествующим смехом.

В свете костра над Тэншэ внезапно появился прозрачный гигантский меч, окрашенный красным светом. Хотя Тэншэ среагировал чрезвычайно быстро и его длинное тело резко рванулось вперед, гигантский меч, падающий молниеносно, все же крепко вонзился хвостом в твердый валун на земле.

Искры разлетались во все стороны, словно кровь, хлещущая из змеи, — поистине ужасающее зрелище.

Змея Тэн выпрямила тело, но не смогла избавиться от гигантского меча. Боль и гнев свели её с ума, и она вслепую извергла невероятно раскалённое пламя на зверя Хари.

Однако хитрый зверь Хали держался на безопасном расстоянии, осторожно уклоняясь от завершающей контратаки Тэншэ.

Плоды победы казались вполне достижимыми.

Пытаясь вырваться из хватки гигантского меча, обезумевший змей обвил его всем телом, отчаянно сжимая, чтобы раздавить, казалось бы, хрупкий меч на куски и вырваться на свободу.

Однако меч, специально изготовленный Харимоном для запечатывания четырех божественных зверей, был отнюдь не обычным изделием низкого качества. Его качество было просто выдающимся. Жэнь Тэншэ использовал всю свою силу, но не смог сдвинуть его ни на йоту. Он даже поранился в процессе, и пламя, прикрепленное к мечу, погасло.

Увидев череду изменений, я сказал: «О нет, мы не должны позволить коварному зверю Хари добиться успеха».

Лижучина и тот чрезвычайно известный воин племени ждали, когда я произнесу эти слова. Как только я закончил говорить, группа слетелась вниз, словно молния.

Я сказал Лю Руши и остальным: «Вам не нужно спускаться вниз. Иметь дело с таким мастером, как Гарри Зверь, в окружении слишком большого количества людей – это на самом деле нехорошо. Оставайтесь здесь и охраняйте его трёх учеников».

Сказав это, я быстро подбежал, одновременно посылая Харимону телепатическое сообщение, чтобы он не мог сосредоточиться на запечатывании Змеи Тэн. «Харимон, ты выглядишь таким растрепанным, позволь нам помочь тебе!»

Том 5, Битва священных зверей, Глава 14: Женщина-змея (Часть 1)

Внезапно спина Гарри дернулась, и он резко увеличил скорость, постоянно меняя движения руками, высвобождая различные силы для управления гигантским мечом, которым был прижат Тенг-змей. Гигантский меч, казалось, тоже отреагировал и начал излучать необычный свет. Узоры в виде облаков на мече постепенно становились ярче, и нимб начал распространяться по Тенг-змею. По мере распространения нимба, свет, излучаемый гигантским мечом, начал приобретать огненно-красный цвет.

Судя по ситуации, гигантский меч действует, запечатывая змею Тэн внутри.

Первой пролетела Личжу Китай, ее нежный голос резко оборвался, когда она, подпрыгнув в воздух, серией ударов пнула гигантский меч, прикованный к сопротивляющемуся Тэншэ.

На самом деле, лучшим вариантом было бы напасть на зверя Хари, который в это время колдовал, но Лижучина больше беспокоилась о Тэншэ, поэтому не подумала о главном.

Харимон несколько раз постучал руками, и гигантский меч внезапно окрасился в багровый цвет. Невидимая, огромная сила вырвалась наружу, остановив движение Личжу Китая. Ее тело внезапно замерло в воздухе, а затем, под дистанционным управлением Харимона, гигантский меч породил волны леденящей энергии, которые атаковали Личжу Китай.

Не имея другого выбора, Личжу Китай с молниеносной скоростью отбила приближающийся удар меча, взрывная сила которого отозвалась у нее в ушах, словно звон жемчужин. После этой атаки Личжу Китай обессилела и могла лишь упасть на землю.

Однако произошло нечто неожиданное. Рычащий змей внезапно развернулся и набросился на китайского Личжу, пришедшего ему на помощь.

Я был ошеломлен, как и Личжу Китай. Они стояли там, ошарашенные, наблюдая, как Тэншэ вот-вот набросится, но не сдвинулись с места.

Неблагодарный негодяй, но Тэншэ привык отвечать на доброту враждой.

Я уже вытащил из руки «Меч Запечатывающей Рыбы» и наблюдал, как змея Тэн раскрыла свою ужасающую пасть, и ряды её тонких клыков проглотили китайского Личжу.

Я закричал: «Ты что, с ума сошёл? Разве ты не знаешь, что Личжу Чи спасал тебя?! Ублюдок, я тебя срублю!» «Меч Запечатывающей Рыбы» вспыхнул жёлтым светом и рассек пустоту, устремившись на бросающегося на меня Тэн Снейка. Хотя я не смог высвободить всю свою мощь в этой поспешной атаке, она уже была невероятно сильной, создавая иллюзию, что она способна полностью уничтожить всё на своём пути.

«Ты, маленький зверёк, не разрушай мои планы!» — яростный крик Гарри Зверя разнёсся у меня в ушах.

Он был в ужасе от моего удара мечом, пронзающего облака и разбивающего скалы, опасаясь, что Тэншэ действительно превратится в пыль, испортив возможность, которую он с таким трудом ждал десятилетиями. Более того, чтобы заточить Тэншэ в меч, он даже рисковал пожертвовать рукой, чтобы заманить его в свою ловушку. Как он мог позволить моему вмешательству всё испортить? Он ни в коем случае не мог допустить подобного.

Но у меня не было другого выбора, кроме как действовать; я не мог вынести мысли о том, чтобы Тэншэ убил китайского Личжу.

В порыве мысли он непрерывно черпал звездную энергию из своего тела и вливал ее в «Меч Запечатывающей Рыбы». Свет меча распространялся наружу, окутывая первоначальное тело меча и образуя массивный меч длиной около четырех метров, который наносил удары по верхней части тела Змеи Тэн.

«Мастер, если вы будете настаивать на своём, то точно не сможете полностью избежать атаки с левой стороны сзади. Согласно результатам сканирования силы, после удара у вас обязательно случится внутреннее кровотечение, а травма с левой стороны приведёт к потере 30% боевой мощи. Ваша скорость, сила и общая координация значительно снизятся». Сяо Ху убедил меня отказаться от нападения на Тэншэ и вместо этого разобраться с Хари Бистом.

Пожилой мужчина Харимон изо всех сил старается осуществить свою давнюю мечту.

Кратковременность момента не оставила мне времени на размышления. Я лишь подумал, что если я вытащу меч из страха получить ранение, Лижучина погибнет. Если же я продолжу бой, Лижучина будет спасена, а я получу лишь незначительные ранения.

Учитывая очевидные плюсы и минусы, я, естественно, без колебаний решил начать полномасштабную атаку.

В тот момент, когда я принял решение, Сяо Ху тоже это понял. Он немедленно активировал свою программу самозащиты, непрерывно привлекая темную энергию, чтобы защитить себя и минимизировать степень полученных травм.

Змея Тэн, казалось, почувствовала огромную угрозу с моей стороны и внезапно издала пронзительный вой, словно оплакивая свое несчастное рождение. Возможно, с момента своего рождения она никогда не испытывала такого жалкого положения.

Тэншэ обезумел, и его тело, застывшее в пламени, внезапно раскололось прямо у меня на глазах, превратившись в бесчисленные крошечные огоньки. Оно ещё больше ускорилось, словно бесчисленные красные светлячки, и устремилось к Личжу, Китай.

Меч «Запечатывающая Рыба» беспрепятственно прошёл сквозь бесчисленные искры пламени. Ощущение лёгкости и отсутствия рычага было настолько неприятным, что меня чуть не вырвало кровью. К счастью, внутри меча находилась малька, которая помогла мне контролировать «Меч Запечатывающей Рыбы». В одно мгновение «Меч Запечатывающей Рыбы» пронзил тело змеи Тэн и с силой ударился о твёрдую землю.

Внезапное сотрясение земли вызвало толчок, и в грунте образовалась трещина длиной десять метров и глубиной один метр. Почти одновременно со мной сзади напал зверь Хари. Я глубоко вздохнул, и мое тело в воздухе отбросило на два метра в сторону. К счастью, Маленький Тигр вовремя подготовился, и удивительная атака зверя Хари лишь задела меня, не попав в меня.

Мощный удар пришелся мне в левую часть поясницы, и меня внезапно дернуло, отбросило в сторону поразительной силой.

Внутри меня хлынула кровь, и я невольно вырвал полный рот крови. Зверь Хари уже безжалостно атаковал меня, и в спешке я не смог обернуться, чтобы дать отпор; мне оставалось только уворачиваться.

Две фигуры пронеслись по подземному городу со скоростью, слишком высокой для того, чтобы её можно было заметить невооружённым глазом. Зверь Хари, как и следовало ожидать от гиганта с чрезвычайно высоким уровнем развития, крепко вцепился в меня, получив лишь небольшое преимущество, словно личинка, прицепившаяся к моей кости, и прижался ко мне сзади. Его кулаки и пальцы постоянно двигались, не оставляя ни одной жизненно важной точки на моей спине, лишая меня возможности контратаковать.

Однако, как бы долго ни длилась энергия Гарри Зверя, он уже исчерпал большую часть своих сил и энергии в бою со Змеем Тэнгом. В этот момент его молниеносная атака, попытка получить небольшое преимущество и быстро победить меня, оказалась ошибкой.

Маленький Тигр был словно пара глаз на затылке. Через них я ясно видел каждое движение Гарримона. Наконец, в тот момент, когда у Гарримона заканчивались силы, я воспользовался возможностью, и мое тело внезапно очертило идеальную дугу, словно ласточка, парящая в воздухе и неожиданно появившаяся позади него.

Его тело внезапно застыло в воздухе, когда «Меч Запечатывающей Рыбы» пронзил пустоту.

Его боевой опыт был чрезвычайно богат. Как только он понял, что я пропал, он нанёс удар, который заблокировал «Меч Запечатывающей Рыбы».

Мое тело слегка покачнулось, и я предпринял еще одну атаку. «Меч Запечатывающей Рыбы» вырвался наружу тысячами точек желтого света, словно сотня распускающихся цветов, ослепительная и смертоносная красота.

Глаза Гарри вспыхнули яростным светом, и он, словно пальцы меча, выставил обе руки, чтобы отразить атаку. С серией лязгающих звуков мы в одно мгновение обменялись десятью ходами.

Том 5, Битва священных зверей, Глава 14: Женщина-змея (Часть 2)

В мгновение ока мы разошлись. Он стоял там, где был я, его глаза сверкали свирепым светом, когда он смотрел на меня, источая высокомерную и властную ауру. Однако на его раненой руке появилась глубокая, обнажающая кость рана, усугубляющая повреждение, а на лице появился странный ярко-красный оттенок, явно указывающий на ухудшение внутренних повреждений.

Как только мы разошлись, он указал на мое плечо, и оно слегка болело. Меридианы поблизости тоже ощущались напряженными и застойными, поскольку по ним протекала темная энергия.

Гарри Зверь внезапно громко рассмеялся: «Герои всегда появлялись из числа молодежи, это правда. Уровень развития этого парня настолько высок, что мне стоит потратить на него время и силы».

Я почувствовал, что, хотя Гарри болтал и смеялся, казался дружелюбным и доступным, на самом деле он был похож на льва, охотящегося за добычей. Если бы я проявил хоть какое-то отклонение от нормы, он бы напал и убил меня на месте.

Я спокойно ответил: «Ты стареешь, и память тебя подводит? Это уже вторая твоя попытка, но ты оба раза ничего от меня не добился. Как ты можешь быть таким бесстыдным? Это просто смешно».

На удивление, Хари Бист не рассердился. Вместо этого он выглядел уверенным и красноречиво произнес: «Молодец, у тебя есть амбиции и смелость. Неудивительно, что этот старый призрак с горы Бэйцянь так тебя любит. Ты умеешь сидеть сложа руки и наблюдать за битвой тигров, терпеливо ожидая, пока я и этот Тэн Змей израсходуем большую часть своей энергии, прежде чем начать внезапную атаку. Ты довольно хитер, чем-то похож на меня. Почему бы тебе не стать моим учеником? Я определенно не буду с тобой несправедлив. Как только ты кивнешь, я немедленно передам тебе все свои знания боевых искусств. В течение трех лет я обязательно сделаю тебя величайшим королем зверей в истории!»

Я криво усмехнулся, вспомнив слова Лю Юаньтена. Мне казалось, что титул «Номер один в мире» уже ничего не значит. В каждом поколении есть десяток или двадцать человек, которые занимают первое место в мире, так что же в этом особенного?

Я сказал: «Вы неправильно меня поняли. Меня совершенно не интересует звание лучшего в мире».

Гарри удивленно посмотрел на меня, возможно, подумав про себя: «В литературе нет первого места; в боевых искусствах нет второго». Сколько мастеров боевых искусств не мечтают о высшей чести быть лучшим в мире? Его глаза сияли, как холодные звезды, когда он пристально смотрел на меня, словно пытаясь определить, искренни ли мои слова.

Спустя мгновение он ярко улыбнулся и сказал: «Хорошо, ничего не делая, ты делаешь всё. Как говорится, „Если ты не соревнуешься, никто в мире не сможет с тобой соперничать“. Это образ мышления некоронованного короля! Чем больше я на тебя смотрю, тем больше ты мне нравишься. По сравнению с тобой мои ученики кажутся мне придорожными сорняками и крепким бамбуком в бамбуковой роще. Поскольку тебя не волнуют слава и богатство, я не буду тебя принуждать. Однако я знаю, что ты и Фань Ци — заклятые враги, естественные противники. Если ты согласишься признать меня своим учителем, я тайно помогу тебе убить Фань Ци. Что скажешь?»

Услышав это, я тут же погрузился в глубокие размышления. Это было слишком заманчиво для меня. На мне лежит тяжелая ответственность за запечатывание огненных воронов, и я каждый день чувствую тревогу и бремя этой ответственности.

Если отбросить в сторону сложность отношений с самим Фаньци, то даже приблизиться к нему, не привлекая внимания правительства Восточной Федерации, крайне трудно. С помощью Хари Бист все будет намного проще. Хари Бист обладает исключительно высоким уровнем совершенствования и занимает престижное положение; тот факт, что он привел сюда нескольких учеников, чтобы выследить меня, ясно показывает, что Фаньци ему доверяет.

Мои убеждения начали колебаться.

В тот самый момент, когда я замешкался, голос Хари Биста внезапно стал холодным и торжественным: «Не думай, что я тебя умоляю. Хотя я немного ранен, убить тебя для меня несложно. Просто я питаю некоторую привязанность к твоему таланту».

Поведение Гарри было то мягким, то жестким. На его месте кто-то другой уже давно бы растерялся и потерялся. Но я вдруг понял, как такой эгоистичный и безжалостный человек мог предложить столь выгодные условия, чтобы поделиться со мной своими глубокими знаниями боевых искусств и помочь мне избавиться от заклятого врага?

Как мог эгоистичный человек пойти на такую жертву? Он обманывал меня от начала до конца, и ему, должно быть, очень больно.

Я подняла глаза и встретилась с ним взглядом, затем улыбнулась и сказала: «Любовь к таланту? А где ты был раньше? Когда вы впервые встретились, я не увидела никакой любви к таланту».

Внезапно глаза Гарри вспыхнули холодным, пронзительным светом, когда он уставился на меня, и он мрачным тоном сказал: «Ты сам напросился на смерть, так что не можешь винить никого другого. Неужели ты думал, что раз я ранен, я ничего не могу тебе сделать? Божественный меч, который я кропотливо выковывал двадцать лет, способен противостоять мечу в твоей руке».

Он сделал большой шаг вперед и низким голосом произнес: «Позвольте мне научить вас тому, что к пожилым людям следует относиться с уважением в этом мире».

Он поднял руки, словно призывая свой огромный меч, затем внезапно посмотрел мимо меня, его взгляд был полон удивления и недоверия, когда он оглянулся назад.

Я усмехнулся: «Старик, твоя уловка устарела. Я не попадусь на твои обманные уловки».

К моему удивлению, после того как я закончил говорить, Гарри замолчал, словно его что-то ударило.

Я был крайне удивлен. Неужели что-то действительно случилось? Внезапно сзади раздался резкий крик. В этом зверином крике, казалось, слышался слабый женский голос.

Я вдруг вспомнил, что Тэншэ только что превратил своё тело в бесчисленные искры, чтобы увернуться от моей сокрушительной атаки. После этого меня подстерегла Харимон, и я забыл проверить, как поживает Лижучина!

Я мгновенно обернулся, и увиденное меня поразило до глубины души!

Китайская Личжу зависла в воздухе, ее тело было объято пламенем. Однако при ближайшем рассмотрении пламя отдаленно напоминало гигантскую змею, поднимающую свое тело и обвивающую Китайскую Личжу в воздухе.

Лижучина совсем не сопротивлялась, ее глаза были закрыты, словно она заснула и позволила гигантскому огненному змею делать все, что ему вздумается.

В тот самый момент, когда я был в состоянии шока, низкое рычание Зверя Гарри разбудило меня: «Быстро остановите змею Тэн! Она потеряла свою форму и готовится передать всю свою энергию в тело этой женщины!»

Я внезапно осознал, что за моей спиной стоит главный враг, поэтому я быстро приготовился к битве. Я сказал себе: «Если это так, разве это не хорошо? Ты же себя жалеешь, правда? Ты так долго был занят, а кто-то другой извлек выгоду».

Глаза Гарри вспыхнули резким светом, и он крикнул: «Что ты знаешь? Если она пассивно примет могущественную силу Тэншэ, единственным результатом будет то, что она станет идиоткой, а её тело будет подчиняться мудрости Тэншэ».

Видя, насколько серьезно и разумно он говорил, я смягчил тон и сказал: «Почему я должен вам верить?»

Хотя я говорю это, вспоминая тот момент, когда сознание Тэншэ проникло в мой разум и попыталось поглотить мою жизненную силу, если бы мое сознание было серьезно повреждено им, оно могло бы взять верх, и с тех пор я был бы в его власти.

Том 5, Битва священных зверей, Глава 14: Женщина-змея (Часть 3)

Хари не смог дать убедительного словесного объяснения, но его действия говорили сами за себя. Он внезапно пронесся мимо меня, бросившись к гигантскому мечу с вонзившимся в него змеиным хвостом, и закричал: «Это моя сила, и никто не сможет отнять её у меня!»

Думаю, он хотел использовать созданную им божественную заготовку меча как средство для запечатывания Змеи Тэн в мече, чтобы завладеть силой Змеи Тэн, не подвергаясь при этом никакой скрытой опасности.

Удивительно, но даже после того, как Тэн Змея раскрыла свою истинную форму, она так и не смогла вырваться из хватки гигантского меча.

Зверь Хари вцепился в рукоять обеими руками и с оглушительным визгом выдернул её наружу. Вокруг полетели искры, когда огромный меч с лязгом вырвался из земли, и звук удара меча ещё долго эхом разносился по округе.

В то же время глаза Лижухиной внезапно открылись, но в них мелькнул жуткий взгляд, и даже глазное яблоко одного из ее глаз превратилось в странный голубой зрачок змеи.

От мочки уха китайской Личжу до подбородка постепенно разрастался слой тонких красных чешуек, которые имели тенденцию к расширению и непрерывно тянулись к ее бархатистой шее.

Харимон взмахнул руками горизонтально, и гигантский меч опустился ему на пояс.

В зловещих змеиных глазах Лижухиной мелькнул леденящий блеск. Внезапно она подняла руки, и два пламени превратились в двух свирепых кобр, которые бросились на чудовище Гарри.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338