Capítulo 143

Ся Ран на мгновение растерялся и подсознательно спросил:

«Что случилось? Ребенок пропал? Какой ребенок? Что пропало?»

Дачжуан: «Это Гу Чен. Этот парень покинул отель несколько часов назад, и мы до сих пор не можем его найти. Полиция и другие люди помогают в поисках, но найти его так и не удается».

«Цинь Хао только что позвонил Хэ Сю и попросил его спросить тебя, видел ли ты, как ребенок приходил тебя искать».

У Ся Рана гудела голова, он ничего не слышал, его мысли были заняты словами Да Чжуана о том, что ребенок пропал несколько часов назад.

"Ся Ран? Ся Ран, ты в порядке?" Да Чжуан помахал рукой перед лицом Ся Ран. "Ты... не волнуйся, мы сейчас же пойдем искать ребенка."

«Почему он исчез? Как они могли присматривать за ребёнком? Неужели двое взрослых не могли за ним присмотреть?» Ся Ран пришла в себя, её глаза покраснели. «Ребёнок был таким послушным и воспитанным, как он мог убежать один? Должно быть, они его потеряли!»

Ся Ран уже собиралась выйти за дверь, чтобы поискать своего ребенка, но Да Чжуан схватил ее за руку.

«Ся Ран, ты всё обдумала? Вы с Гу Чжэном больше не общаетесь. Если ты сейчас пойдёшь искать ребёнка, люди могут тебя неправильно понять».

Ся Ран взглянула на Да Чжуан, отдернула руку и сказала:

«Дачжуан, ребенок невиновен. Боюсь, с ним что-то случилось. Мне нужно сначала его найти. Об остальном поговорим позже. К тому же, я ищу только ребенка. Это никак не связано с Гу Чжэном».

Ся Ран ушла, не закончив говорить. Да Чжуан вздохнул; он знал, что так и будет.

Но какие еще варианты есть у Ся Ран, кроме этого? Если она не найдет ребенка, Ся Ран, вероятно, будет чувствовать себя виноватой до конца своих дней.

Хэ Сю положил руку на плечо Да Чжуана и сказал:

«Сначала найдите ребенка. Вы лучше знаете этот район. Подумайте, куда может пойти ребенок».

Дачжуан кивнул и побежал прочь.

Когда Ся Ран подошел к двери, он столкнулся с Гу Чжэном, который шел его искать.

В тот момент, когда Ся Ран увидела Гу Чжэна, в ее глазах отразилось нескрываемое разочарование.

Он не понимал, почему Гу Чжэн потерял ребенка, но его все равно переполняло разочарование.

Гу Чжэн подошел к Ся Рану, его голос был слегка хриплым и полным ожидания.

"Ранран, ребёнок... ребёнок пришёл тебя искать?"

Затем Ся отступил на шаг назад: «Почему ты даже за одним ребёнком не можешь присмотреть? Он же такой воспитанный…»

Изначально Ся Ран хотел сдержать свои эмоции, но, подумав о том, что его ребенок пропал без вести столько часов назад, он не смог себя контролировать.

Он ненавидел Гу Чжэна, недолюбливал его, но никак не мог отпустить ребенка, который всегда послушно называл его «Маленький папа».

«Забудь об этом, ты просто такой человек. Он твой сын, и я не имею права вмешиваться».

Сказав это, Ся Ран обернулась, чтобы поискать ребенка. Прошло столько часов, что ей оставалось только молиться, чтобы с ребенком все было в порядке.

Гу Чжэн проводил Ся Ран, когда та уходила, и ему оставалось лишь следовать за ней.

Изначально Ся Ран хотел проигнорировать Гу Чжэна, но не смог удержаться.

«Что ты за мной следишь?» — Ся Ран обернулся и зарычал на Гу Чжэна. — «Иди найди ребёнка!»

Несмотря на крик Ся Ран, Гу Чжэн не смел выразить недовольство, лишь прошептал:

«Я уже позвонила в полицию, чтобы они позвонили в местный полицейский участок. Все они помогают найти ребенка. Я не знаю, как здесь, поэтому могу только следовать за вами».

"Ты!" — Ся Ран в итоге ничего не ответила, а просто продолжила идти вперед.

Гу Чжэн следовал за Ся Раном по пятам, в то время как Да Чжуан и остальные не последовали за ним, а направились в другом направлении на поиски.

Хотя Гу Чжэн уже отправил людей на их поиски, было бы лучше, если бы в этом участвовало больше людей.

Но они искали долго, до самой темноты, и так и не нашли никаких улик.

Но Ся Ран продолжала поиски и в конце концов даже увидела прохожего, который показывал фотографию на своем телефоне и спрашивал, не видел ли он ребенка.

Это фото было сделано Ся Раном и его ребёнком ранее. Он тайно опубликовал его в своих моментах в WeChat, но настроил отображение так, чтобы оно было доступно только ему.

Ся Ран искала многих людей, но никто из них не сказал, что видел ребенка.

Гу Чжэн сопровождал Ся Ран в её поисках, но Ся Ран полностью игнорировала его.

Увидев бледные губы Ся Ран, Гу Чжэн был крайне встревожен.

«Ранран, перестань смотреть. Сделай перерыв и выпей воды. Если будешь так продолжать, это подорвет твое здоровье!»

Хотя он и беспокоился о ребёнке, он боялся, что Ся Ран не сможет выстоять, если всё будет продолжаться в том же духе.

Если ребёнка не найдут и Ся Ран попадёт в беду, он окончательно сломается.

Ся Ран полностью игнорировал Сюань Юаньчэна. Сейчас он находился в парке, где было много людей, и был уверен, что сможет найти ребенка, поспрашивав у окружающих по телефону.

Увидев выражение лица Ся Ран, Гу Чжэн тут же обнял её.

"Хорошо, Ранран! Прекрати это делать! Сначала сделай перерыв!"

«Отпустите меня! Как вы можете отдыхать, когда ваш ребенок так долго числится пропавшим без вести? Вы вообще задумывались о том, что с ним могло случиться? Он голоден? Он хочет пить? Кто-то его обижает?..»

Пока Ся Ран говорил, у него на глазах навернулись слезы. Он искренне сочувствовал ребенку.

Гу Чжэн: "Конечно, я волнуюсь, но если с тобой тоже что-нибудь случится, как я объясню это ребёнку, когда он вернётся?"

«Не волнуйтесь, я уже послал людей на поиски, и они скоро его найдут».

Ся Ран взглянула на Гу Чжэна, но в итоге промолчала и оттолкнула Сюань Юаньчэна. Она на мгновение присела на ближайшую скамейку, прежде чем продолжить поиски.

Около семи часов дедушка Ся наконец вернулся с площади и виновато открыл дверь.

На самом деле, он изначально хотел вернуться раньше, но не ожидал, что старый Ли настоят на матче с ним, несмотря на то, что его шахматные навыки явно были немного лучше, чем у старого Ли.

Так что эти двое так разволновались, что продолжали драться. Если бы не семья Ли, которая позвала старого Ли обратно, они могли бы драться еще дольше.

Но дедушка Ся был немного озадачен. Почему Ся Ран не позвала его сегодня домой на ужин?

Увидев, что в его доме полная темнота, он был еще больше озадачен. Более того, несколько соседей перешептывались у двери и странно смотрели на него, когда он вошел.

Глава 217. Местонахождение ребенка.

«Почему ты не ешь? Что ты здесь делаешь?» — с подозрением подошёл дедушка Ся. «Или есть какие-то новости? Расскажи мне».

Старик говорил с улыбкой, и когда он так улыбался, тетушки смотрели на него с еще более странными выражениями лиц.

Наконец, одна из пожилых женщин больше не смогла сдерживаться и заговорила.

«Старик Ся, как ты можешь до сих пор смеяться? Твоего очаровательного внука, наверное, похитили торговцы людьми. Полиция ищет его уже несколько часов, но так и не может найти. Сяо Ран ищет его уже давно. Ты совсем не волнуешься?»

Затем другая тётушка продолжила:

«О боже, что ты знаешь? Я спросила Сяорана, а он уже разведен, так что ребенок больше не их. Конечно, он не торопится».

Услышав слова тётушек, дедушка Ся мгновенно изменил выражение лица и поспешно спросил:

«Что случилось? Кто пропал? Кто именно пропал? Как мог ребенок пропасть?»

Женщины, глядя на лицо старика, не могли понять, в каком он настроении.

«Эй... Старик Ся? Ты правда ничего не знаешь? Твой очаровательный внук пропал. Его ищут повсюду, об этом даже в новостях сообщают».

Пожилая женщина даже показала старику местный новостной сайт, где были фотографии, которые Ся Ран тайно сохранила на своем телефоне.

Увидев фотографии и объявление о пропаже человека, лицо дедушки Ся побледнело, а глаза наполнились тревогой.

«Я… я сегодня играл в шахматы с Лао Ли на шахматной площадке и забыл, сколько времени».

Пока старик говорил, он позвонил Ся, его руки слегка дрожали, вероятно, от страха.

Увидев выражение лица старика, несколько пожилых женщин не смогли удержаться и сказали ему слова утешения.

«Старый Ся, не волнуйся. Благодаря тому, что в поисках участвует так много людей, мы обязательно найдем ребенка».

Дедушка Ся совершенно не слушался тетушек; он просто продолжал смотреть в свой телефон.

Ся Ран понял, что совсем забыл о своем дедушке, только когда тот ему позвонил.

"дедушка…"

«Ся Ран, ребёнок пропал? Как ребёнок мог пропасть?»

Дедушка Ся тут же прервал Ся Рана, в его голосе явно читались тревога и беспокойство.

У Ся Рана во рту читалась горечь. «Да, дедушка, ребёнок пропал. Мы не можем его сейчас найти. Я… я всё ещё ищу его на улице. Тебе следует поесть на улице. Я не могу вернуться и приготовить тебе еду».

— Что ты говоришь? — отчитал тебя дедушка Ся. — Как ты можешь есть, если не можешь найти ребёнка? И почему у тебя такой странный голос? Вернись сейчас же, я расскажу тебе, как найти ребёнка.

"Дедушка, я..." Ся Ран пока не хотела возвращаться, но дедушка Ся сразу понял, что происходит.

"Ся Ран! Если ты скоро не вернешься, я сама найду ребенка!"

Услышав слова дедушки Ся, Ся Ран тут же замолчал и мог лишь беспомощно согласиться.

Дедушка такой старый, что если он выйдет искать ребенка один, легко может что-нибудь случиться.

После разговора с дедушкой Ся, Ся Ран решила вернуться.

Стоявший неподалеку Гу Чжэн тоже подслушал разговор Ся Ран с ее дедушкой. Увидев, что Ся Ран повесила трубку, он быстро сказал...

«Давай сначала вернёмся, ты плохо выглядишь».

Ся Ран, даже не взглянув на Гу Чжэна, направилась прямо к обочине, чтобы остановить проезжающую машину.

Гу Чжэн почувствовал горький привкус во рту и смог сесть в машину только вместе с Ся Раном.

Когда они вернулись домой, дедушка Ся уже расхаживал взад-вперед по гостиной.

«Дедушка…» — слабо позвала Ся Ран, — «Ты поел? Я пойду найду тебе что-нибудь поесть».

Вероятно, Ся Ран слишком волновалась за ребенка, поэтому не обратила внимания на входящий Гу Чжэн.

«Не нужно! Вы уже нашли какие-нибудь улики, касающиеся ребенка?» Дедушка Ся так волновался, что потерял аппетит.

Ся Ран покачала головой и села на диван.

Гу Чжэн не осмелился ничего сказать и пошел налить Ся Рану чашку горячей воды.

«Сначала выпей горячей воды, у тебя охрип голос».

Ся Ран даже не взглянула на Гу Чжэна; она просто закрыла глаза и погрузилась в свои мысли.

Дедушка Ся посмотрел на Гу Чжэна и снова пришел в ярость.

«Ты присядь и немного отдохни, а я позвоню в полицию и попрошу их помочь в поисках».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126