Kapitel 133

«В тот момент А почувствовала, что весь мир рухнул. Они планировали поехать домой к родителям. Но потом Б сказал, что А ему больше не нравится, что он достаточно настрадался с ней за эти годы, и что А не может иметь для него детей. Поэтому в конце концов Б бросил А, оставив ей все дома и большую часть денег, и уехал».

«А некоторое время пребывал в оцепенении и чуть не умер у себя дома. Позже он вспомнил, что у него еще есть родители, поэтому взял себя в руки. Он вернулся к родителям, хотел извиниться перед ними и признать свою ошибку».

«Но его родители отказались его видеть, а родители Б уже уехали оттуда. А встал на колени у дверей своего дома и упал в обморок. Родители наконец простили его, но поскольку они искали его все эти годы и все время пребывали в депрессии, оба скончались через два года после возвращения А домой».

После того как дедушка Ся закончил говорить, его глаза уже были влажными. Он посмотрел на Ся Рана и задал вопрос.

«Итак, Сяоран, ты знаешь, кто эта А?»

Глава 199. Гу Чжэн задает вопросы Ся Рану.

Ся Ран слегка пошевелила губами, но в итоге ничего не сказала. Она лишь крепко держала руку дедушки Ся.

Он знал, кто этот А, но не мог заставить себя сказать. Он никогда не представлял, что у его деда может быть такая сторона характера, и ему было очень жаль его.

«Да, это я, это точно я», — без колебаний признал дедушка Ся. «Разве вам не жаль дедушку, услышав это? Мне тоже вас жаль».

Ся Ран открыла рот, но так и не смогла ничего сказать.

Дедушка Ся вытер слезы и продолжил:

«Сяо Ран, дедушка не позволял тебе встречаться с мужчинами в детстве просто боялся, что ты пойдешь по моим стопам. В эпоху, когда гомосексуальность презирался всеми, этот человек бросил родителей и уехал из родного города».

«Он съедал за меня всего одну булочку в день, и даже был готов продать снег, чтобы спасти меня. Он был практически готов отдать за меня жизнь. Как такой человек мог в конце концов бросить меня? Скажите, что же Гу Чжэн сделал для вас?»

«Он никогда ничего для тебя не делал, поэтому я не согласен с вашими отношениями. Сяо Ран, если бы Гу Чжэн относился к тебе хотя бы наполовину так же хорошо, как тот дед тогда, я бы не был так против».

«Но он этого не сделал, поэтому дедушка тогда был категорически против. Но то, как ты встала передо мной на колени, напомнило мне о моих собственных чувствах перед родителями. Глядя на твои решительные глаза, я не мог заставить себя разлучить вас. Я думал, что раз у тебя до сих пор есть свидетельство о браке, ты сможешь довести дело до конца, но я никогда не ожидал этого…»

Закончив говорить, дедушка Ся погладил Ся Рана по голове, и в его глазах читалась глубокая душевная боль.

Ся Ран чувствовала себя ужасно. «Прости, дедушка. Я была не права».

«Я тогда говорил то же самое своим родителям», — вдруг рассмеялся дедушка Ся. — «И они мне тогда тоже ответили».

«Они сказали, что ты ничего плохого не сделала. По крайней мере, они верят, что когда я встала на колени и умоляла их, этот человек, должно быть, очень меня любил. Так что, Сяоран, дедушка просто не хотел, чтобы ты пошла по его стопам, поэтому не ненавидь дедушку».

«Дедушка, я знаю, я больше никогда этого не сделаю».

Дедушка Ся улыбнулся и сказал: «Дедушка не говорит, что ты не можешь встречаться или жениться. Ты обязательно найдешь себе пару в будущем. Но на этот раз тебе нужно быть осторожным и не действовать безрассудно».

Услышав это, Ся Ран на мгновение замолчал, а затем кивнул. Он не осмелился сказать деду, что не планирует искать себе другую, опасаясь, что тот расстроится еще больше.

«Ладно, я устал и хочу спать. Не думай об этом слишком много. Дедушка просто старый, и здоровье у него уже неважное. Это не твоя вина».

Дедушка Ся слишком хорошо знает Ся Рана. Он знает, что Ся Ран будет расстроен из-за сегодняшней госпитализации, и ему совсем не хочется это видеть. Он лишь надеется, что Ся Ран всегда будет в безопасности и счастлив.

Ся Ран понимал, что имел в виду его дед, но чем больше он понимал, тем больше расстраивался.

Он не стал расспрашивать деда об этом, боясь, что это еще больше огорчит его. Он и представить себе не мог, что у его деда, всегда жизнерадостного и улыбчивого, будет такое болезненное прошлое.

Дедушка Ся уснул, а Ся Ран тихо осталась рядом с ним. Даже уснув, дедушка Ся выглядел намного старше, чем прежде.

Ся Ран вспомнил слова своего деда. Да, тот, кто так хорошо относился к его деду и был готов рисковать жизнью, в конце концов мог его бросить. Каким же глупцом он должен был быть, думая, что сможет быть с Гу Чжэном.

Если два человека, которые любят друг друга, не могут быть вместе, то что тогда делать тому, кто просто отдаёт своё сердце?

Ся Ран внезапно почувствовал облегчение; раньше он был слишком наивен и глуп.

На следующее утро Гу Чжэн проснулся во второй раз после первого пробуждения.

Он поднял взгляд на белый потолок и вспомнил, что произошло раньше; он подумал, что в той ситуации погиб бы.

Раньше он не боялся смерти, но в тот момент его охватил ужас, потому что он еще не извинился перед Ся Ран и все еще хотел, чтобы она его простила.

«Брат, ты проснулся?» Цинь Хао, который присматривал за ним, сразу же побежал звать врача, увидев, что Гу Чжэн проснулся.

Врач осмотрел Гу Чжэна, и выздоровление шло хорошо. Ему просто нужно было отдохнуть, потому что ему сделали операцию на пояснице.

Гу Чен наблюдала за Гу Чжэн со стороны, по ее лицу текли слезы.

Гу Чжэн, шевеля губами, с трудом произнес слова.

"Не плачь..."

"Уаааа... Папочка... Я думала, ты меня больше не хочешь, я так боялась..."

«Нет, послушайте меня». Гу Чжэн мог говорить только медленно.

Цинь Хао: "Хорошо, Сяо Чен, не плачь. Твой старший отец болен и ему нужно отдохнуть. Давай не будем с ним разговаривать и беспокоить его, ладно?"

Гу Чен с трудом сдержал слезы, кивнул и затем замолчал.

Однако Гу Чжэн перевел взгляд на Цинь Хао и с трудом произнес:

«Ся Ран…»

Цинь Хао на мгновение замолчал: «Я понимаю, что ты имеешь в виду, но сейчас ты можешь только выздороветь. Спасти твою жизнь было непросто. Если ты не будешь хорошо заботиться о себе, ты можешь больше никогда не увидеть Ся Рана».

«Если хочешь увидеть Ся Рана и получить его прощение, сначала нужно быть здоровым. Иначе, станешь ли ты призраком, чтобы увидеть его?»

Возможно, из-за того, что Гу Чжэн лежал, Цинь Хао осмелел и прямо ответил Гу Чжэну.

Гу Чжэн не произнес ни слова, но ему пришлось признать, что слова Цинь Хао были правдой, поэтому он мог лишь молчать.

Дедушка Ся вернулся домой после двух дней отдыха в больнице. Хотя внешне дедушка Ся выглядел как обычно, Ся Ран постепенно заметил, что его психическое состояние не совсем в порядке.

Раньше, когда у дедушки Ся было свободное время, он ходил к большому баньяновому дереву неподалеку от дома, чтобы поиграть в шахматы, карты или маджонг с другими, а затем неспешно возвращался домой на ужин или ходил в кафе и рестораны с несколькими старыми друзьями.

Однако после возвращения из больницы дедушка Ся практически перестал выходить из дома и проводит дни за просмотром телевизора. Но когда он смотрит телевизор, он всегда рассеян, и его память даже ухудшилась. Иногда он забывает вещи и выглядит намного старше, чем раньше.

Ся Ран примерно понял, что происходит, и почувствовал себя ещё более расстроенным. Если бы не он, как бы дедушка мог вспомнить те события?

Дедушка, вероятно, находится в таком состоянии, потому что думает о прошлом, поэтому и в плохом настроении.

Необычное поведение дедушки Ся заметил не только Ся Ран, но и Да Чжуан.

Да Чжуан посмотрел на дедушку Ся, который сидел во дворе, пил чай, но был погружен в свои мысли, и не удержался от того, чтобы задать Ся Рану вопрос.

«Ся Ран, тебе не кажется, что с состоянием дедушки что-то не так?»

Глава 200. Мысли Ю Чао

Они сейчас в гостиной; если будут говорить тихо, дедушка их не услышит.

Ся Ран кивнула и рассказала Да Чжуану о делах своего деда.

Услышав это, Да Чжуан долго не мог успокоиться. Глядя на дедушку Ся за окном, он почувствовал, как в его сердце накатывают волны грусти.

«Я никогда не представляла, что дедушка испытает такую глубокую и незабываемую боль. Неудивительно, что он до сих пор выглядит таким рассеянным, хотя его выписали из больницы неделю назад. Кстати, вы, наверное, не знаете, но я заметила, что дедушка сильно кашляет последние два дня. Кажется, ему стало хуже, чем раньше».

Услышав это, Ся Ран был ошеломлен. Он совсем не слышал, чтобы его дед кашлял. Неужели дед намеренно скрывал это от него, чтобы он не волновался?

«Я пойду спрошу у дедушки». Ся Ран тут же встала, но Да Чжуан остановил её.

«Не уходи. Дедушка точно не хочет, чтобы ты знала или волновалась. У дедушки проблемы с сердцем. Самое важное для нас сейчас — это чтобы дедушке стало лучше».

«Кстати, дедушка так давно выписался из больницы, может, сходим с ним на чай? Он ведь очень любит чай? Может, встреча со старыми друзьями его подбодрит».

Выслушав их, Ся Ран кивнула, и, к счастью, дедушка Ся наконец согласился пойти с ними.

Ся Ран никак не ожидала снова столкнуться с Юй Чао, когда пришла в ресторан.

Ю Чао никак не ожидал встретить Ся Ран. Он на мгновение опешился, а затем быстро поздоровался с ней.

«Когда ты вернулся? Где твой сын и остальные? Разве они не вернулись вместе с тобой?»

Ю Чао не знал о разводе Ся Рана, поэтому подсознательно поинтересовался этим.

После того как Юй Чао закончил задавать вопрос, он заметил, что выражения лиц Да Чжуана и дедушки Ся были не совсем правильными, неизменным осталось только выражение лица Ся Рана.

«Я в разводе», — сказала Ся Ран с улыбкой. «Значит, я снова свободна! Это здорово!»

Ю Чао был явно ошеломлен, услышав слова Ся Ран; он никак не ожидал, что она разведется.

Инстинктивно ему хотелось задать больше вопросов, но он вовремя остановился, понимая, что слишком много вопросов может причинить людям боль.

Но теперь, когда Ся Ран разведен, значит ли это, что у него есть шанс?

«Кстати, старший, не говорите обо мне, почему вы до сих пор дома? Как там дела на работе?»

Ся Ран тут же сменил тему, и Юй Чао, потерявший дар речи, быстро ответил.

«Я уволился с работы и теперь планирую развивать свой бизнес из дома. Я основал свою небольшую компанию и планирую развиваться постепенно. Сегодня я здесь, чтобы обсудить деловые вопросы с клиентами».

«Правда?» — Ся Ран немного удивилась. «Это замечательно. Надеюсь, ваша компания будет процветать».

Юй Чао улыбнулся Ся Рану, в его глазах читалась нежность.

"Спасибо."

Он едва успел закончить говорить, как кто-то окликнул Юй Чао по имени.

Ся Ран: «Если ты занят, продолжай свою работу. Я всё равно останусь дома. Давай встретимся, когда у тебя будет время».

Ю Чао был слишком занят, поэтому не стал отказываться от предложения Ся Рана.

«Хорошо, тогда мы снова свяжемся, когда я буду занят. Позже будем поддерживать связь по телефону».

"хороший."

После ухода Чао Ся Ран проводил дедушку Ся и Дачжуана в отдельную комнату. Изначально они планировали расположиться в холле, так как там можно было бы встретиться со старыми друзьями дедушки Ся.

Но по какой-то причине сегодня в вестибюле было так много людей, что свободных мест не осталось, и им пришлось пройти в отдельные комнаты.

Как только они вошли в отдельную комнату, Дачжуан не удержался и сразу же задал Ся Рану вопрос.

«Ся Ран, кто это был только что?»

Если бы не нынешнее настроение Ся Ран, Да Чжуан наверняка захотел бы её поддразнить. В конце концов, он ясно видел её глаза, и у неё определённо были чувства к Ся Ран!

Ся Ран: "Он один из моих старших товарищей."

"Старший, значит?" Да Чжуан прищурился, но ничего не сказал.

Сейчас не самое подходящее время поднимать эту тему.

Ся Ран не заметила надежды Да Чжуана. Ответив Да Чжуану, она позволила им заказать еду.

Хотя дедушка Ся сохранял жизнерадостный настрой, он сильно изменился, и это очень огорчило Ся Ран.

«Дедушка, как насчет того, чтобы отправиться в путешествие? У меня сейчас есть свободное время, так что давай купим машину и поедем куда-нибудь на машине, хорошо?»

Ся Ран говорил осторожно, словно опасаясь, что дедушка Ся будет недоволен.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema