Capítulo 52

«Сяо Чен, дело в том, что твой папа думает, что ты плохо себя чувствуешь, поэтому я хочу отвести тебя к врачу. Не волнуйся, папа останется с тобой, так что не бойся, доверься папе, хорошо?»

В этот момент Ся Ран понял, что ещё не рассказал об этом Гу Чжэну.

Неважно, ничего страшного. Мы можем поговорить об этом, когда вернёмся домой сегодня вечером.

Но Ся Ран и представить себе не мог, что именно эта мысль заставит его глубоко пожалеть о случившемся.

Конечно, всё это в будущем. А сейчас Ся Ран просто хочет утешить Гу Чена и успокоить его, чтобы он меньше боялся и нервничал.

Однако Ся Ран не знала, что несчастье Гу Чена было вызвано не нервозностью или страхом, а Юй Чао.

Увидев обеспокоенное выражение лица отчима, Гу Чен мог лишь мягко кивнуть и сказать:

"Малыш, отпусти меня... Сяо Чен... Я не боюсь."

Говоря это, он протянул руку и крепко схватил Ся Рана за одежду.

Ся Ран усмехнулся, но не стал опровергать утверждение Гу Чена о том, что он не боится.

Ю Чао наблюдал за их взаимодействием из-за руля, в его глазах появилась улыбка. Он даже подумал, как было бы замечательно, если бы ребенок был его, чтобы он мог жениться на Ся Ран.

Осознав свои мысли, выражение лица Ю Чао слегка изменилось, и ему даже пришлось приложить немало усилий, чтобы их подавить.

Ся Ран уже женат, как он мог так думать?

Он и Ся Ран могли быть максимум друзьями, и это всё, чем они могли быть. Он не мог доставить Ся Ран никаких проблем.

Ся Ран понятия не имел, о чём думает Юй Чао. Сейчас он утешал Гу Чена и говорил ему не волноваться, когда они позже пойдут к врачу.

Вскоре Ся Ран увидела мужчину, медленно идущего к ним навстречу. После того, как она что-то сказала охраннику у ворот, шлагбаум перед машиной опустился, и их автомобиль проехал.

Мужчина увидел, что машина проехала мимо, но остался бесстрастным, лишь мельком взглянул на них, прежде чем войти внутрь.

Ся Ран лишь мельком взглянула на мужчину. У него было доброе лицо, но выражение было несколько холодным. Если бы он не улыбался, он мог бы быть довольно пугающим.

Как и Ся Ран сейчас, она немного неуверенна в себе и всегда чувствовала, что этот мужчина немного нетерпелив.

Но, вспомнив обещание Юй Чао, данное ему, Ся Ран мог лишь подавить эти мысли.

Все старшекурсники говорили, что он хороший человек, значит, так оно и есть.

После того как фигура мужчины исчезла из поля зрения Ся Ран, машина Ю Чао тоже остановилась, и Ся Ран смогла выйти из машины, держа Гу Чена на руках.

Поскольку Ся Ран держала ребенка на руках, Юй Чао нес оба пакета с фруктами в своих руках. Ся Ран, стоявшая рядом с Юй Чао, невольно тихо задала вопрос.

«Старший, этот доктор... он выглядит немного несчастным».

Ю Чао улыбнулся и сказал:

«Нет, не стоит слишком много об этом думать. Это просто его характер. Поверьте, он определенно хороший человек».

Поскольку Юй Чао уже это сказал, Ся Ран, естественно, не мог добавить ничего больше, чувствуя лишь, что слишком много обдумал.

Глава 72. Причина молчания Гу Чена.

Возможно, этот врач похож на Гу Чжэна — человека, который холоден снаружи, но тёпл внутри.

Ся Ран сначала подумала, что мужчина уже ушел домой, но никак не ожидала увидеть его возле лифта.

Лицо мужчины было повернуто в сторону, откуда они пришли, что ясно указывало на то, что он их ждал.

Ся Ран был несколько удивлен. Он думал, что мужчина уже поднялся наверх, но никак не ожидал, что тот все еще будет ждать их здесь.

Похоже, он действительно холоден снаружи, но тёпл внутри.

Увидев их приближение, мужчина немедленно нажал кнопку лифта и первым вошел внутрь.

После того, как все вошли в лифт, Юй Чао заговорил.

«Линь Ян, это Ся Ран, тот, о котором я тебе говорила раньше, Сяо Ран. Это Линь Ян. Можешь быть уверена, что он позаботится о ребёнке; он очень способный».

Выслушав слова Юй Чао, Ся Ран улыбнулся Линь Яну и сказал:

«Здравствуйте, доктор Линь, меня зовут Ся Ран, а это мой сын, Гу Чен. Маленький Чен, веди себя хорошо и называй его дядей Линем».

На этот раз Линь Ян наконец-то обратил свой взгляд на Ся Рана.

Более того, его взгляд на Ся Ран был очень странным, словно он встречал её не в первый раз.

Однако его взгляд был лишь мимолетным, и он быстро перевел взгляд на ребенка на руках у Ся Рана.

Выражение его лица значительно смягчилось, когда он находился рядом с ребёнком.

Хотя Гу Чену эти люди не нравились, он всё же послушно называл их дядей Линем.

Линь Ян: «Да, меня зовут Линь Ян».

Следующее предложение, разумеется, было ответом Ся Рану.

Несмотря на некоторую отстраненность, Ся Ран это нисколько не волновало.

Ю Чао стоял между ними, наблюдая и испытывая некоторое беспокойство.

На самом деле, он не раз упоминал Ся Рана Линь Яну за эти годы, потому что очень боялся, что Ся Ран случайно проболтается.

Но теперь, когда все так обернулось, Юй Чао остается только молиться, чтобы Линь Ян ничего не проболтался.

Однако Линь Ян неоднократно заверял его, что ничего не проболтается.

И вот так, внезапно, прибыл лифт.

Линь Ян вышел первым, Юй Чао подмигнул Ся Рану, и затем они вышли вместе.

Дом Линь Яна оформлен в простом и элегантном европейском стиле, что создает очень уютную атмосферу.

Линь Ян жестом пригласил их сесть, затем пошел налить им воды, но вместо этого налил молоко Гу Чену.

Но Гу Чен не воспринял это сразу. Вместо этого он посмотрел на Ся Ран и спросил её мнение.

Он вспомнил, как его маленький тиран говорил, что не следует брать вещи у незнакомцев.

Ся Ран почесал голову и сказал:

«Дядя Лин налил тебе молока, что ты хочешь сказать?»

Гу Чен моргнул, посмотрел на Линь Яна и прошептал слова благодарности, затем взял чашку с молоком обеими руками и сделал небольшой глоток.

Ю Чао уже ловко взял фрукт и принялся его мыть.

Ся Ран, увидев это, поняла, что Юй Чао и доктор Линь действительно очень близки.

Линь Ян сидел напротив Ся Рана. Зная цель визита Ся Рана и остальных, он сосредоточил большую часть своего внимания на Гу Чэне, который находился на руках у Ся Рана.

«Позвольте мне рассказать вам о его основной ситуации».

В голосе Линь Яна также чувствовалась холодность и отстраненность.

Услышав это, Ся Ран быстро пересказал часть информации, полученной от Гу Чена, включая не только то, что знал сам, но и то, что ему ранее рассказал дядя Ван.

«Моя семья водила его ко многим психологам, но все было бесполезно. Только после того, как я вышла замуж за его отца, ему постепенно стало лучше. Я хочу узнать, означает ли это, что он постепенно выздоравливает? Есть ли еще какие-либо проблемы?»

«Вы с его отцом поженились позже? Вы его отчим?» — прямо спросил Линь Ян.

Это также является его профессиональной привычкой; в конце концов, при лечении пациентов необходимо уточнять некоторые вещи.

К счастью, Ся Ран не возражал и не выглядел недовольным, просто кивнул.

«Да, они женаты всего несколько месяцев».

Услышав ответ Ся Рана, взгляд Линь Яна внезапно изменился.

Он задумчиво кивнул, затем достал из-под футляра футляр для очков и надел очки, которые в него положили.

Линь Ян, надев очки, вдруг стал казаться мягче, напоминая дружелюбного старшего брата, живущего по соседству.

«Вы не возражаете, если я подержу ребенка?» — спросил Линь Ян.

Ся Ран сделала паузу и ответила: «Я не против, но не знаю, согласится ли ребёнок. Хотя он уже может сказать несколько слов, он всё ещё очень сопротивляется внешнему миру».

Ся Ран сказала это несколько застенчиво.

Линь Ян кивнул, показывая, что понял слова Ся Рана.

Как раз когда Ся Ран собиралась склонить голову и обсудить это с Гу Ченом, Линь Ян внезапно изогнул уголки губ и мягким голосом спросил Гу Чена:

"Тебя зовут Сяо Чен, верно? Хочешь, чтобы дядя тебя обнял? Не волнуйся, дядя просто считает тебя милым и хочет тебя обнять, вот и всё, хорошо?"

Ся Ран знала, что Линь Ян уже переключился на работу, поэтому не смел говорить небрежно и мог лишь свысока смотреть на Гу Чена.

Гу Чен на мгновение замешкался. Он посмотрел сначала на Ся Ран, затем на Линь Яна, а потом снова на Ся Ран. Увидев ожидание в глазах Ся Ран, он слегка кивнул.

Раз отчим этого хочет, пусть так и будет.

Увидев кивок Гу Чена, Ся Ран почувствовала облегчение. Линь Ян улыбнулся и обнял Гу Чена.

Гу Чену было очень неловко впервые обнять незнакомца.

Однако, поскольку его маленький отец смотрел на него с ожиданием, Гу Чен мог лишь подавить своё волнение.

После того как Линь Ян взял ребёнка, он задал Гу Чену несколько вопросов. Гу Чен лишь кивнул или покачал головой. Затем, незаметно для всех, он внезапно достал из рук карманные часы и начал размахивать ими перед Гу Ченом.

Ся Ран затаила дыхание, боясь потревожить Линь Яна.

Даже Юй Чао, только что закончивший мыть фрукты, остановился как вкопанный и не осмелился подойти.

Ся Ран беспомощно наблюдала, как Гу Чен засыпал на руках у Линь Яна, а Линь Ян тем временем задавал вопрос.

«Сяо Чен, скажи своему дяде, что ты хочешь сейчас сказать?»

"Боюсь..." — тихо пробормотал Гу Чен, его глаза все еще были слегка покрасневшими.

Линь Ян сделал паузу, а затем просто убрал настенные часы.

«Сяо Чен, проснись, не спи». Линь Ян разбудил Гу Чена и передал его обратно Ся Рану.

Гу Чен, теперь находящийся на руках у Ся Рана, тоже пришел в себя. Он смотрел на Ся Рана с каким-то безразличием, видимо, не понимая, как он оказался на руках у своего маленького отца.

Хотя он был немного растерян, он все равно был очень счастлив, пока его никто не держал на руках.

«Доктор Линь, как дела у Сяо Чена?» — нетерпеливо спросила Ся Ран.

Линь Ян снял очки, взглянул на стоявшего перед ним Юй Чао и ответил.

«Ничего страшного. Вероятно, у него просто врожденная аутизм, и, скорее всего, это из-за его семьи и окружения. Он совсем по-другому к вам относится. Просто оставайтесь рядом с ним и позвольте ему постепенно взаимодействовать с внешним миром, и все будет хорошо».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126