Kapitel 251

У Яцзы в одиночку сражался против восьми мастеров Шаолиня, не испытывая никаких трудностей, и его внутренняя энергия становилась всё больше и больше. Однако сила воли мастеров Шаолиня постоянно истощалась, и они едва держались на плаву.

«Мадам, вам следует сначала отдохнуть. Остальное предоставьте мне». У Яцзы одним ударом ладони отбросил настоятеля Чэнъи, чья внутренняя энергия уже была истощена. Он понимал, что Ли Цюшуй находится в плохом состоянии.

«Нет, этот сопляк! Я хочу победить его своими собственными руками!» — сказала Ли Цюшуй и нанесла еще один удар ладонью, но, к сожалению, промахнулась.

Линмэнь сделал обманный маневр, намереваясь рискнуть всем и бросить Ли Цюшуя сражаться с Уяцзы, но Ли Цюшуй остановил и его.

В этот момент аббат Чэнъи с трудом поднялся на ноги, его глаза были налиты кровью, словно он сходил с ума.

Почему боевые искусства Секты Свободы и Неограниченных так сильны? Нет, не сильны, а злы!

Они практикуют злые искусства! Иначе как бы их внутренняя энергия так быстро истощилась!

Чэн И не мог понять, где он допустил ошибку и почему все так обернулось. Может быть, Шаолинь предназначался не Малый Бесформенный Навык, а Семьдесят Два Искусства, предназначенные для Свободной и Неограниченной Секты?

Или же Малое Бесформенное Навык и Шаолинь уготованы трагическую судьбу?

«Мы не можем проиграть! Мы не можем проиграть! Если мы проиграем, они потеряют все 72 шаолиньских навыка! Давайте сражаться! Все вместе, атакуйте!» — взревел Чэн И.

Раненые ученики Шаолиня, находившиеся на поле боя, терпеливо переносили боль и поднимались, готовые сражаться насмерть с У Яцзы и Ли Цюшуем.

Даже среди мастеров Шаолиня, находившихся на смотровой площадке, многие намеревались присоединиться к битве, но были остановлены Цяньсинем. За происходящим наблюдали люди из всех сект, так как же им можно было позволить действовать безрассудно?

У Яцзы уже одолел остальных семерых мастеров поколения Чэн. Он повернулся к монахам, которые были тяжело ранены, но все еще сражались насмерть, и сказал: «Зачем вы это делаете? Почему бы вам не попросить вождя клана Нищих спуститься вниз, уладить все дела и отплатить ему за услугу?»

Цзян Куан, глава секты нищих, криво усмехнулся, встал и крикнул в сторону смотровой площадки: «Настоятель Цяньсинь, скажи слово, и я, Цзян, немедленно помогу вашему храму победить могущественного врага!»

«Амитабха…» — аббат Цяньсинь сложил руки в кулаки. — «Шаолинь готов признать поражение и проявить искренность. Я знаю, вы хотите подражать секте Нищих, но даже если все тридцать шесть из вас погибнут, вы сможете получить только тридцать шесть копий моих семидесяти двух шаолиньских техник. Это того не стоит. Я сделаю по одной копии только для вас двоих. Я решил уступить».

«Старый аббат, я заслуживаю смерти…» Чэн И поднял руку, намереваясь покончить жизнь самоубийством на глазах у всех, но…

У Яцзы в мгновение ока появился перед Чэн И, указал на него пальцем, и Чэн И замер на месте.

«Аббат Чэнъи, вы не можете смириться с поражением и хотите утащить меня и мою жену в ад. Если вы умрете, как мы выживем? Старейшина Чжао из секты нищих погиб в аварии, так зачем вы это делаете? Подумайте об этом».

После этих слов У Яцзы достал из кармана несколько желтых пилюль. «Это пилюли «Девять оборотов медведя и змеи», священное целебное средство моей секты Сяояо. Их чрезвычайно трудно приготовить, но их действие поистине чудесно, особенно при ранениях металлом, поскольку они способны воскрешать мертвых».

Если вы, уважаемые господа, не возражаете, пожалуйста, примите один из них, чтобы залечить свои раны. Аббат Чэнъи, пожалуйста, возьмите инициативу в свои руки. Давайте превратим вражду в дружбу и укрепим хорошие отношения».

Аббат Чэнъи, плача, сказал: «Мои травмы несерьезны. Пожалуйста, оставьте их тем, кто получил более серьезные повреждения. Но сначала, пожалуйста, снимите давление с моих болевых точек, чтобы я мог исцелиться сам».

«Я верю, что настоятель Чэнъи больше не совершит ничего несправедливого». Вуяцзи снял акупунктурные точки Чэнъи, а затем раздал пилюлю «Девятиоборотный медвежий змей» нескольким тяжелораненым монахам.

После того как монахи приняли лекарство, их раны мгновенно зажили, и они выразили свою благодарность Вуязи.

У Яцзы втайне вздохнул с облегчением. Таким образом, в этом соревновании никто серьезно не пострадает и не погибнет, что в конечном итоге удовлетворило просьбу таинственного старого монаха.

Ли Цюшуй, с болезненным видом, достал пилюлю «Девятиоборотный медвежий змей» и проглотил её. «На что ты смотришь? Эта пилюля «Девятиоборотный медвежий змей» очень ценная. Тебе не нужно принимать её из-за твоей маленькой раны».

«Э-э, вы меня неправильно поняли, благодетель. Теперь, когда вы приняли целебное лекарство, я чувствую облегчение». Линмэнь хотел поинтересоваться состоянием Ли Цюшуя, но теперь это кажется излишним.

Ли Цюшуй усмехнулась: «Что? Чувствуешь себя виноватой?»

Линмэнь покраснел. «Этот смиренный монах собирается навестить младшего брата Линчуна. Прошу прощения».

В этот момент настоятель Цяньсинь снова заговорил: «Соревнование окончено. Пожалуйста, уходите поскорее, сегодня Шаолинь не будет принимать гостей. Линмэнь, сопроводи двух благодетелей в хранилище сутр, чтобы забрать экземпляр руководства».

«Да. Пожалуйста, вы оба». Линмэнь вздохнул, никак не ожидая, что эта задача достается ему.

Услышав слова Цяньсиня, мастера боевых искусств, наблюдавшие за поединком, замолчали и начали расходиться. Шаолинь проиграл пари, поэтому их настроение, естественно, было плохим; лучше было им уйти поскорее.

Как только эти люди покинули Шаолинь, они тут же пришли в неистовство, обсуждая этот вопрос небольшими группами. Некоторые вздыхали с сожалением, другие злорадствовали. Даже формация Архатов Шаолиня, состоящая из тридцати шести человек, не смогла победить эту таинственную пару. Кто еще в мире мог противостоять им?

Цзян Куан, Ван Цзяньтун и другие члены секты нищих не остались в Шаолиньском храме. Однако, понаблюдав за битвой, они почувствовали себя намного лучше. Всегда найдутся люди, способные сильнее тебя, и их поражение не было несправедливым.

Что касается использования Ли Цюшуем техники «избиение собак палкой», Цзян Куан не хотел дальше разбираться в этом вопросе. Если бы он узнал, что эту технику тайно передали старшие вожди клана нищих, это только усугубило бы ситуацию.

У Яцзы и Ли Цюшуй вместе с Линмэнем отправились в хранилище сутр и успешно раздобыли экземпляр «Руководства по семидесяти двум искусствам Шаолиня». Затем они покинули Шаолинь, забрав с собой это руководство.

На самом деле, все секретные руководства, которые обычно видят ученики Шаолиня, — это копии. Оригинальные руководства долгое время оставались нетронутыми. Более того, некоторые популярные навыки можно найти в нескольких экземплярах.

Проводив У Яцзы и Ли Цюшуя, Линмэнь вернулся в Зал Великого Будды, чтобы доложить о результатах. Однако зал был наполнен плачем.

«Линмэнь, всё улажено?» — ласково спросила Цяньсинь.

«Да». Видя, как все плачут, Линмэнь почувствовал ком в горле и тоже захотел заплакать, но сдержался. Действительно, печально, что секретные техники Шаолиня оказались в руках посторонних, но какой смысл плакать?

«Отныне Шаолинь будет полагаться на тебя в сохранении своей славы. На этот раз Шаолинь понес тяжелые потери, и во всем виноват я. Я пойду и извинюсь перед основателем. Ты должен жить хорошо. Амитабха…» — сказал Цяньсинь, затем сложил ладони вместе и замер.

Чэн И, опустившись на колени рядом с ним, безудержно рыдал: «Старый настоятель скончался. Мы с почтением провожаем его в Западный Рай».

"Уааах..." В зале снова раздался плач. Линмэнь с глухим стуком опустился на колени, в голове у него гудело. Как такое могло случиться!

«Старший брат, это я настоял на том, чтобы их перезвонить, как ты можешь меня винить? Если кто и должен извиняться, так это я. Амитабха…» После этих слов Цянь Су, как и Цянь Синь, затаил дыхание.

«Дядя-гроссмейстер!»

«Мастер Цяньсу тоже скончался», — горько усмехнулся настоятель Чэнъи, окинув взглядом присутствующих в зале представителей высшего эшелона Шаолиня. «Шаолинь пережил такое великое бедствие, и в итоге это произошло из-за моей некомпетентности, моей неспособности занимать должность настоятеля. Кто из вас готов занять мое место?»

"Уааах..." Из зала доносились лишь всхлипы; никто не отвечал.

«Хорошо, тогда на этот раз я сам приму решение. Кого бы я ни назначил настоятелем, никто не сможет возражать. Любой, кто возразит, должен будет посоревноваться с моим назначенцем за право стать следующим настоятелем». Сказав это, Чэн И оглядел всех вокруг и наконец устремил взгляд на Линмэня.

«Линмэнь, старый настоятель ждал твоего возвращения перед смертью. Знаешь ли ты, чего он от тебя ожидал? Я чувствую то же самое. Теперь ответственность за то, чтобы быть настоятелем Шаолиня, лежит на тебе. Надеюсь, ты почувствуешь стыд и будешь стремиться к процветанию Шаолиня. Амитабха…» Сказав это искренне, он изменил направление своей внутренней энергии, перерезал меридианы и тут же умер.

"Аббат!"

«Аббат скончался…»

«Вся наша некомпетентность привела к проигрышу пари; я заслуживаю смерти!»

"Ух ты... Решение о проведении дуэли мы все приняли вместе. Как же вы трое можете это решать? Амитабха..."

«Довольно!» — внезапно встал Линмэнь. — «Настоятель Чэнъи уже передал мне должность настоятеля Шаолиня. Все, кто не согласен, могут теперь со мной сразиться! Если вы все признаете меня настоятелем, то вам всем будет хорошо!»

Думаете, та ответственность, о которой говорит старый аббат, означает смерть? Достаточно извиниться перед основателем! Настоящая ответственность — это нести на своих плечах позор и бесчестие Шаолиня и жить дальше с мужеством!

Стыд должен вселять мужество и решимость. Прославление Шаолиня — это ответственность, которую должен нести каждый! Это не только моя ответственность! Эта ответственность разделяется всеми! Тот, кто выбирает смерть, просто уклоняется от своего долга!

Вы понимаете? Ответьте мне!

Монахи в главном зале молчали. Лин Чонг медленно поднял голову. «Этот ученик будет следовать учениям настоятеля!»

...

Бах, бах, бах...

Храмовый колокол долго звонил. Шаолиньский храм потерял трех выдающихся монахов подряд: Цяньсиня, Цяньсу и Чэнъи. Весь храм скорбел, и Линмэнь сменил его на посту настоятеля.

За Шаолиньским храмом благочестивый старый монах медленно открыл глаза. «Чэнчэн, я передал тебе всю И Цзинь Цзин. Насколько хорошо ты её усвоишь, зависит от тебя самого. Как твой учитель, я должен выполнить своё обещание и добиться справедливости для наших павших учеников!»

«Учитель, зачем вы это делаете? Когда закончится этот цикл мести? Кроме того, вы вообще сможете победить Сяояоцзы?» — вздохнул Чэнчэн.

Цяньцянь встал. «Знаете, откуда у меня титул „Безумный монах“? Ха-ха-ха…»

Глава 420 Судьба

За Шаолиньским храмом Чэнчэн отряхнул с себя пыль и пробормотал: «Учитель обязательно устроит кровавую бойню, но как Сяояоцзы может не быть начеку? Даже если Мастеру это удастся, как Сяояоцзы может это проигнорировать?»

«Хорошо, я просто сосредоточусь на совершенствовании своего И Цзинь Цзин. Странно, почему я не могу войти в Дао? Может, потому что моего буддийского совершенствования недостаточно? Или, может, подходящий момент еще не настал?»

При этой мысли глаза Чэнчэна внезапно загорелись. «Как можно превзойти мир, если ты ещё не вошёл в него? Как можно познать непоколебимость сердца Будды, если ты никогда не познал мир смертных? В таком случае я спущусь с горы, чтобы получить опыт и проверить свои буддийские учения. Я никогда не вернусь, пока не овладею И Цзинь Цзин!»

Однако Чэнчэн и не подозревал, что это отъезд продлится целых шестнадцать лет!

Хао Цзю усмехнулся. Он не беспокоился о том, что Чэнчэн спускается с горы на тренировку, но, похоже, дела пошли немного не по плану.

Хотя он и Сян Юй были очень осторожны, когда прибыли в мир Тяньлун Бабу, изо всех сил стараясь не вмешиваться в нормальное функционирование мира, эффекта бабочки полностью избежать, проявляя осторожность, невозможно.

Если бы Сян Юй не взял Сяояоцзы под свою опеку и не передал ему техники совершенствования, а Уяцзы и Ли Цюшуй не бросили бы вызов миру боевых искусств — такое знаменательное событие — в качестве его учителя, он бы определенно тайно защищал их.

Но теперь Сяояоцзы одержим идеей достижения бессмертия и разорвал связи со смертным миром. Ли Цанхай, унаследовавший титул, также стал более открытым к будущему своих других учеников и на этот раз даже не пришел.

Таким образом, У Яцзы и Ли Цюшуй, эти два вспыльчивых человека, фактически устроили переполох в мире боевых искусств, не имея никакой защиты. Ключевой момент заключается в том, что три выдающихся монаха Шаолиня погибли в результате несчастного случая.

Безумный монах Цяньцянь уже заявлял, что даже если три человека погибнут или один получит серьёзные ранения, Цяньцянь всё равно создаст проблемы для Уяцзы и Ли Цюшуя.

Действительно, три выдающихся монаха покончили жизнь самоубийством, чтобы искупить свои грехи, но если бы У Яцзы и Ли Цюшуй не отправились в Шаолинь, не предложили бы дуэль, не искушали бы Шаолинь Малым Бесформенным Мастерством, не поставили бы на кон такое великое мастерство, как Семьдесят два Искусства, и не победили бы Шаолиня, умерли бы эти трое?

Так что, даже если У Яцзы и Ли Цюшуй были убиты Цяньцянем, это была их собственная вина. Они были высокомерны, самонадеянны и презирали мир боевых искусств. Насколько же властными и величественными они были, собрав все секреты боевых искусств мира?

Даже зная, что в Шаолине во главе стоит такой мастер, как Цяньцянь, они всё равно пришли и победили. Это были поистине бесстрашные молодые телята.

Насколько важны высшие и секретные техники каждой секты для самих сект? Даже после инцидента в секте Нищих они не восприняли это всерьез.

Конечно, если ты достаточно силен, ты можешь делать все, что хочешь, но очевидно, что У Яцзы и Ли Цюшуй увлеклись после битвы с сектой нищих. Они стали высокомерными и возомнили себя очень сильными и непобедимыми.

К сожалению, Сяояоцзы, которая могла бы защитить их и вразумить Цяньцянь, просто отмахнувшись от нее словами: «Я не так искусна», сейчас занята культивированием бессмертия в пещере Улян с нефритовой стеной.

Что еще более важно, Сян Юй в данный момент использует карту Сяояоцзы, чтобы предотвратить старение, поэтому он не может использовать альтернативное измерение для телепортации вместе с Сяояоцзы, и Хао Цзю не хочет, чтобы Сяояоцзы об этом узнал.

И так У Яцзы и Ли Цюшуй встретили свой трагический конец!

Однако, поскольку Хао Цзю уже знает об этом, это означает, что У Яцзы и Ли Цюшуй действительно суждено выжить, и у судьбы свои планы.

Остановить Цяньцянь, скрывая при этом секрет телепортации Сян Юя, на самом деле не так уж и сложно. У Сян Юя теперь сильная и хорошо оснащенная армия; он может просто поручить это своему секретарю.

«Бог вина сказал, что мои старшие братья и сестры в опасности?» — нервно спросил Ли Цанхай.

«Затворнический мастер, безумный монах Шаолиня, хочет отомстить за гибель трех выдающихся монахов. Его имя в Дхарме — Цяньцянь, и он — учитель маленького монаха, появившегося во время соревнований по боевым искусствам секты нищих. Он — мастер, изучивший И Цзинь Цзин, и его сила не намного уступает силе оригинального Сяояоцзы. Уяцзы и Ли Цюшуй определенно не сравнятся с ним», — правдиво сказал Хао Цзю.

Ли Цанхай ахнула. Она знала силу Сяояоцзы лучше, чем кто-либо другой. Даже несмотря на то, что она тоже освоила технику управления ветром «Свобода и легкость» и быстро продвинулась в своем совершенствовании, она, скорее всего, все равно проиграет, если сразится с Сяояоцзы до начала ее совершенствования.

«Пойдем и поговорим с Цяньцянем, попросим его отпустить Уяцзы и Ли Цюшуя. Лучше всего, если они избегут драки. Но если все-таки придется драться, не бойся. Баван тебе тайно поможет». Хао Цзю взглянул на раздвоенную душу Сян Юя, стоявшего рядом с ним.

«Да, Цанхай меня понял». Я сейчас же отправлюсь.

...

По дороге, ведущей к секте Цинчэн, неспешно едет экипаж.

«Поистине достойные называться руководством по Шаолиньскому учению: девять из десяти из семидесяти двух уникальных навыков являются чрезвычайно мощными и подобными ян божественными навыками». Ли Цюшуй и Уяцзы полагались на эти руководства, чтобы скоротать время в пути.

«Оставшиеся десять процентов также непригодны для совершенствования женщинами, поскольку в Шаолиньском храме женщин всё равно нет», — У Яцзы отложил руководство и потёр виски.

«Что тебя беспокоит, мой муж? Мы уже разобрались с сильнейшей сектой Шаолинь. Единственная оставшаяся проблемная секта — это семья Дали Дуань, но они, конечно, не так сложны, как Шаолинь», — сказал Ли Цюшуй с улыбкой.

«Я немного обеспокоен. Раньше эти секты были недостаточно сильны, и после поражения от секретных техник нашей секты они не смели даже думать о чем-либо плохом. Но Шаолинь — это другое дело. Не говоря уже о том таинственном мастере, даже с нынешней боевой мощью Шаолиня, для них не исключено устроить засаду и забрать секретное руководство». У У Яцзы возникло плохое предчувствие после ухода из Шаолиня.

«Господин, вы слишком много об этом думаете. Шаолинь всегда считал себя престижной и праведной сектой, и это буддийская секта. Как они могли так поступать, если только эти монахи не сошли с ума? Что касается того таинственного верховного монаха, он, должно быть, знает нашего учителя и очень его опасается. Иначе для меня это не было бы просто предупреждением. Старший из его сословия ни за что не стал бы устраивать нам засаду».

Ли Цюшуй вспомнил поведение монахов и подумал, что всё не должно быть так уж плохо.

«Надеюсь, я просто слишком много об этом думаю», — вздохнул У Яцзы.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800