Kapitel 77

Силовое поле, которое я сейчас высвобождаю, больше похоже на защитный щит, подобно тому, как я контролирую молекулы энергии в воде. Оно преобразует «энергию свернувшегося дракона» в мое тело, поглощая свободную энергию из воздуха и заставляя ее прилипать к моему силовому полю, блокируя проникновение любой внешней энергии.

Преимущество в том, что это защищает меня от внешних воздействий окружающей среды. Недостаток в том, что «энергия свернувшегося дракона», трансформированная в мое тело, постепенно истощится. Мне необходимо генерировать некоторую темную энергию для поддержания стабильности всего силового поля, чтобы различные блуждающие энергетические молекулы, прикрепленные к нему, не могли покинуть его.

После неопределенного промежутка времени солнечный свет становился все более ослепительным. Лео внезапно ускорил шаг и пошел рядом со мной, удивленно спросив: «Почему вы с сестрой Ли Цююй совсем не чувствуете жару? Вы от природы жароустойчивы?»

Услышав это, Ли Цююй улыбнулась и повернула голову. Она уже собиралась раскрыть секрет, когда ее взгляд упал на мое лицо. Увидев, что мое лицо чистое и безупречное, без песка и пота, она удивилась.

Я усмехнулся и поддразнил Лео, сказав: «Ты называешь себя гениальным воином с древнего южноамериканского континента? Ты даже не можешь понять такой простой и очевидный принцип».

Лео вытер пот со лба, сердито посмотрел на меня и раздраженно сказал: «Говори громче, не пытайся выпендриваться передо мной».

Увидев, что он весь в поту, я не стала расспрашивать его дальше и сказала: «Я тоже этому научилась у своей сестры. Если ты раскроешь своё силовое поле, ты сможешь притягивать свободные молекулы энергии из воздуха и прикреплять их к силовому полю, которое, естественно, будет отталкивать любую вторгшуюся энергию».

Ли Цююй с удивлением спросила: «Вы действительно используете этот метод, чтобы противостоять ветру, песку и жаре?»

Я недоуменно спросила: «А ты разве не использовала тот же метод, сестра?»

Глаза Ли Цююй расширились от изумления. Она кратко объяснила: «Хотя я тоже использую силовое поле, мой метод совершенно отличается от вашего». Затем она описала свой метод — другую, удивительную технику, которая сочетает в себе окружающую её тёмную энергию с силовым полем, блокирующим проникновение внешней энергии. Хотя эффект тот же, он потребляет гораздо больше тёмной энергии, чем мой метод.

Неудивительно, что последние два дня, каждый раз, когда она приезжает в оазис, она сначала находит место, где можно сесть и помедитировать. Оказывается, этот метод поглотил слишком много темной энергии.

Ее прекрасные глаза сверкали, и она с восхищением смотрела мне в глаза, говоря: «Я всегда считала себя исключительно талантливой, мало кто мог сравниться со мной. Я никогда не думала, что твой талант заставит меня даже стыдиться. Я действительно не могу понять, как ты придумал такой чудесный метод — использовать свою собственную темную энергию для тонкого управления внешней энергией. Это так легко и просто».

Лео смотрел на меня с недоверием, словно я был чудовищем. Спустя долгое время он тихо произнес: «Если бы я не видел, как ты вчера потел, как и я, я бы подумал, что такую блестящую идею тебе преподал какой-то мастер, а не ты сам ее придумал!»

Увидев его удрученное выражение лица, я и представить не мог, что моя небрежная реплика вызовет у них обоих такие глубокие чувства. Еще более неожиданно оказалось, что то, что я считал способом избежать палящей жары и песчаных бурь, было моим собственным изобретением.

Под их неустанным давлением я тщательно обучил их разработанному мной методу. Они действительно оказались исключительно талантливыми и быстро освоили мой маленький трюк.

Однако способ применения этой техники у них двоих несколько отличался от моего. Мое силовое поле было почти прозрачным, в то время как у них были другие цветовые акценты. Силовое поле Ли Цююй было более сине-зеленым, что, казалось, было ближе к силе воды. Ее силовое поле в основном поглощало молекулы энергии этого цвета, в то время как других блуждающих молекул энергии было меньше, и их было сложнее контролировать.

Энергетическое поле Лео имеет более тёмный цвет, близкий к желтовато-коричневому. Его ситуация похожа на ситуацию Ли Цююй. Он легко поглощает молекулы энергии, обладающие схожими с ним свойствами тёмной энергии, но практически не способен поглощать другие молекулы. Поэтому цвет его энергетического поля — желтовато-коричневый.

Благодаря силовому полю Лео наконец-то освободился от мучений, вызванных высокой температурой, и мы втроем смогли значительно увеличить скорость.

Мы только что пересекли песчаную дюну, когда неподалеку раздался громкий крик, за которым последовала вспышка темного энергетического света, взметнувшаяся в небо и мгновенно исчезнувшая.

Мы поспешили на несколько шагов и обнаружили, что кто-то случайно упал в зыбучий песок впереди. Его тело быстро погрузилось в песок и не могло выбраться. Человек, оказавшийся в ловушке, запаниковал и внезапно высвободил свою темную энергию. Воспользовавшись тем, что бесконечный зыбучий песок вокруг него начал отступать, он выпрыгнул. Затем зыбучий песок накрыл его, заполнив пространство, оставшееся после падения человека.

К моему удивлению, со стороны было практически невозможно отличить зыбучие пески от обычной пустыни. К счастью, человек, упавший в них, смог оттолкнуться от зыбучих песков; если бы это было животное, его бы безжалостно поглотили.

Пока я размышлял, впереди послышались крики. Казалось, это место — зыбучие пески, повсюду спрятаны смертельные ловушки. К счастью, большинство из нас путешествовали группами по три-пять человек. Даже если нам не удавалось выбраться самостоятельно, нам помогали товарищи по команде из той же школы, поэтому мы остались невредимы.

Крики пострадавших то усиливались, то затихали, и я стал осторожнее. Падение в зыбучие пески было совсем не приятным; если бы меня случайно унесло под воду, даже директор школы не смог бы помочь.

Когда проходит самый яркий солнечный день, наступает самая жаркая пора. Впереди нет конца. Я действительно не знаю, смогу ли я сегодня ночью добраться до другой стороны пустыни и пройти первое испытание.

Однако это беспокойство было мимолетным. Если даже Ли Цююй, лучший воин-питомец среди восьми школ, чья репутация еще не сформирована, не сможет вовремя пройти аттестацию, это будет слишком несправедливо.

Солнце косо падало, и температура продолжала повышаться. Насколько хватало глаз, вокруг был лишь скучный песок и гравий, унылый и раздражающий. Внезапно мое внимание привлек быстрый крик, разнесшийся по ветру, потому что крик доносился от членов школы домашних животных.

Я подумал, не попали ли в зыбучие пески кто-нибудь из Фаньци и остальных, но звуки были настойчивыми и хаотичными, словно несколько человек кричали одновременно. Может быть, несколько человек упали туда одновременно? Меня не покидало желание подойти и посмотреть.

Я сказал им двоим: «Похоже, мои старшеклассники попали в беду. Вы идите первыми, я пойду посмотрю, а потом вернусь, чтобы вас догнать».

Поскольку мы конкуренты, и у них нет никакой связи с двумя другими, я, естественно, не мог бы взять Ли Цююй и Лео под свою опеку, если бы они столкнулись с какой-либо опасностью и нуждались в моей помощи. Поэтому я предложил им пойти первыми. Неожиданно, они не придали этому особого значения и захотели пойти со мной.

Убедившись, что они не просто дают пустые обещания, я не стал настаивать на использовании своей техники передвижения в первую очередь. Я сосредоточил свою энергию и облегчил тело, побежав в направлении звука, не касаясь земли. Ли Цююй и Лео также использовали разные специальные техники бега. Темная энергия быстро циркулировала по их меридианам, и возникло огромное силовое поле.

Приблизившись, я обнаружил, что группа не застряла в зыбучих песках, как я себе представлял. Вместо этого они доставали оружие, кричали и стояли на страже, окружив, казалось, нечто могущественное, что могло угрожать их безопасности! Я лишь мельком увидел это и не смог разглядеть, как это выглядело, но, похоже, это было животное с твердым панцирем.

Убедившись, что с ними все в порядке, я внезапно остановился. Созданный мной воздушный поток завихрился вперед, подняв облако желтого песка. Я прищурился, и далекий пейзаж быстро приблизился, став исключительно четким.

Все девять из них пристально направили свои световые мечи на, казалось бы, обычную песчаную поверхность. В тот момент, когда я задумался об этом, из песка внезапно выскочило чудовище. Оно было размером с жернов и покрыто золотыми доспехами, которые сверкали на солнце.

Из песка выскочило чудовище, напугав меня. Я не ожидал, что обычная песчаная местность, окруженная девятью людьми, окажется зыбучим песком. Еще более удивительным было то, что в зыбучем песке скрывалось чудовище. Когда чудовище полностью предстало передо мной, я понял, что это золотой скорпион с клешнями, похожими на ножницы, и жалом, похожим на иглу. Его два маленьких глаза с ненавистью смотрели на группу, и он яростно набросился на одного из них. Его движение было стремительным: две большие клешни поразили двух человек рядом с Фаньци, а жало мгновенно, как молния, вонзилось прямо в Фаньци.

Двое мужчин рядом с Фань Ци тоже не были некомпетентны. Хотя атака скорпиона была яростной, они легко её нейтрализовали. Два световых меча столкнулись с двумя большими клешнями. К моему ужасу, световые мечи лишь задели панцири клешней, оставив за собой световой след, не причинив никакого реального вреда.

Фань Ци оставался на удивление спокойным. Как раз когда жало золотого скорпиона собиралось ударить, он резко дернул правым плечом и отступил назад правой ногой, уклоняясь от сокрушительной атаки скорпиона. В то же время его правая рука, готовая к удару, внезапно рванулась вперед, ударив золотого скорпиона по твердой спине. Золотой скорпион швырнулся на землю, издав болезненный писк, и в его двух маленьких глазах мелькнул страх, прежде чем он прыгнул обратно в зыбучие пески.

Очевидно, эта группа объединилась не для борьбы с золотым скорпионом, потому что на них внезапно напали. После того, как скорпиона отбросило обратно в зыбучие пески, девять человек не ушли сразу. Вместо этого они остались неподвижными, пристально глядя на зыбучие пески, словно чего-то ожидая.

«Песчаный скорпион в качестве домашнего питомца!» — спокойно сказала Ли Цююй, стоявшая рядом со мной.

Я удивленно обернулся и увидел, как она и Лео оба смотрят на Фаньци и его группу под песчаной дюной. Оказалось, это был песочный скорпион, но Маленькая Тигрица не показала его данные. Единственная возможная причина заключалась в том, что этот песочный скорпион был относительно редким и отсутствовал в базе данных питомцев школы, поэтому Маленькая Тигрица его и не показала.

Увидев мой удивленный взгляд, Ли Цююй догадалась, что я ничего не знаю об этом питомце, и подробно объяснила: «Песчаные скорпионы — это особенность пустыни. Поскольку они год за годом переносят перепады температур, их панцири намного тверже обычных скорпионов, а жала ядовиты. Суровая пустынная среда также закалила их свирепый нрав; по одной только боевой мощи мало кто из питомцев может их превзойти. Однако их численность намного меньше, чем у обычных питомцев. Они живут круглый год в зыбучих песках пустыни, поэтому поймать их крайне сложно. Я никак не ожидала встретить их здесь…»

Слушая ее рассказ, я наблюдал за происходящим внизу. Песчаный скорпион, только что сбежавший обратно в зыбучие пески, через мгновение выпрыгнул оттуда, выглядя обезумевшим и готовым сражаться насмерть.

Следом за ними шел скорпион, чуть крупнее своего собственного; это был не кто иной, как скорпион Фань Ци. Два скорпиона один за другим выпрыгнули из зыбучих песков, и девять человек, окружавших их, быстро отступили, расчистив большую территорию для двух питомцев.

С точки зрения боевой мощи, питомец-скорпион Фаньци несколько уступает питомцу-песчаному скорпиону, но поскольку Фаньци управляет им, а восемь могущественных воинов-питомцев угрожают ему сбоку, питомец-песчаный скорпион находится в опасности.

Ли Цююй сказал: «Этому дикому песчаному скорпиону третьего уровня суждено умереть».

Леона сказала: «У них явно преимущество. Хотя песчаный скорпион и свиреп, он им совершенно не угрожает. Зачем им убивать этого песчаного скорпиона?»

Вопрос Лео — это именно то, что я хотел задать себе.

Она спокойно сказала: «Кто бы не хотел иметь такого замечательного питомца? Их первый питомец уже вырос, так что сейчас самое подходящее время, чтобы завести еще одного».

Поскольку питомцы могут раскрыть свой собственный потенциал, уровень и характеристики питомцев влияют на то, на каком уровне этот потенциал будет раскрыт. Поэтому в большинстве случаев один питомец не может полностью раскрыть потенциал воина. Таким образом, как только питомец воина достигнет зрелости, он вырастит еще одного.

Однако потенциал человека в конечном итоге ограничен, поэтому наличие большего количества домашних животных не обязательно означает наличие большей власти.

Это общеизвестно, но насколько мне известно, разве все домашние животные не начинают свою жизнь с стадии яйца и не вылупляются из него? Какая польза от этого взрослого песчаного скорпиона в качестве домашнего питомца? Ему суждено не узнать хозяина.

Не успел я и задать свой вопрос, как быстрый и свирепый песчаный скорпион оказался в крайне затруднительном положении. Несмотря на свой стальной панцирь и молниеносную скорость, он всё ещё был атакован градом врагов. Имея в своём распоряжении девять могущественных воинов-зверей и ещё одного высокоуровневого зверя своего вида, у него не было ни единого шанса на победу.

Более того, под сознательным руководством Фань Ци, управлявшего атакой своего питомца, Песчаный Скорпион был вынужден отойти от зыбучих песков — единственного места, где он мог избежать беды, — и был намертво заблокирован девятью людьми, направлявшимися к зыбучим пескам, лишив себя всякой возможности спастись.

Спустя мгновение, как и следовало ожидать, Фаньци обезвредил песчаного скорпиона. С помощью остальных Фаньци увернулся от предсмертной атаки скорпиона, а затем, используя свою темную энергию, крепко связал его, лишив возможности двигаться. Скорпион Фаньци, преисполненный радости, подполз к нему.

Я удивленно спросил: «Что он хочет сделать?»

Ли Цююй вздохнула, в ее голосе слышалась жалость, и сказала: «Изначально я думала, что это песчаный скорпион, который только что отложил яйца, и что его поймали, чтобы забрать яйца. Теперь же, похоже, Фань Ци намерен заставить своего питомца-скорпиона сожрать этого песчаного скорпиона, чтобы получить его особые способности и силу».

"Ах!" Я была так потрясена, что не знала, что сказать.

Лео сказал: «Я также слышал от своего учителя, что некоторые питомцы низкого уровня могут эволюционировать дальше и вырасти в питомцев более высокого уровня, поглощая силу себе подобных. Однако этот метод слишком жесток, а количество питомцев очень мало, поэтому очень немногие воины-питомцы используют этот метод для улучшения своих питомцев».

Этот метод поистине жесток! Мне стало не по себе, и даже безразличное выражение лица Фаньци показалось мне свирепым.

У усмирившегося песчаного скорпиона не осталось сил сопротивляться, и скорпион Фаньци легко пронзил его относительно мягкое брюшко под твердым экзоскелетом. Цвет жизни постепенно исчез из глаз песчаного скорпиона; его некогда вызывающий взгляд посерел, и он потерял свою жизненную силу.

Сущность его тела была полностью поглощена питомцем-скорпионом Фаньци. Скорпион, поглотивший песчаного скорпиона, стал ещё больше, а его цвет смешался со слоем золотисто-жёлтого цвета песчаного скорпиона. Его панцирь также стал твёрже, не намного хуже, чем у песчаного скорпиона.

В холодных глазах Фань Ци мелькнула искорка дикой радости. Эволюция его питомца означала увеличение его силы. Особенно после поглощения этого редкого песчаного скорпиона он даже почувствовал, как через него в его тело проникла уникальная темная энергия. Ее огненная природа подсказывала ему, что это характерная черта пустыни. Как только он полностью интегрирует эту темную энергию в себя, он получит ту же способность, что и песчаный скорпион, — перемещаться по зыбучим пескам и контролировать пустыню.

Ли Цююй вздохнула и сказала: «Представление закончилось, пойдём».

Я бросил взгляд на самодовольного Фань Ци и повернулся, чтобы уйти. Жестокость Фань Ци меня сильно разочаровала. Вспомнив слова молодого городского владыки Божественного Орлиного Города и Ли Цююй, я невольно засомневался. Возможно, это и была его истинная сущность.

Лео тоже ушел, чувствуя себя довольно подавленным. Никто из нас троих не стал бы так жесток, чтобы убить невинного питомца ради улучшения своих собственных. Если бы мы его не убили, возможно, спустя годы он бы отложил больше яиц, принося пользу большему числу новых людей, у которых еще нет домашних животных.

Том второй: Конкурс домашних животных, Глава сорок четвертая: Домашний кактус

Жестокие поступки Фаньци вызвали у меня тревогу. Закон джунглей неоспорим: чтобы выжить, нужно пожирать тех, кто слабее тебя — это необходимое условие выживания. Однако дикий песчаный скорпион не имел пищевой цепи с Фаньци и его сородичами, но, движимый мимолетным эгоизмом, уничтожал других существ, во что мне трудно поверить.

Мы шли дальше в молчании.

«Смотрите!» — внезапно и взволнованно крикнул Лео.

Ли Цююй и я одновременно посмотрели в том направлении, куда указывал Лео. Мы были ошеломлены красочной картиной перед нами. Я не могла не воскликнуть от изумления. Мы шли по пустыне три дня и никогда не видели ничего удивительного, кроме бесконечного желтого песка, белых костей, наполовину зарытых в песок, и редких пучков увядшей травы.

Однако, увидев захватывающее зрелище миллионов цветов, пробивающихся из земли в безлюдной пустыне, я мгновенно преобразил свое монотонное и унылое видение. Я пробормотал: «Как здесь может быть столько цветов?»

В пустыне наблюдается огромная разница в климате между днем и ночью, а также крайняя нехватка воды и подходящей почвы. Помимо таких растений, как кактусы, там практически не могут выжить никакие другие растения.

Среди бесчисленных цветов я вдруг заметил две фигуры, которые стремительно сражались друг с другом. Инстинктивно я сфокусировал взгляд, и картина вдали внезапно ожила перед моими глазами. Увидев это странное зрелище, я ахнул от шока. Среди множества цветов один из них держал в руках оружие, похожее на кнут, размахивая им вверх и вниз, нанося удары издалека и в ближнем бою. Очевидно, его навыки боевых искусств были выдающимися.

Другой человек оказался не человеком, а странно выглядящим домашним животным, похожим на кактус, и его не было в базе данных Сяо Ху.

Хотя кактус был растением, он всё же мог свободно передвигаться, но движения его нижней части тела были явно намного медленнее, чем у противника, поэтому он всегда находился в невыгодном положении. Он размахивал своими покрытыми острыми шипами лапами, чтобы блокировать атаки противника.

«Пойдем посмотрим», — крикнул я и первым бросился к ним. Я никогда раньше не видел такого питомца, поэтому, естественно, был крайне любопытен. Наблюдая за их схваткой, я понял, что питомец-кактус явно находится в невыгодном положении и в основном занимает оборонительную позицию, почти не желая нападать. Очевидно, что он не мог атаковать людей по собственной инициативе. Поэтому оставалось только одно объяснение: человек обнаружил этого питомца и хотел поглотить его, чтобы повысить уровень своего собственного питомца.

Лео бежал следом за мной и быстро подбежал, сказав на бегу: «Ланьху, этот человек похож на Лю Юаньтэна. Среди наших участников на этот раз только его питомец относится к растительному типу».

Я нахмурилась, потом рассмеялась и сказала: «Раз уж это он, то я не буду сдерживаться». Если бы это был любой другой участник, всё было бы в порядке, но поскольку он мой старый соперник, я позабочусь о том, чтобы он ушёл с пустыми руками. Я сохраню это растение-питомец и отомщу этому высокомерному типу, который уже несколько раз доставлял мне неприятности.

Я на мгновение замерла, а затем внезапно ускорилась, рванувшись вперед, словно пушечное ядро, и оставила Лео позади. Лео уже догадался о моей реакции, еще до того, как заговорил, поэтому улыбнулся и ускорился, чтобы догнать меня.

Женщина-кошка Ли Цююй неторопливо присела на песчаной дюне в удачном месте с прекрасным видом, наблюдая за тем, как мы с Лео мчимся внизу, и с легкой улыбкой сказала: «Детские игры».

Издалека это место выглядит как буйство цветов, но при ближайшем рассмотрении оказывается, что оно занимает лишь площадь около десяти метров в радиусе. Гигантский кактус, высотой почти два метра, ведет ожесточенную битву с Лю Юаньтеном. Кактус имеет человекоподобную форму, с руками длиной более метра каждая. Его зеленая кожа покрыта острыми шипами, тонкими, как стальные иглы. Примерно на две трети высоты верхней части тела у него пара маленьких глаз и большой рот, из которого в данный момент доносятся странные, приглушенные звуки, свидетельствующие о его крайней ярости.

Кожа ручного зверя, изначально покрытая острыми шипами, теперь потеряла большую их часть, оставшись лысой и покрытой ранами. Из неё сочится зелёный сок, похожий на кровь, что указывает на серьёзные ранения. Однако меня удивляет то, что зверь не проявляет никакого желания убежать и упорно сопротивляется Лю Юаньтенгу.

Каким бы могущественным ни был питомец, он подобен агнцу на заклание, когда сталкивается с воином-питомцем уровня Лю Юаньтэна, которому не суждено избежать верной участи.

По звукам нашего с Лео бега Лю Юаньтэн, похоже, догадался, что кто-то приближается, но в этот критический момент усмирения питомца у него не было времени посмотреть, кто пришел. Вместо этого он крепче сжал ивовый кнут и изо всех сил попытался подавить непокорного питомца перед собой.

Ивовый кнут Лю Юаньтэна свистел на ветру, каждый удар был невероятно сильным, не оставляя противнику ни единого шанса увернуться. Лю Юаньтэн почувствовал внезапно появившихся двоих и остановился в стороне, предположив, что они намерены наблюдать за боем, надеясь извлечь из него выгоду позже. Он невольно повысил голос: «Я Лю Юаньтэн из Новой Человеческой Школы Древнего Австралийского Континента. Джентльмен не берет то, что ценят другие. Вам двоим следует попытать счастья в другом месте».

Пока он говорил, воспользовавшись минутным отвлечением внимания питомца-кактуса, ивовый кнут с непредсказуемой скоростью взмыл в воздух, направляясь прямо к голове кактуса.

Если этот удар придёт точно в цель, то этому ручному зверю гарантированно придёт конец.

Я замер на месте, и мое тело внезапно подскочило, словно белка, перепрыгивающая с ветки на ветку. «Сила Панлун» быстро циркулировала по моим меридианам, мгновенно увеличив мою скорость до уровня, даже превышающего скорость кнута.

Я вытянул обе руки вперед, и световой меч внезапно выдвинулся наружу. Одним движением запястья я увидел вспышку холодного света, которая умело ударила по кончику ивового кнута.

Дзинь!

Раздался резкий, лязгающий звук металла. Хотя мне и удалось отразить его ивовый кнут, я был поражен. Его ивовый кнут, ничем не отличающийся от настоящей ивовой ветки, был твердым, как металл и камень. Я не знал, из чего он сделан, и даже неразрушимый световой меч не смог причинить ему ни малейшего вреда.

Я спустился с воздуха и сказал: «Именно потому, что ты Лю Юаньтэн, я должен создавать тебе трудности!»

Когда он понял, что это я разрушил его планы, его лицо исказилось от ярости, его красивые черты лица приняли свирепую форму, и он зарычал: «Ты, песик, смеешь меня провоцировать? Ты что, ищешь смерти?»

Я приземлился рядом с кактусом-питомцем. Странное на вид существо, вместо того чтобы поблагодарить меня, в приступе ярости напало на меня, по-видимому, приняв меня за сообщника Лю Юаньтэна. Оно зарычало и напало на меня.

Лю Юаньтэн сначала был в ярости от того, что я сорвал его планы, но когда увидел, как на меня нападает тот самый зверь, которого он спас, он насмешливо усмехнулся, думая, что я получаю по заслугам. В его глазах мелькнул свирепый блеск, когда он двинулся ко мне, бесстыдно намереваясь атаковать меня с двух сторон и заставить меня страдать.

Лео приземлился за пределами десятиметровой зоны цветения и, видя, что у него что-то задумано, внимательно наблюдал за ним.

Хотя кактус-питомец был медлительным, он был довольно сильным и покрыт шипами. Сражаться с ним было довольно сложно, так как мне приходилось быть осторожным, чтобы не причинить ему вреда.

Оно внезапно остановилось, и его тело вспыхнуло зеленым светом. Как только я почувствовал странное колебание энергии в воздухе, перед моими глазами замерцали зеленые летающие иглы. Несколько рядов острых шипов кактусов с молниеносной скоростью пронеслись надо мной, покрывая область в несколько метров вокруг меня.

Только тогда я понял назначение острых шипов, покрывающих его тело, и то, что некоторые участки шипов, которые изначально покрывали его тело, теперь оголены, вероятно, потому что он использовал их во время битвы с Лю Юаньтеном.

Я с ужасом уставился на зеленые шипы, заполнившие мое поле зрения, словно рой диких пчел. Это были не обычные шипы; мерцающий зеленый свет на них говорил мне, что каждый шип содержит разрушительную темную энергию кактуса-питомца.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema