Глава 106

Огромная сила обрушилась мне в грудь, и меня с силой отбросило назад. Шар света взорвался перед моей грудью, и волны темной энергии безжалостно разрушили структуру моего тела, не пощадив ни единой клетки.

К счастью, моя тёмная энергия оказалась сильнее, чем у летающего волка-воина. В момент удара моя «Сила Панлун» активировалась, и тёмная энергия в моём даньтяне непрерывно поглощалась вторгшейся извне тёмной энергией.

Я быстро нейтрализовал отчаянную атаку противника, предотвратив непоправимые повреждения. Однако один только этот мощный удар сломал как минимум три кости, а меридианы по всему моему телу получили повреждения различной степени тяжести из-за вторжения темной энергии противника.

У меня ослабли конечности, и я начал падать.

«Брат Лань Ху!» — воскликнула Лилия, размахивая руками внизу. Лилия, которую я вовремя отбросил вниз, избежала попадания под перекрестный огонь и не пострадала от мощной атаки.

Но теперь разница не так уж велика. У другой стороны всё ещё есть два целых летающих волка-воина, которых достаточно, чтобы легко захватить меня и Лилию.

Оставшиеся два летающих волка-воина были ошеломлены внезапной переменой, произошедшей у них на глазах. Они пришли в себя только после того, как мы с тем парнем решили, кто победит. Один из них полетел спасать падающего парня, а другой полетел ко мне.

Я выдержал боль от сломанной грудины, глубоко вдохнул, остановил падение и полетел к Лилии. Я схватил ее одной рукой и быстро спустился в долину внизу.

Теперь, когда я серьезно ранен, а Лилия совершенно неспособна сражаться, существо, летевшее ко мне, увидело, что я все еще изо всех сил пытаюсь спуститься вниз, несмотря на тяжелые ранения. Вместо того чтобы сразу схватить меня, оно последовало за мной на расстоянии с насмешливым выражением морды, как кошка, играющая с мышкой.

Через мгновение мы приземлились в лесной долине. Приближаясь к земле, я потерял контроль и упал. Я несколько раз перекатился по земле, прежде чем остановиться, мои волосы и тело были покрыты гниющими листьями и грязью, я выглядел очень растрепанным.

Лилия подбежала ко мне, плача, и помогла мне подняться. Только тогда эта маленькая девочка, которая всегда росла под опекой тети Роланда и дяди Гу Ту, испугалась и поняла, что это не игра.

Я с трудом поднялась, прислонилась к дереву, погладила её по голове и, выдавив из себя улыбку, сказала: «Не волнуйся, со мной всё в порядке. Эта небольшая травма меня не побеспокоит».

Из-за полученных травм Фалькон был вынужден разорвать со мной связь. Я почувствовал пустоту в теле. Большая часть моей темной энергии ушла на растворение темно-зеленого шара света, исходящего от другого существа, и мои физические силы также иссякли, когда я упал.

Маска на моем лице быстро вспыхивала разноцветным светом. Маленький Тигр управлял темной энергией в моем теле, чтобы максимально залечить мои раны. Благодаря Маленькому Тигру, этому чрезвычайно точному целительскому инструменту, я восстанавливался в несколько раз быстрее.

Однако из-за тяжести моих травм выздоровление не будет быстрым, и процесс заживления постоянно истощает мою и без того скудную темную энергию. Боюсь, к тому времени, когда меня найдут воины-волки, я даже не смогу дать отпор.

Несмотря на ранение, слух у меня оставался острым. Я слышал издалека неудержимые голоса воинов-волков. Они очень скоро найдут это место.

Я вдруг вспомнила о золотом эликсире, который носила на груди; в этот момент это было единственное, на что я могла положиться.

Я высыпал две пилюли и проглотил их. Золотистые пилюли быстро растворились, как только попали в желудок, и два потока чистой темной энергии немедленно начали восстанавливать мое тело. К сожалению, эти два потока темной энергии быстро были исчерпаны.

Я была рада обнаружить, что «Золотая пилюля» оказалась очень эффективной, и проглотила за один раз еще восемь таблеток. Если бы меня не беспокоили побочные эффекты от приема слишком большого количества «Золотых пилюль», я бы проглотила и всю бутылочку.

Чистая темная энергия быстро поглотила мое тело, и мои раны значительно зажили. Хотя моему телу еще нужно много времени на восстановление, по крайней мере, теперь мои конечности полны сил. Я проглотил еще четыре таблетки и разжевал их, в голове крутились мысли о побеге.

«Дитя твое, как ты можешь так распоряжаться Золотым Эликсиром? Это пустая трата ресурсов».

Я с опаской посмотрел на человека, вышедшего из-за большого дерева. Из-за дерева появилась добродушная пожилая женщина с густой седой шевелюрой. Увидев, что я весь в крови, она слегка нахмурилась.

Том 3. Сад домашних животных. Глава 7. Бабушка Дэн (Часть 4).

Я осторожно потянула Лилию за собой. Хотя старуха, казалось, не была среди воинов-волков, её внезапное появление в такой напряжённый момент вызывало подозрения.

Старуха слегка нахмурилась и сказала: «Дитя, твои травмы довольно серьёзны. Хотя Золотой эликсир может помочь тебе быстро восстановить силы, он не обладает целебным эффектом. Это такая расточительность — проглотить столько Золотого эликсира».

«Кто вы?» — осторожно спросил я.

Лилия выглянула из-за моей спины и прошептала: «Брат Ланьху, старушка, кажется, не такой уж плохой человек».

Скачайте все романы с сайта

Больше интересного контента и отличных книг вы найдете на сайте

Лучшие, досконально проработанные романы ждут вас!

[Найдите "бесконечность" в Baidu]

Эту книгу можно скачать с официального сайта:

Старуха явно услышала шепот Лилии и, улыбнувшись, сказала: «Я часто прихожу сюда собирать травы; на этот раз я просто проходила мимо».

Внезапно по небу разнесся долгий волчий вой, унесшийся вдаль. Летающие волки-воины, преследовавшие меня, уже заметили меня над деревьями и использовали вой, чтобы предупредить других волков-воинов.

Мое сердце сжалось, и я, собрав последние силы, сжал ивовый кнут, ожидая, когда приземлится летающий волк-воин.

«Как вам, детям, удалось спровоцировать этих восемь злых духов?» — вдруг с удивлением спросила старуха.

Меня осенила мысль: она, казалось, была хорошо знакома с этими восемью воинами-волками. Однако ситуация была критической, и у меня не было времени долго размышлять, прежде чем летающие воины-волки набросились на меня.

Я поднял свой ивовый кнут навстречу его волчьим когтям. Хотя ивовый кнут был очень сильным, я был так сильно ранен, что не смог использовать даже десятую часть его силы. Я использовал все оставшиеся силы, но все равно не смог заблокировать его атаку. Я пошатнулся и упал на бок.

Его встретил шквал ледяных пуль. Я отшатнулся в сторону, и позади меня появилась Лилия. Лилия выглядела очень злой, её лицо было раскраснено. Она собрала в своих руках глубокую синюю ауру и, словно из пулемёта, обрушила на воина-волка ледяные пули и ледяные шипы, множество и с большой скоростью.

Уже само по себе удивительно, что Лилия в её возрасте способна применять тёмную энергию в таких масштабах. Однако её противник — воин-волк, питомец которой находится рядом со мной, и эта атака в её глазах — всего лишь пустяк.

Мужчина оставался неподвижным, пока его поражали ледяные бусинки. Его тело, теперь полностью сформировавшееся, было покрыто густой шерстью, что делало атаки Лилии совершенно неэффективными. Он злобно усмехнулся: «Как и следовало ожидать от дочери Королевы Чёрных Пантер, она такая же упрямая. Возможно, сегодня мне придётся захватить и тебя. С тобой в заложниках, что Королева Чёрных Пантер сможет мне сделать?»

Пока он говорил, воин-волк протянул пушистую волчью лапу, чтобы схватить Лилию.

Было уже слишком поздно, чтобы остановить их, да и, учитывая мое нынешнее положение, не имело бы значения, попытаюсь я или нет. Я сомневался, что мы с Лилией сможем сегодня сбежать от этих восьми человек. Я тяжело вздохнул. Мне было все равно, схватят меня или даже убьют; я жалел только о том, что не смог защитить Лилию. Как я объясню это тете Роланду?

Внезапно произошло нечто странное. Старуха, наблюдавшая со стороны, вмешалась в тот же миг, как воин-волк сделал свой ход. После короткой перепалки воин-волк отступил, схватившись за левую лапу. Судя по степени сгибания лапы, она определенно была сломана.

Я с ужасом смотрела на старуху. Я лично испытала на себе силу воинов-волков, и она с такой легкостью сломала один из их когтей. Насколько же сильна ее культивация? В моем сердце вспыхнула искорка надежды.

Воин, похожий на волка, отступил с удивлением и неуверенностью в глазах. Его дикие, волчьи глаза сверкали свирепостью, но он также смотрел на старуху с некоторой опаской. Сдерживая гнев, он тихо произнес: «Кто ты такая, что смеешь вмешиваться в это дело? Мы, восемь братьев, всегда открыто заявляли о своей вражде. Если ты признаешь это сейчас, еще не поздно; в противном случае мы, восемь братьев, будем преследовать тебя до края земли и разорвем на куски».

Старуха равнодушно взглянула на него. Хотя она ничего не сказала, внезапное напряжение в её глазах заставило сердце воина-волка замереть. Он замолчал и не смел произнести больше ни одного резкого слова.

Я наблюдал за ней, она выглядела спокойной и неторопливой, но втайне меня тревожило. Из восьми братьев, помимо него и того, которого я ранил в воздухе, было еще шестеро. Когда прибудут остальные, ей одной, вероятно, будет трудно справиться с семью могущественными воинами-зверями.

Старуха посмотрела на Лилию, на губах играла легкая улыбка, и сказала: «Ты действительно похожа на Королеву Черных Пантер. Хм, ты довольно хрупкая, но унаследовала вспыльчивый характер своей матери. С моим присутствием я, конечно же, не позволю этим волчатам тебя запугивать».

Лилия странно посмотрела на неё, не понимая, что говорит старуха, но знала, что эта властная старуха собирается ей помочь.

Взгляд старухи снова обратился к воину-волку, выглядевшему спокойным и расслабленным, но едва уловимая аура хозяйки, которую она излучала, подсказывала воину, что с ней шутки плохи.

Старуха сказала: «Когда это вы, волчата, стали такими наглыми? Занимая двадцать пятое место в «Списке наград и наказаний», вы не только не умеете себя сдерживать, но и продолжаете бесчинствовать. Не боитесь ли вы получить по заслугам?»

Выражение лица воина-волка резко изменилось. Он недоверчиво спросил: «Вы из организации охотников за головами?» Внезапно, словно что-то ему пришло в голову, он не произнес ни слова, а резко взмыл в воздух, отчаянно хлопая своими мясистыми крыльями. Не говоря ни слова, он убежал в сторону, далеко отсюда, посылая сигналы своим братьям.

Я с изумлением смотрел на убегающих воинов-летающих волков, а затем снова на старуху. Кто она? Как ей удалось отпугнуть восемь лучших воинов-зверей всего несколькими словами?

Я, ошеломленный, спросил: «Вы состоите в организации охотников за головами?»

Она с оттенком удивления сказала: «Ты такой молодой, а уже знаешь об организации охотников за головами. Они боятся кого-то другого, не меня. Они боятся только меня. Хм, нам нужно быстро найти место, где можно спрятаться. Как только они поймут, что происходит, они, вероятно, вернутся за нами. Я старик, я не справлюсь с восемью волчатами».

Старуха говорила очень равнодушным тоном, и по тому, как она в шутку называла воинов-волков волчатами-питомцами волчатами, было ясно, что она не воспринимает всерьез многих могущественных воинов-питомцев.

Лилия воскликнула: «Я знаю одно очень хорошо спрятанное место; они точно его не найдут!»

Мы помчались к подводной камере. Хотя я не мог угадать личность старушки, я знал, что она связана с организацией охотников за головами и очень дружелюбно к нам относится, поэтому я уверенно провел ее к берегу озера.

Как только мы нырнули в воду, два золотых карпа заметили нас и поплыли к нам.

К нашему удивлению, два золотых карпа подплыли к пожилой женщине, которая, казалось, ничуть не удивилась их внезапному появлению. Она небрежно погладила двух золотых карпов, пока мы продолжали нырять.

Дальше по течению из-под воды показались два ручных крокодила. Оба проявили враждебность, увидев старуху. В воде, помимо меня и Лилии, плавали два золотых карпа и Маленький Толстяк. Все остальные сильные и умные существа, которые появлялись, воспринимались двумя ручными крокодилами как враги.

Домашний крокодил — крайне агрессивное животное со свирепым характером. Хотя мы его приручили, он подчиняется только мне и Лилии, и его характер остается неуправляемым.

Мы с Лилией ловко скользили по спинам крокодилов, успокаивая их раздраженный нрав, пока плыли к секретной камере.

Мы с Лилией шли впереди, а я постоянно оглядывалась назад, потому что под водой было темно и не было света, а пещера была сложной и труднопроходимой. Я боялась, что старушка может заблудиться, но, к моему удивлению, она, похоже, очень хорошо знала это место и неторопливо следовала за нами.

Сегодня два золотых карпа выглядели немного иначе. Обычно они предпочитали оставаться рядом с Лилией, потому что та любила приносить им горных духов и женьшень для кормления. Но сейчас они, казалось, очень привязались к старушке.

У меня было смутное представление о происходящем, но я не был уверен.

Вскоре мы выбрались из подводного прохода и вошли в каменную камеру. Маленький Толстяк лениво лежал в камере; с тех пор как он съел Золотой Эликсир, он стал больше спать, вероятно, как побочный эффект от действия эликсира, высвободившегося в его организме.

Маленький Толстяк лениво оглянулся и увидел, как мы вышли из бассейна. Увидев меня, своего хозяина, он тут же оживился, волоча за собой своё тяжёлое тело и поскуливая, как щенок, прыгнул и поскакал к нам.

Я уже собиралась крикнуть ему, чтобы оно не нападало, потому что была вся в ранах и не могла выдержать его атаку. Я была так измотана, что едва смогла выбраться из горы и добраться сюда, у меня не было сил пошевелить ни пальцем.

Однако то, что произошло дальше, подтвердило мои подозрения. Маленький Толстяк внезапно промчался мимо меня и Лилии к ногам старушки, напевая и потираясь о ее ноги, словно пытаясь ей угодить.

Хотя я и догадывалась, что эта старушка может быть владелицей этого места, я всё равно с удивлением спросила: «Бабушка, вы случайно не владелица этого места?»

Лилия, которая изначально хотела обнять пухленького мальчика, теперь смотрела на старушку с приоткрытым от удивления ртом.

Старушка усмехнулась и сказала: «Вы угадали! Тот, кто смог угадать мою личность и заставить главного убийцу Нового Альянса лично принять меры, явно не обычный человек. Позвольте угадать, кто вы? Вы Лань Ху?»

Я смотрел на неё с изумлением, широко раскрыв глаза. Я не мог понять, как она могла догадаться, что я Лань Ху.

Старушка с доброй улыбкой сказала: «Дитя, не волнуйся, бабушка не плохой человек. Бабушке было поручено тебя защищать».

Я равнодушно спросила: "Кому нужна моя свекровь, чтобы меня защищать?"

Старуха сказала: «Новый Альянс подобен бешеной собаке, кусает повсюду. Теперь все школы Новых Людей объединили силы, чтобы справиться с Новым Альянсом. Вы — важная цель Нового Альянса. Изначально Бессмертный Мастер Ли Шэн собирался лично защитить вас, но он оказался втянутым в дела Нового Альянса и не смог скрыться. Ему ничего не оставалось, как обратиться в организацию охотников за головами с просьбой защитить вас. Поскольку я провела здесь несколько лет из-за алхимии, меня послали защитить вас. К счастью, я прибыла вовремя. Если бы я опоздала, я бы не смогла ничего объяснить Бессмертному Мастеру Ли Шэну».

Лилия невинно спросила: «Тогда как нам тебя называть?»

Старушке явно очень нравилась и Лилия, и, услышав это, она улыбнулась и сказала: «Зовите меня просто бабушка Дэн».

Я спросила: «Бабушка Дэн, а директор и остальные... в порядке?»

Бабушка Дэн сказала: «Не беспокойся о нём. Никто ничего не мог ему сделать во время великой войны сто лет назад, и никто не сможет сделать ему ничего сейчас. Новый альянс только напрашивается на неприятности, провоцируя школу для своих питомцев».

Она доброжелательно посмотрела на меня и продолжила: «Изначально „Бессмертный Мастер Ли Шэн“ должен был лично защитить вас, но он захватил сына лидера нового альянса, что вызвало настоящий переполох. Новый альянс послал более десяти лучших специалистов, чтобы разобраться с ним, поэтому он не смог прийти».

Том 3. Сад домашних животных. Глава 8. Ученичество (Часть 1).

После объяснений бабушки Дэн у меня сложилось общее представление о текущей ситуации во внешнем мире.

Неожиданное появление «Бессмертного Мастера Ли Шэна» нарушило планы нового альянса, и триумфальное возвращение Дугу Ци обернулось грандиозным побегом. Естественно, ему не удалось вырваться из лап «Бессмертного Мастера Ли Шэна». Божественный меч был не только отнят, но и Дугу Ци был захвачен, а защитники Дугу Ци либо погибли, либо бежали.

Таинственный лидер нового альянса начал спасательную операцию по освобождению Дугу Ци и нанес удар по школе питомцев. С помощью директора несколько новых человеческих школ объединились для борьбы против нового альянса, и началась хаотичная битва.

Что касается меня, то я являюсь ключевым козырем, который новый альянс планирует использовать для обмена на Дугу Ци. Именно поэтому новый альянс готов потратить огромные деньги, чтобы отправить самых известных убийц в свой ряд. Все восемь человек — безжалостные персонажи с хорошей репутацией. Хотя обычно они работают вместе как братья при выполнении заданий, редко можно увидеть, чтобы все восемь работали вместе таким образом. Это показывает, насколько новый альянс ценит меня.

Из-за занятости «Бессмертному Мастеру Ли Шэну» пришлось обратиться за помощью к своему другу из «Организации охотников за головами». В результате организация отправила сюда Бабушку Дан, поскольку она была знакома с ситуацией.

К счастью, бабушка Дэн прибыла вовремя; иначе мы с Лилией оказались бы в руках этих восьми воинов-волков. Эти восемь воинов-волков, известные своей безжалостностью, неоднократно убивали тех, кто представлял угрозу Новому Альянсу, за что и попали в «Список охоты за головами». Один из опытных членов «Организации охотников за головами» однажды попытался убить их, причинив этим высокомерным восьми героям большие страдания и в конечном итоге вынудив их скрываться в течение многих лет, таким образом избежав этой катастрофы. Поэтому, услышав, как бабушка Дэн упомянула «Список охоты за головами», эти восемь немедленно запаниковали и сбежали — классический случай «обжегшись на молоке, дуешь на воду».

Бабушка Дэн посмотрела на меня с пониманием и сказала: «Ты действительно очистил Золотой Эликсир, просто прочитав небрежно написанную записку?»

Я извинился и сказал: «Это не так. Я испортил две партии ваших драгоценных трав, прежде чем смог их как следует очистить».

Бабушка Дан улыбнулась и сказала: «Похоже, в мире действительно есть гении. Ты смогла вывести метод алхимии из моих простых записей, и тебе это удалось уже в трёх партиях. Это уже вызвало зависть у многих. Бабушка Дан год изучала лечебные свойства трав, ещё год осваивала тепло, и ещё год постигала секреты алхимии. Только на четвёртом году ей удалось успешно изготовить первую партию пилюль, и эта партия оказалась намного лучше тех золотых пилюль, которые изготовила ты».

Я был поражен. Я никогда не знал, что алхимия требует столько усилий и включает в себя столько тонкостей. Похоже, я был довольно безрассуден в своих занятиях алхимией.

Бабушка Дэн сказала: «Однако золотые пилюли, которые ты съел раньше, похоже, немного отличаются от настоящих золотых пилюль. У тебя ещё остались? Достань их и дай бабушке Дэн посмотреть».

Я быстро вынул все золотые пилюли из своего тела. Бабушка Дэн посмотрела на золотые пилюли в бутылке и вдруг усмехнулась: «Неудивительно, что я почувствовал что-то необычное. Ни одна из этих золотых пилюль не похожа на другие по размеру. Но это твой первый опыт в очистке пилюль, и ты уже очень хорошо справился. Как только ты по-настоящему овладеешь секретами очистки пилюль, ты обнаружишь, что все золотые пилюли, которые ты очистишь, будут абсолютно одинаковыми, без каких-либо различий в размере, форме или лечебных свойствах».

Я слушала наставления бабушки Дэн смущенно.

Лилия ласково сказала: «Бабушка Дан, мы тоже изготовили такую большую золотую пилюлю». Лилия жестом показала, как выглядит золотая пилюля размером с кулак.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338