Kapitel 17

Мальчик вдруг увидел её, указал на улицу и крикнул: «Кто-то здесь!»

Отец встал, на его лице читалось сложное выражение.

«Запомни это с этого момента: мужчины бессердечны и непостоянны, и ты не можешь верить ни единому их слову». Ее вишневые губы приоткрылись, и она произнесла слова, которые в тот момент не понимала. «Если ты мягкосердечна и поверишь им, то не будет жаль, если ты умрешь». Затем она решительно ушла.

Сюй Ляньнин почувствовала лишь холод. Увидев, как отец вышел и обнял её, она смогла лишь бесстрастно повторить одно слово: «Холодно…»

Это настолько отчетливо, что я до сих пор помню это очень ярко спустя столько лет. Холодок, пронизывающий до самых глубин души.

Женщина внутри сняла свою норковую шубу и завернулась в нее, слегка улыбаясь. «Тебе все еще будет холодно в таком виде?» У нее были глубокие синие глаза и странный акцент; отец называл ее Ли Цзи. Мальчик неуверенно выбежал, протянул руки и сказал: «Мама, я тоже хочу тебя обнять…» Отец протянул руку и обнял одну из них.

Сюй Ляньнин отвернула голову от мальчика напротив; возможно, он все еще был грязным и сопливым.

Хотя она и не понимала этого, у нее все еще смутно возникало ощущение, что ее что-то исключает.

Она не знала имени мальчика, только то, что Ли Цзи называл его Сюаньэр, и что отец велел ей отныне называть его «младшим братиком». Как мог у нее быть младший брат, который даже ходить толком не умеет?

«Нин, Нин…» — Сюань, пошатываясь, обошел небольшое деревце. — «Почему ты сидишь так высоко? Спускайся».

Сюй Ляньнин, свесив ноги, посмотрела вниз и, смеясь, сказала: «Я всё равно сяду там, а ты можешь на меня донести».

Он почесал затылок, поднял голову и сказал: «Я не такой человек. Если твой дядя меня увидит, он тебя изобьёт».

«Тогда пусть он меня ударит». Она встала и начала расхаживать взад-вперед по веткам. «Держись от меня подальше, я ненавижу тебя видеть». Пока она говорила, её внутренняя энергия была нечистой, и с тихим глухим стуком она потеряла равновесие и рухнула вниз. Она потянулась за ближайшей веткой, но шорох не остановил её падение. Она схватилась за голову, пытаясь свернуться калачиком, но не почувствовала боли при приземлении. Она откатилась в сторону, и когда восстановила равновесие, её рука горела от боли, вся в царапинах и ссадинах. Но Сюань долго лежал неподвижно на земле. В ужасе она подошла к нему, чтобы проверить, как он себя чувствует, и увидела, что из его лба течёт кровь, а рука безвольно свисает в сторону. «Ты истекаешь кровью, тебе больно? Вставай скорее…» Её голос затих, наконец, превратившись в рыдание.

Наконец, услышав шум, появился её отец, в его глазах читалась невиданная ранее суровость. Она инстинктивно хотела возразить, но не могла произнести ни слова. После этого дня её отвезли обратно в Удан и заперли в Золотом Зале, где её игнорировали целых два дня и две ночи. Золотой Зал был построен на вершине Тяньчжу, где дул сильный ветер и стоял холод. Она плакала от страха целый день, прежде чем наконец уснула.

Хотя она не ступала на гору Удан уже десять лет, она до сих пор очень хорошо помнила расположение пика Тяньчжу и планировку Золотого Зала.

При жизни Удан Мастер Тяньян спросил её, помнит ли она название самой высокой горы. Он не хотел причинить ей вреда, но её пробрала дрожь. Хотя все остальные уже забыли, она помнила это название очень отчётливо.

Два дня спустя к ней пришел отец, но по-прежнему ничего не сказал. Тогда он отдал ее на попечение фермеру за пределами города Суйчжоу.

Это был также день, близкий к Празднику середины осени, и луна над головой постепенно становилась полной.

Сюй Ляньнин подумала: подобно луне, она медленно наполнялась и постепенно открывала свою пустынность. Она почувствовала, что шея, так долго запрокинутая назад, немного болит, поэтому слегка опустила голову.

Сквозь красные лакированные колонны и извилистые коридоры можно было почти увидеть плачущую молодую девушку, цепляющуюся за одежду мужчины и повторяющую одно и то же: «Больше не причиню вреда своему младшему брату, умоляю не оставлять меня одну». Такая жалкая, такая беспомощная. Она явно не хотела никому причинить вреда; это явно был несчастный случай, но никто ей не поверил, поэтому она могла лишь молить о прощении, просить о помиловании. Но даже эти мольбы не были приняты.

Пальцы под одеждой неосознанно сжались, и печаль постепенно переросла в бесконечную обиду.

«О чём ты думаешь? Ты стискиваешь зубы, словно собираешься уничтожить всю чью-то семью». Чжан Вэйи махнула рукой перед глазами, затем щёлкнула себя по лбу. «Вернись к своей душе».

Сюй Ляньнин поняла, что он имел в виду, но не смогла удержаться от смеха. Она отмахнулась от его руки и сказала: «Разве конфискация имущества и истребление целых семей — это не то, на что способен только ты?»

Чжан Вэйи вошла в свою комнату и сказала: «Ты меня сильно переоцениваешь. В лучшем случае я могу лишь добить того, кто уже повержен, и наказать тех, кто меня оскорбил, истребив всю их семью, от трех до девяти поколений».

Сюй Ляньнин последовала за ней: «Неужели эти люди действительно хотят уйти?»

«Он весь день важничал, одет так формально и экстравагантно, словно на театральной сцене». Чжан Вэйи небрежно развязал свой расшитый золотом нефритовый пояс и бросил его на землю, отчего его верхняя одежда выглядела свободной и мешковатой.

Сюй Ляньнин пристально посмотрела на него и, наконец, смогла выдавить из себя вопрос: «Что ты делаешь?»

Другой человек, похоже, не обратил на это особого внимания и небрежно заметил: «Так удобнее». Легким движением запястья он бросил на пол свою расшитую фиолетовую шелковую мантию.

Сюй Ляньнин инстинктивно хотела развернуться и выйти из комнаты, но не успела она сделать и двух шагов, как чья-то рука внезапно преградила ей путь и закрыла дверь. Она обернулась, чувствуя, что последние остатки печали были уничтожены, уступив место гневу.

«А может, завтра сходим прогуляемся?» — Чжан Вэйи, прислонившись к дверному косяку позади себя, намеренно понизила голос: «Только мы вдвоем».

Сюй Ляньнин толкнул руку, которой поддерживал его бок, но тот не сдвинулся с места: «Хорошо, но интересно, какая будет погода завтра?»

«И солнечные, и дождливые дни по-своему очаровательны, и нет необходимости их искусственно создавать».

"...Битва с сектой Небесной Скорби уже не за горами, не так ли? Интересно, какова сейчас ситуация."

«Учитель и остальные рассмотрят эти вопросы. Нам с тобой не нужно об этом беспокоиться. Нам следует больше думать о том, что происходит между нами».

Сюй Ляньнин глубоко вздохнул: «Но все члены секты Тяньшан искусно владеют боевыми искусствами, и боюсь, мне будет не так-то легко с ними расправиться».

«Если тебе страшно, просто держись поближе ко мне». Он улыбнулся с оттенком самодовольства. «Я о тебе позабочусь».

«Ты…» Она прислонилась к двери, ломая голову над темой для разговора, — «Ах, я только что вспомнила, что похлопала Е Чжао по спине. Хотя это было несильно, я приложила настоящую силу. Ничего страшного, правда?»

Чжан Вэйи улыбнулась и медленно произнесла: «О? Я как раз удивлялась, почему он так послушно лежит здесь, с таким темпераментом». Сказав это, она отступила на шаг назад, повернулась и подошла к столу, чтобы сесть, и медленно налила себе чашку чая: «Я весь день болтала всякую ерунду, и голос у меня охрип».

Сюй Ляньнин, желая разбить его круглым табуретом, раздраженно сказал: «Тогда почему бы тебе не умыться и не лечь спать?»

Он слегка улыбнулся и сказал: «Ты так спешишь от меня избавиться?»

Сюй Ляньнин хранил молчание.

Он сделал несколько глотков чая, встал и сказал: «Тогда я пойду спать».

«Я хочу спросить вас…» — Сюй Ляньнин стиснула зубы и продолжила: «Ваш уважаемый дядя Сюй что-нибудь сказал после этого?»

Чжан Вэйи опустила глаза и тихо сказала: «Я слышала одну историю, но боюсь, вам не захочется услышать её целиком».

Сюй Ляньнин строго сказал: «Сядьте и расскажите мне медленно. Я хочу услышать это сегодня».

Он повернулся и сел, налив себе еще одну чашку чая, но держа в руках только чашку: «Я слышал это от пьяницы. Он сказал, что у него есть родственная душа, и они глубоко любят друг друга и намерены провести жизнь вместе. Но его родители устроили ему брак. Девушка была главой секты, гордой и высокомерной. Зная, что у него в сердце другая, она предложила разорвать помолвку. Он был благодарен за ее понимание и не мог ей противостоять, не подозревая, что все было совсем не так».

Сюй Ляньнин пристально посмотрел на него и продолжил: «Эта молодая госпожа была невероятно горда. Она была в ярости от того, что ее жених бросил ее ради другой, поэтому она подсыпала ему снотворное в вино. В результате они оба… кхм, эта женщина забеременела в ту же ночь».

Ее рука дрожала, чай пролился, но она не обратила на это особого внимания: "...И что потом?"

«В то время он ничего не знал и, исполненный раскаяния, признался своей возлюбленной. Хотя она была убита горем, она не винила его и даже добровольно стала его наложницей. Однако девушка сказала им, что не хочет мужа, которому на нее наплевать, поэтому пообещала убедить родителей обеих сторон расторгнуть помолвку». В то время иметь несколько жен и наложниц было обычным делом, и, кроме того, это был крайний случай. «Но в конце концов девушка тут же передумала и рассказала об их прошлых отношениях, и они поспешно поженились. Вам следует знать, что произошло дальше».

Сюй Ляньнин долго размышлял, а затем пробормотал: «Так вот как обстоят дела».

«Лянь Нин, некоторые вещи не такие, какими кажутся. Даже когда слушаешь рассказы, нужно прислушиваться к мнению нескольких человек». Чжан Вэйи посмотрел на неё, но она осталась сидеть, даже не взглянув на него. «Ложись спать пораньше, я иду в свою комнату». Он встал, поднял с пола верхнюю одежду и нефритовый пояс, но остановился у двери.

«Вообще-то, вы же слышали, что мы с моим старшим братом говорили в тот день в храме Фучжэнь, не так ли?»

Сюй Ляньнин сначала никак не отреагировала, и ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он сказал. К тому моменту, когда она повернулась, чтобы посмотреть на него, он уже был далеко.

«Я знаю свои пределы и не буду слишком вмешиваться».

«Разве не было бы лучше, если бы однажды она глубоко влюбилась в меня и не смогла бы вырваться из этой ситуации? Двор полон интриг и обмана, и нельзя допускать ни малейшей ошибки. В конечном счете, я одинок, и если бы я мог заполучить ее, у меня появился бы еще один союзник».

Тот день не обошелся без потрясений. Я думал, что использую кого-то, но в итоге меня перехитрили.

Они понимали друг друга на интуитивном уровне, но делали вид, что не знают.

Мягкость — это обман, внимательность — это обман, даже человеческие сердца — обман.

Иногда я задаюсь вопросом, а не все ли мои мысли на самом деле ложны?

В тот новогодний вечер несколько дней шел сильный снег. Стоя на снегу и глядя на гармоничную картину внутри дома, она почувствовала, как по ней пробежал холодок. Холодила не погода, а ее сердце. Именно ее следовало отвергнуть. И все же ее приняли, терпя ее постоянные болезненные воспоминания о прошлом. Она оставалась совершенно неосведомленной.

Поэтому нет ничего плохого в том, что человек, который должен был позвонить ее отцу, поступил с ней таким образом. Помимо нерушимых кровных уз, они были совершенно чужими людьми.

Какое право она имеет на месть? Оказывается, всё это было лишь самообманом и ненавистью, которую она сама себе причиняла от начала до конца.

В одночасье многолетняя настойчивость превратилась в фарс, в ситуацию, настолько безвыходную, но в то же время смешную и жалкую...

На следующий день Сюй Ляньнин неуверенной походкой отправилась в цветочный зал на завтрак. Она понимала, что её лицо, должно быть, выглядит ужасно, поэтому игнорировала удивлённые и неуверенные взгляды окружающих.

«Ты плохо спала прошлой ночью?» — позавтракав и выйдя из цветочного зала, Чжан Вэйи подняла подбородок и внимательно осмотрела ее. — «Глаза не опухли, значит, ты не плакала. Почему бы нам не остаться сегодня дома, чтобы ты отдохнула?»

Сюй Ляньнин оттолкнула его руку: «Давай будем придерживаться старого порядка». Она помолчала, ее тон стал немного слабым: «Боюсь, если я успокоюсь, то снова начну думать об этом».

Они путешествовали налегке, лошади уже были подготовлены неподалеку. Сюй Ляньнин подошла, чтобы взять лошадь, но услышала, как Е Чжао тихо ржал и высокомерно повернул круп лошади к ней. Она даже не взглянула на него и сразу же села на желтую облачную лошадь рядом с собой. Чжан Вэйи улыбнулась и погладила Е Чжао по шее.

«Вон здесь, внизу, находится павильон Чонгли», — спокойно сказала Чжан Вэйи, медленно идя вдоль реки Цзиньцзян. «Он был построен для Хун Ду, талантливой женщины из династии Тан».

«Хунду — это Сюэ Тао?» — спросила Сюй Ляньнин.

«Да, Сюэ Тао также общалась с известными учеными и талантливыми людьми того времени, такими как Бай Цзюи, и даже состояла в отношениях с Юань Вэйчжи. После этого она жила одна у реки и удалилась сюда на покой». Будучи потомком известной семьи, Чжан Вэйи также хорошо знала пейзажи и обычаи разных мест. «Как и Су Сяосяо, она тоже была немного жалкой».

Сюй Ляньнин, ехавший впереди, внезапно обернулся и спросил: «Если бы это зависело от тебя, что бы ты выбрал: красоту или власть?»

Чжан Вэйи слегка улыбнулся и сказал: «Ты меня проверяешь?» Он помолчал, а затем добавил: «И то, и другое мне необходимо, так почему я должен отказываться от одного ради другого?»

А что, если вы можете выбрать только один из двух вариантов?

«Итак, вас больше привлекает гордый и амбициозный мужчина, одержимый властью, или мужчина без амбиций, которого заботят только романтические отношения?»

Сюй Ляньнин на мгновение замолчал, а затем после долгой паузы сказал: «Я не знаю».

Чжан Вэйи остановил лошадь: «Впереди трудный путь, давайте подниматься медленно».

Они шли бок о бок по горной тропе, когда Чжан Вэйи внезапно сказал: «Мы так давно знакомы, но я никогда не рассказывал тебе о своей жизни. В четырнадцатом году правления Чжэнтуна иностранные племена начали крупное вторжение. Император Инцзун, мой дед, послушался евнуха Ван Чжэня, задержал военные действия и был захвачен иностранными племенами. Страна не может оставаться без правителя ни дня, поэтому принц Чэн взошел на трон, став императором Цзин. Позже иностранные враги были побеждены, и моего деда приветствовали обратно, но император Цзин отказался уступить трон».

«Попробовав эту власть, ему, вероятно, будет нелегко отпустить её», — сказал Сюй Ляньнин.

«Как вы и сказали, император Цзин не только поместил моего деда под домашний арест, но и издал указ о смещении моего отца с поста наследного принца. Каждый евнух и придворная служанка во дворце подчиняется воле императора; те, кто ему благоволит, пресмыкаются перед ним, а тех, кто в немилости, игнорируют, и некоторые высокомерные запугивают других по своему желанию. Если это будет продолжаться несколько лет, это может привести кого-нибудь к смерти», — сказал он, слегка нахмурившись. «Последние несколько лет при моем отце жила придворная служанка по фамилии Ван. Позже, когда мой дед вернул себе трон, а мой отец взошел на престол, он сделал эту придворную служанку благородной наложницей».

Сюй Ляньнин не произнес ни слова, но в глубине души понимала, что раз у него возникли подобные чувства, то он тоже, должно быть, сталкивался с издевательствами во дворце.

«Мой отец уважал и любил наложницу Ван и даже сверг императрицу У ради неё. Поскольку он отдавал предпочтение только одному человеку и имел мало детей, придворные чиновники подали прошение о его смещении. В то время мою мать отправили во дворец. К сожалению, какой бы красивой она ни была, она не могла сравниться с наложницей Ван и не получила благосклонности моего отца. После того, как моя мать заболела, мне не на кого было положиться во дворце, поэтому мне пришлось просить разрешения поехать туда, когда шли ремонтные работы на горе Удан».

Пока они разговаривали, они вошли в павильон Чонгли, их шаги мягко стучали по деревянным доскам павильона.

За окном висела тяжелая туманная дымка, воздух был пропитан ароматом травы и деревьев.

Осенняя прохлада наступает так непредсказуемо, распространяется стремительно и застает людей врасплох, оставляя их в растерянности и дезориентации.

Чжан Вэйи слегка повернулась в сторону, ее рука мягко опустилась, обняв другую за талию, затем она наклонилась вперед, положив подбородок на лоб. Сюй Ляньнин не двигалась, чувствуя, что больше не может думать, и стояла, ничего не соображая.

«Лянь Нин, давай так и будем продолжать, пока наши волосы не поседеют и мы не сможем больше ходить. Нам не нужно будет ничего говорить или гадать; мы сможем видеть мысли друг друга с первого взгляда». Его голос задержался у меня в ухе, одновременно далекий и близкий, словно обжигающий боль в моем сердце, но в то же время дарящий легкое утешение. «Давай так и будем продолжать. А потом – долгая-долгая жизнь».

У Сюй Ляньнин пересохло в горле. Они были так близко, что почти слышали биение сердец друг друга. Искренность, которую она вдруг почувствовала в тот миг, по крайней мере на данный момент, была настоящей: «Я тоже думаю, что это хорошо, давайте пока на этом остановимся».

В жизни нет ничего, что могло бы сравниться с глубокой привязанностью; река неглубока, и горы не тяжелы.

Она услышала, как другой человек тихонько усмехнулся: «Сначала я думал, что совсем не похож на своего отца, но оказалось, что это не так…»

Ночное пение должно вызывать ощущение прохлады лунного света.

Казалось, что Праздник середины осени уже не за горами, но прежде чем я успела опомниться, он закончился, и я наслаждалась ароматом османтуса и краба.

Не беспокоясь о точной дате, все прекрасно понимали, что, поскольку битва с сектой Небесной Скорби неизбежна, настало время её начаться.

Хэ Цзин, сияя от радости, ворвался в гостиницу: «Старший брат, учитель велел мне передать вам, что через три дня мы встретимся в штаб-квартире секты Тяньшан!»

Сюй Ляньнин, держа в руке гранат, небрежно взглянула на него и лениво сказала: «Это самоубийственная миссия, а не праздник фонариков».

Чжан Вэйи слегка улыбнулся и спросил: «Младший брат Хэ, учитель уже неподалеку?»

Хэ Цзин вытер пот и небрежно произнес: «Мастер и глава секты Лю уже прибыли на гору Цинчэн. Я пришел сообщить вам об этом заранее».

«Нам следует как можно скорее воссоединиться с нашим учителем и остальными», — с некоторой тревогой сказал Ли Цинъюнь.

Чжан Вэйи сказал: «Нам следует собрать вещи и дать младшему брату Хэ немного отдохнуть, прежде чем мы уедем».

Му Жуйянь подошёл и с лёгкой улыбкой сказал: «Раз уж это важное событие в мире праведных боевых искусств, я, пожалуй, тоже присоединюсь. Впрочем, здесь всё уже решено».

Хэ Цзин проявила большое любопытство: «Что именно вы делаете?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314