Глава 152

Том 4, Путь Запечатывания, Глава 10: Борьба за Достоинство (Часть 1)

Началась жестокая битва. Люди перед ними напоминали группу обезумевших демонов, их налитые кровью глаза были полны яростного убийственного намерения.

Лянь Хэн не двигался, как и трое экспертов, устроивших мне засаду ранее. Они использовали последователей Крысиного общества, чтобы измотать меня. Лучники по обе стороны моей головы внимательно наблюдали, но поскольку я был в толпе, они не стреляли в меня из луков. Они контролировали возвышенность, не позволяя мне вырваться из толпы и взлететь в воздух.

Нетрудно представить, что, оказавшись в воздухе, я стану заметной мишенью для нескольких лучников, чей град стрел может превратить меня в ежа.

Они явно всё это спланировали с самого начала, и это было специально разработано, чтобы использовать мою ситуацию в своих целях.

Поскольку пути к отступлению не было, мне ничего не оставалось, как отчаянно сражаться. Хотя «Крысиное общество» было местной преступной группировкой, оно долгое время находилось у власти в Радужном городе и состояло из множества опытных членов. Каждый из них обладал богатым опытом убийств, и около тридцати человек окружили меня, словно железную бочку.

На лице Лянь Хэна задержалась улыбка, словно победа была уже почти в его руках.

Моё сердце пылает яростным огнём; как я мог позволить такому презренному человеку, как ты, запятнать моё самоуважение? В моей руке собрались световые мечи тёмной энергии, и быстрым, мощным ударом я в ярости бросился в толпу.

Я хочу, чтобы они знали, что даже подростка не так-то легко унизить.

Кровь хлынула передо мной, и оружие в руке человека передо мной было выбито светом моего меча, пролетевшим со скоростью молнии. Обе его руки, державшие оружие, были искалечены светом моего меча, и он закричал от боли, когда его поглотила толпа, бросившаяся за ним.

Железное копье, воспользовавшись случаем, вонзилось мне в бок, целясь в слепую зону под ребрами. Я смутно заметил, как на его лице появилась жестокая улыбка. К сожалению, он забыл, что у меня также есть пара огромных крыльев. Неужели он думал, что мои крылья — просто украшение?

Какая наивность!

Огромные белые крылья мгновенно раскрылись, и железное копье вместе с его владельцем было с силой отброшено крыльями, извергнув полный рот крови, которая разбрызгалась на окружающих.

Чисто-белые перья обладали захватывающей дух красотой, подобной ангельским. Я расправил свои белые крылья, размахивая световым мечом из темной энергии, мерцающим светом, и протанцевал сквозь толпу. Под крики, один за другим, опытные члены Крысиного общества были выброшены из круга.

Однако, даже если бы эти тридцать с лишним опытных бойцов стояли неподвижно, мне, вероятно, потребовалось бы немало времени, чтобы всех их одолеть. Более того, за мной внимательно наблюдали ещё четыре эксперта, которые без колебаний вступили бы в бой, если бы я проявил хоть какие-то признаки слабости.

Кровь наконец-то запятнала мои белоснежные крылья, и это была моя собственная кровь. Врагов было больше, чем меня, и несколько перьев упали на землю. В тот момент их боевой дух взлетел до небес. Это было первое ранение, которое я получил с начала битвы.

Я издал пронзительный крик, и свет в моем мече внезапно усилился. Когда я резко обернулся, свет меча очертил вокруг меня круг, подобный молнии, мерцающий круг рябил, как вода. Несколько бесстрашных людей бросились вперед, но в тот момент, когда их оружие коснулось круга света, они, казалось, столкнулись с моим световым мечом, и с громким хлопком их оружие вылетело из моих рук.

Это особый секретный метод, который я использовал, чтобы временно удерживать сконденсированную темную энергию вне своего тела.

В одно мгновение раздался лязг, и пять или шесть единиц оружия были либо выбиты, либо сломаны пополам.

Воспользовавшись моментом, я яростно взмахнул крыльями, создав два мощных порыва ветра, которые отбросили окружающих меня людей в сторону. Я резко ударил ногами о землю, оттолкнувшись вперед, и мгновенно приземлился над ними. Как только я поднялся в воздух, бесчисленные свистящие звуки, словно рой саранчи, обрушились на меня. Моя стрельба из лука была точной, я редко промахивался, а стрелы были тщательно изготовленными шедеврами, включая несколько стрел военного образца, содержащих особую энергию, специально разработанную для противодействия таким воинам-питомцам, как я.

Световой меч из темной энергии в моей руке был использован безупречно, но свет не мог охватить все мое тело и крылья. Через несколько мгновений кто-то обнаружил этот недостаток, и стрелы полетели в сторону моих крыльев.

Не имея другого выбора, я был вынужден снова упасть. Свирепый враг, словно под воздействием стимуляторов, взревел и снова окружил меня, ввергнув в очередную ожесточенную битву.

Физическая сила постепенно ослабевает, темная энергия быстро истощается, а число врагов медленно уменьшается.

Из первоначального отряда, состоявшего примерно из тридцати человек, вокруг меня осталось всего семь или восемь. Хотя людей стало меньше, это дало возможность более чем двадцати лучникам вести огонь. Из-за меньшего количества людей я оказался более уязвим, и два или три лучника с отличной меткостью время от времени выпускали в меня одну-две стрелы.

Оставшиеся враги, хотя и все раненые, представляли собой чрезвычайно сложную задачу. Я действовал с ними осторожно, избегая прямого столкновения и вместо этого истощая свою волю.

В этот момент наконец-то стала очевидной проблема с моей левой рукой. Если бы мои руки остались совершенно невредимы, я бы уже победил всех тридцати с лишним человек.

Я сложил крылья за спину, больше не расправляя их, так как это только увеличило бы площадь, уязвимую для атаки. Я собрал силы, и внезапно из моей груди вырвался световой меч, выпустив тысячи светящихся мечей, осветивших даже туманное ночное небо. Затем я обрушил на противника серию быстрых ударов обеими ногами.

В этот момент два человека были пронзены моим световым мечом, наполненным темной энергией, и быстро отступили с криками тревоги. Еще один человек, пытавшийся подкрасться ко мне сзади, был отброшен мной ногой.

Моя внушительная аура вспыхнула, и остальные тут же испугались, с опаской отступая. Наконец, я нашел подходящий момент, сделал несколько шагов назад и вытащил из кармана целебные пилюли и другие таблетки для быстрого восстановления темной энергии. Даже не считая, я проглотил несколько штук залпом.

Нападение, которое только что всех запугало, уже поглотило большую часть моей темной энергии. Если бы эти немногие не боялись моей силы и окружили меня, я бы, наверное, не выжил. Я усмехнулся: «Крысиное общество действительно трусливо, как мышь».

Не успев перевести дыхание, Лянь Хэн взревел: «В атаку!»

Рев, пропитанный истинной сущностью древних людей, словно громко кричал мне в уши, отчего у меня зазвенело в барабанных перепонках. В то же время четверо неподвижно стоявших людей наконец-то двинулись с места.

"Битва не на жизнь, а на смерть!" — мысленно вздохнул я.

Я собрался с духом и активировал только что попавшую мне в желудок пилюлю. Как и следовало ожидать от пилюли пятого класса, она начала выделять темную энергию, как только попала в желудок, и я накопил еще немного силы в своем теле. Я взревел и выпрыгнул, нанося удар молниеносно в грудь Лянь Хэна.

Это моя первая битва с ним. Он наблюдал за мной со стороны с самого начала и в какой-то степени понимает мои приемы и уровень развития, в то время как я ничего о нем не знаю.

Пара разрывающих воду шипов устремилась к моему световому мечу. Как раз в тот момент, когда они должны были столкнуться, они внезапно несколько раз изогнулись, словно ядовитые змеи. Световой меч, наполненный темной энергией, промахнулся, а разрывающие воду шипы прорвались сквозь воздух, внезапно ускорившись и направившись прямо мне в горло.

В решающий момент он глубоко вздохнул и резко повернулся набок. Вспыхнул холодный свет, и на его лопатке осталось глубокое, обнажающее кости пятно крови. В то же время трое людей позади него тоже напали.

Том 4, Путь Запечатывания, Глава 10: Борьба за Достоинство (Часть 2)

Лянь Хэн ухмыльнулся, и в его глазах и бровях заиграл неописуемый зловещий блеск.

Приёмы боевых искусств Лянь Хэна, как и он сам, кажутся честными и благородными, но на самом деле довольно жестоки. Он ранил меня всего одним движением.

Я ахнул и отлетел назад, получив удар кинжалом под ребра. Затем я взмахнул крыльями и отбросил в сторону того, кто пытался устроить мне засаду.

Не успел я даже перевести дыхание, как прибыли три главных представителя Крысиного Общества. Острая боль пронзила кончики моих крыльев, и избежать её оказалось невозможно. Я резко обернулся, и краем глаза увидел приближающегося ко мне, словно призрака, убийцу со стальным когтем. На одном из когтей была кровь.

Этот человек передвигается бесшумно и искусен в убийствах. Если я не смогу его убить, я не смогу покинуть это место живым сегодня ночью.

Двое других уже набросились на меня, два холодных луча света пронзали мою грудь. Оружие еще даже не прибыло, но леденящая душу жажда убийства заставляла мою кожу дрожать. Я застонал и прорвался сквозь их атаку, холодные стальные лезвия оставили два кровавых следа на моем теле.

Убийца скрывался неподалеку, намереваясь нанести внезапный удар, пока я был занят отражением двух атак. Однако он не ожидал, что я буду настолько «безжалостным». Я действовал так быстро, что оставил в воздухе лишь две кровавые полосы.

Внезапно вспыхнул свет, и рука сжалась. Световой меч из темной энергии задрожал в воздухе, и бесчисленные прекрасные цветы-мечи, словно распустившись за одну ночь, опустились на убийцу.

Всё произошло мгновенно. Даже два лучших бойца, бросившиеся ко мне, были ошеломлены и не смогли сразу же начать запланированную атаку. Однако убийца выглядел свирепым. Хотя теперь он был один против меня, он набросился на меня, как дикий волк.

С серией резких звуков он наконец получил ранение и отступил, но сохранил самообладание. Его мастерство намного превзошло мои ожидания, что также объяснялось чрезмерным истощением моих физических сил и внутренней темной энергии.

«Я буду сражаться!» — стиснул я зубы. К этому времени все уже отреагировали и окружили противника.

Свет меча вновь вспыхнул. Этот удар, хотя и не обладал той ослепительной и внушительной силой, что и предыдущий, был простым, но пугающим. Простая дуга пронеслась по воздуху, но она вызывала чувство тревоги, заставляя не знать, как увернуться.

Свет меча промелькнул, словно ласточка, пролетевшая издалека и исчезнувшая бесследно.

Убийца смотрел на это с недоверием, изо рта у него хлестала кровь. Этот удар мечом полностью уничтожил все годы его совершенствования, и, вероятно, отныне он будет калекой.

Несколько смертоносных аур вырвались из-за моей спины. Я взмахнул мечом тыльной стороной ладони, и свет меча вспыхнул, рассекая атаки красивой дугой. В то же время световой меч из темной энергии, неспособный пополняться темной энергией внутри моего тела, также превратился в энергетические фрагменты.

«Мы не можем позволить им окружить нас». Я ломал голову, пытаясь выжить. Когда мой световой меч из темной энергии разлетелся на части, я отскочил в сторону горной стены и прислонился к ней. Таким образом, мне не пришлось бы беспокоиться о лучниках, атакующих сверху, и о том, что кто-то подкрадется ко мне сзади.

В этот момент я был почти полностью измотан, но, к счастью, только что проглоченная мной «Пятиступенная пилюля» непрерывно высвобождала энергию, давая мне мотивацию выжить.

На земле осталось всего четыре обычных опытных бойца, плюс два лучших эксперта из «Крысиного общества» и Лянь Хэн. Мои шансы на выживание кажутся крайне низкими, но пока есть хоть малейший шанс, я буду продолжать.

Глядя на ухмыляющиеся лица этих семерых мужчин, моя воля к выживанию становилась все сильнее. Я вспомнил, как мой старший брат с Севера однажды сказал мне, что борьба в этом мире подобна шелкопрядам, плетущим шелк, — это бесконечная битва. Хорошо, пусть небеса увидят, кто выживет, а кто умрет.

Внезапная вспышка света в его глазах испугала даже Лянь Хэна.

Однако в этот момент произошло неожиданное изменение!

Казалось, что-то прорвало каскадный водопад, и вода с силой хлынула наружу. Из пруда внезапно выпрыгнула огромная и ужасающая фигура с четырьмя головами и тремя хвостами — это была пескарь!

Лянь Хэн в ярости зарычал: «Разве я не говорил тебе посыпать этого проклятого монстра самым ненавистным ему ароматным древесным пеплом?»

К сожалению, никто ему не ответил. Возможно, тот, кого он приказал, уже был мной оглушен и лежал где-то неподалеку.

Думаю, его привлек сильный запах крови, к тому же это была его территория; как он мог позволить другому существу спокойно спать рядом со своей постелью? Пескарь взревел, то ли от гнева, то ли от возбуждения, издав странный звук, похожий на кваканье лягушки.

Все были ошеломлены внезапным появлением пескаря. Лянь Хэн крикнул: «Стреляйте!»

Лучники внезапно поняли, что происходит, и один за другим натянули луки и выпустили стрелы в пескаря, словно чернильные брызги. К несчастью, гладкая кожа пескаря оказалась на удивление прочной, и ни одна из стрел не смогла причинить ему вреда, но этого оказалось достаточно, чтобы привести его в ярость.

Пескарь внезапно подпрыгнул, вцепившись шестью лапами в скалу. Затем, мощным толчком, он появился перед лучниками на одной стороне горы. После этого петушок начал свою бойню, его когти были настолько острыми, что могли проделать в скале отверстие, которому мало кто мог противостоять.

Кровь брызнула, конечности отрублены!

Песчанка была подобна орудию убийства: её три хвоста постоянно сметали лучников вниз, ударяя по склону горы и разбивая скалы с ужасающим звуком. Её редкие рёв были подобны похоронным звонам; лучники, которые только что одержали верх, теперь стали жертвами резни, совершенно бессильными дать отпор.

Видя, что пескарь становится все более свирепым, я строго сказал: «Лянь Хэн, давай пока отложим наши обиды и вместе прогоним этого зверя, иначе он всех нас истребит».

Лицо Лянь Хэна становилось все более свирепым, его глаза, казалось, обдумывали мое предложение. Однако пара шипов, рассекающих воду, появившихся после этого, заставила меня понять его мысли: он был полон решимости убить меня. Даже наблюдая, как его подчиненные погибают под свирепыми зубами и когтями этих рыб, он оставался равнодушным. В этот момент он хотел лишь убить меня.

Отражая его атаки, я взревел: «Они, может, и подонки, но они ваши верные подчиненные. Почему вы пренебрегаете их жизнями?»

Он злорадно усмехнулся: «Раз уж они такие преданные, им следовало бы давно быть готовыми пожертвовать собой ради меня. Сейчас самое время показать свою верность. Если они пожертвуют своими жизнями, чтобы выиграть мне время для убийства тебя, всё это будет стоить того».

Я строго крикнул: «Как долго, по-твоему, они смогут продержаться? Думаешь, ты сможешь в одиночку противостоять такому свирепому зверю после того, как убьешь меня?»

Он громко рассмеялся и сказал: «Конечно, я бы справился с этим свирепым зверем в одиночку, но как ты думаешь, я смог бы справиться один?»

В его словах был скрытый смысл.

Внезапно с обрывов с обеих сторон спустились три фигуры. С первого взгляда я понял, что это были первоклассные мастера. Если бы я не был ранен, я, возможно, смог бы победить один на один, но один на два я бы точно проиграл.

Застигнутая врасплох самодовольной улыбкой Лянь Хэна, я почувствовала, как в сердце вздрогнуло. Неужели эти трое — его сообщники?

Том 4, Путь Запечатывания, Глава 10: Борьба за Достоинство (Часть 3)

Непрерывный яростный рёв пескарей эхом разнёсся по долине. Из рук трёх мужчин вылетела огромная сеть, внезапно увеличившись в размерах в воздухе и заблестев в свете костра. Она была сделана из неизвестного материала, но даже клешни пескарей, способные пронзать металл и камень, не могли её сломать.

Сеть была снабжена десятками острых крючков, сделанных из того же материала. Пескари барахтались и извивались внутри сети, но крючки оставляли на них кровавые следы. В ярости пескари зарычали и попытались вырваться, их огромные хвосты яростно ударялись о землю. С оглушительным рёвом повсюду взлетели пыль и грязь, создавая ужасающее зрелище.

Однако трое спустившихся с неба, похоже, обладали особым пониманием того, как усмирить этого свирепого зверя. Они действовали слаженно, сначала закрепив сеть Ло Тянь, причем двое из них держали оружие, чтобы предотвратить внезапное нападение пескаря на людей.

Другая женщина в фиолетовом платье, с красивым лицом, но свирепым и хитрым взглядом, с безразличным видом села перед пескарем. Она достала из-под груди белую костяную флейту, которая, вероятно, была сделана из кости животного. На одном конце флейты было вырезано неизвестное свирепое чудовище с двумя рогами на голове, издающее рев.

Из отверстия флейты вырвался пронзительный звериный рев, резкий и свирепый, словно сотни чудовищ вопили в унисон. Звук достиг моих ушей, мгновенно взволновав кровь и вызвав беспокойство. Я был потрясен; я никогда не представлял, что обычная мелодия флейты может обладать такой силой. Я тут же приказал Маленькому Тигрице помочь мне успокоиться, и моя кровь и энергия постепенно вернулись в норму.

Напротив, Лянь Хэн, похоже, тоже впервые услышал этот странный звук. Шок в его сердце отразился на лице, и он побледнел. Он явно был намного хуже меня, что свидетельствует о значительном отставании его уровня духовного развития от моего.

Под звуки флейты я мгновенно воодушевился и начал контратаку. К противнику приближалось подкрепление, но оно не могло ускользнуть из-за мелких врагов. Я воспользовался этой возможностью, чтобы прорваться. Свет меча в моей руке вспыхнул и заполнил пространство в пределах двух метров передо мной.

Лянь Хэн уже отвлёкся на музыку флейты и не мог использовать всю свою силу. В этот момент я внезапно высвободил свою мощь, что привело его в замешательство. В серии столкновений он отступил назад, пытаясь защититься. Я внезапно ударил его ногой в живот, и он упал на землю с болезненным стоном.

Когда свет и тень померкли, я отпрыгнул. Если бы не многочисленные повреждения крыльев, мешавшие мне летать, я бы уже был вне опасности и парил бы в небесах.

Сзади раздался громкий голос: «Шестой брат, не дай ему сбежать!»

Мимо меня сзади промелькнула размытая фигура и остановилась прямо передо мной. Я резко замер, с изумлением уставившись на незнакомца, и воскликнул: «Змей Шесть!»

Змей Шесть стоял передо мной как скала. Хотя он и не вытащил оружие, я чувствовал, что он полон решимости удержать меня здесь.

Я недоверчиво посмотрела на него и сказала: «Значит, ты всё это время строил против меня козни?» Сердце сжалось от боли; предательство друга было в сто раз сильнее любой физической раны. Я только недавно отбросила все свои сомнения в нём и стала относиться к нему как к другу, словно к отцу или брату. Я никогда не думала, что он предаст меня так рано. Сердце сжалось, и я на мгновение потеряла дар речи.

Он почувствовал мою боль, и на его мрачном лице появилось выражение вины. Когда наши взгляды встретились, прежнего решительного выражения не осталось.

Он почти неслышно вздохнул и сказал: «Мой господин — это „Змеиный Бог“ Хари Бист».

Казалось, он произнес эти несколько слов с огромным усилием. Если бы кто-то не видел этого своими глазами, кто бы мог предположить, что в глазах этого ужасающего, безжалостного старика, Змея Шесть, появится горький взгляд?

Когда наши взгляды встретились, мы оба поняли, что он вспоминает, как я рисковал жизнью, чтобы защитить его от потенциально смертельного удара мелкой рыбы, и что он чувствует ко мне благодарность.

Он сказал: «Если бы ты не рисковал жизнью, чтобы спасти меня, я, вероятно, сейчас был бы всего лишь косточкой в пасти пескаря. Я убил бесчисленное количество людей за свою жизнь, но никто никогда не проявлял ко мне ни малейшей доброты. Если бы не приказы моего господина, я бы никогда не выступил против тебя. Не волнуйся, я сделаю все возможное, чтобы заступиться за тебя перед моим господином и спасти тебе жизнь».

Он говорил с явной неуверенностью, что указывало на то, что у него, вероятно, не было полномочий разговаривать со своим хозяином.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338