Глава 151

Генерал Ван, пожалуйста, будьте осторожны, чтобы эти свирепые звери не напугали ваших боевых коней; постарайтесь держать их как можно дальше. Также, генерал Ван, пожалуйста, приложите все усилия, чтобы избежать конфликта с этим гигантом У Ба; мир – лучшая политика.

«Понятно, спасибо за напоминание, генерал Янь». Губы Сян Юя дрогнули. Загонять диких зверей в бой казалось могущественным, но на самом деле у этого метода было много ограничений, и он мог даже помочь врагу. Неудивительно, что все генералы не желали сражаться на стороне армии зверей.

«Генерал Ван, вы слишком добры». Видя, что Сян Юй не отступил, Янь Юй проникся к нему ещё большим уважением. После того, как он помог Сян Юю отобрать пять тысяч элитных кавалеристов, он привёл его в лагерь Армии Зверей.

Авооо...

рев……

Десятки бронированных машин были оборудованы железными клетками, в которых содержались самые разные животные, включая шакалов, волков, тигров и леопардов, но большинство из них были волками, каждый из которых отличался свирепым блеском в глазах.

Полосатый тигр был довольно крупным, и, судя по породе, это должен быть сибирский тигр. На его голове был иероглиф «王» (король), и он был невероятно сильным. Рядом с его железной клеткой сидел человек с крепкой спиной и широкой талией. Это был легендарный Цзю Уба.

«Генерал Цзю, этот генерал Ван будет сопровождать вас в этом сражении. Уже поздно, поэтому, пожалуйста, отправляйтесь как можно скорее, чтобы повстанцы не узнали об этом и не сбежали. Генерал Пиндун, этот смиренный генерал сейчас покинет нас». Янь Ю, сложив руки в поклоне, направился прочь от лагеря армии зверей, не желая оставаться там ни на минуту дольше.

«Генерал Цзю, я давно восхищаюсь вашим именем», — подумал Сян Юй про себя. — «Какой же вы свирепый генерал».

«Точно, давайте немедленно отправимся в путь». Цзю Уба встал, он был на голову выше Сян Юя.

Сян Юй нахмурился. «Когда мы отправляемся в поход, мы должны различать первостепенные и второстепенные роли. Я — Генерал, умиротворяющий Восток, назначенный Его Величеством. А вы какой генерал?»

«Капитан, после этой битвы вы станете генералом», — холодно сказал Джу Вуба.

«Тогда я возьму на себя руководство. Надеюсь, командир Цзю выполнит мои приказы в этой миссии», — торжественно сказал Сян Юй.

«Как может ягненок вести зверя? Осмелиться обменяться с ним несколькими ударами?» — Джу Вуба наклонил голову и усмехнулся.

Сян Юй холодно фыркнул: «Я безумно счастлив!»

Фу!

Внезапно Цзю Уба поднял левую руку и нанес мощный удар кулаком прямо в лицо Сян Юю.

Сян Юй не увернулся и не дрогнул, а поднял правую руку навстречу кулаку Цзю Уба, широко расставив пять пальцев и крепко сжимая его.

Хлопнуть!

Он поймал мяч! И Сян Юй не отступил ни на полшага, словно его ноги приросли к земле!

Зрачки Джу Вубы резко сузились, и он нанес еще один удар, более чем вдвое более мощный, чем прежде. Оказалось, что в первом ударе он использовал лишь треть своей силы.

Глаза Сян Юя загорелись, и он сделал полшага назад правой ногой, одновременно развернув левую ладонь пятью пальцами навстречу железному кулаку Цзю Убы!

Хлопнуть!

смех……

Сян Юй, оставаясь в этом положении, отступил на полфута назад, а затем остановился. «И это все твои силы?»

Услышав это, Джу Вуба пришёл в ярость. Он наклонился вперёд и, выложив всю силу в руки, на этот раз использовал все свои возможности, даже выпрямив ноги.

Привет!

скрип...

Во время борьбы казалось, что кости стонут от напряжения. Хотя они, казалось, зашли в тупик, выражение лица Сян Юя явно стало более расслабленным.

Лицо Джу Вубы покраснело, он стиснул зубы, изо всех сил стараясь сдержать смех. "Как ты смеешь смотреть на меня свысока!"

Сян Юй слегка улыбнулся, затем резко увернулся в сторону и потащил противника за собой, одновременно слегка подставив ему подножку ногой.

Глаза Джу Вубы расширились от недоверия. Он с глухим стуком рухнул на землю, подняв облако пыли!

«Похоже, большие размеры не обязательно означают свирепый зверь», — уже сделал Сян Юй мысленно вывод. Сила этого человека мало чем отличалась от его собственной годичной давности, но и навыки боевых искусств были далеко не на том же уровне. Более того, он был медлителен в движениях и, похоже, не очень сообразителен.

Во время сражения между Сян Юем и Цзю Уба Хао Цзю не показался, а вместо этого дал Сян Юю указание следить за системой целей.

Золотистые двойные зрачки Сян Юя позволяют ему видеть систему, чего система определенно не ожидала. Если другая сторона случайно покажет себя или поможет Цзю Убе, Сян Юй немедленно обнаружит её.

К сожалению, целевая система не появилась даже после того, как Джу Вуба лежал на земле. Возможно, её и не было рядом с Джу Вубой. Хотя этот парень был довольно силён, его мозг действительно не подходил для того, чтобы быть носителем.

Конечно, если вы используете кого-то лишь в качестве временного хозяина, то наличие у вас мозгов не имеет значения.

Джу Вуба медленно поднялся, его лицо побледнело, и он сказал: «Ты очень хорош».

«Не убеждены?» — Сян Юй жестом подозвал его. «Идите и сражайтесь!»

Джу Вуба вытащил из-за пояса длинный кнут и хлестнул им по открытой земле. «Вытащи меч!»

Сян Юй взглянул на кнут в руке Цзю Уба и слегка улыбнулся: «Не нужно».

«Хе-хе! Тогда не вините меня за безжалостность с моим кнутом! Получите!» Сказав это, Джу Вуба взмахнул кнутом и опустил его на голову Джу Вубы.

Вместо того чтобы отступать, Сян Юй двинулся вперед, уклонившись от удара кнутом и одним быстрым движением схватив его. Затем он нанес Цзю Уба прямой удар ногой в нижнюю часть живота. Весь процесс был молниеносным.

В мгновение ока огромное тело Джу Вубы взлетело вверх и с громким грохотом врезалось в клетку с тигром!

Глаза Джу Вубы заблестели от звёзд. Он яростно затряс головой и тут же пришёл в ярость. Если раньше противник использовал какой-то трюк, чтобы сбить его с ног, то на этот раз у него не было оправдания. Противнику действительно не нужно было применять оружие.

"Черт возьми!" Джу Вуба никогда не проигрывал в драках с самого детства, но на этот раз он никак не ожидал такого сокрушительного поражения, да еще и с отнятым у него кнутом.

Щелчок!

Взбешенный гигантский тигр дернул рычаг на клетке, и пятнистый тигр выпрыгнул наружу.

Рёв!! Авуу~

Рычание тигра вернуло Джу Вубу к реальности. Выражение его лица мгновенно изменилось, и он быстро приказал тигру: «Отойди!»

Однако тигр проигнорировал его и набросился на Сян Юя с широко раскрытой пастью.

Затем Джу Вуба вспомнил, что обычно использовал кнут для подачи сигналов при приручении зверей, но сейчас у него его не было, а открытие клетки означало сигнал к нападению!

Что можно сделать? Он совершил преступление, караемое смертной казнью, прежде чем заслужить хоть малейшую заслугу?

Сознание Джу Вубы опустело, но внезапно его разбудил громкий раскат грома.

«Ты чудовище, как ты смеешь!» — взревел Сян Юй, широко раскрыв глаза от ярости.

"Ооо~"

Свирепый тигр опустил уши и закрыл глаза. Приземлившись, он даже поджал шею и изогнул тело, убегая обратно в клетку, словно летя!

Джу Вуба, «...»

Глава 241. Преследование

Губы Хао Цзю резко дёрнулись. Этот тигр чуть не замяукал, как кошка. Это действительно вызвало у тигра чувство гордости.

Честно говоря, взгляд Сян Юя в сочетании с его рыком действительно был невероятно устрашающим, по крайней мере, исторически это пугало Лу Фана и Яна Хэппи.

Однако это не было уникальной способностью Сян Юя. Чжан Фэй также до смерти напугал Сяхоу Цзе одним своим рыком, что по совпадению совпало с сердечным приступом.

В этот момент Сян Юй испуганно загнал тигра обратно в клетку. Это невероятное зрелище увидел сам Цзю Уба, и он был совершенно потрясен. Какого бога он оскорбил? Нельзя же наживать ему врагов!

«Генерал Цзю, почему вы не закрыли дверцу клетки как следует? Было бы плохо, если бы звери сбежали и навредили нашим дружественным войскам, не так ли?» — Сян Юй метнул кнут в Цзю Убу.

"Ах, да." Джу Вуба поспешно закрыл клетку, запер тигра и снова обмотал кнут вокруг его талии.

«Продолжим сражаться?» — Сян Юй слегка улыбнулся.

Джу Вуба покачал головой: «Я больше не буду воевать. Этот смиренный генерал признает поражение».

«В таком случае, пусть армия немедленно отправится в путь», — приказал Сян Юй.

«Да, сэр». Джу Вуба сложил руки в знак принятия приказа и приказал армии зверей отправиться в путь.

Они сказали, что уедут немедленно, но на самом деле всё произошло не так быстро.

В это время Сян Юй подробно расспрашивал о боевых методах армии зверей, поскольку обеим армиям необходимо было сотрудничать, и Сян Юй, и Хао Цзю тоже проявили немалый интерес.

Каждая боевая колесница, запряженная зверями, имеет двух солдат: один отвечает за управление, а другой — за открытие колесницы. Помимо длинного копья и лассо, у них также есть шест с лассо. В бою они должны сначала выстроиться в боевой порядок и направить заднюю часть колесницы на врага.

Джу Вуба замыкал колонну, впереди него шли могучие звери, такие как тигры и черные медведи, а еще дальше — более мелкие животные, например, шакалы.

После начала сражения сначала выпустите мелких свирепых зверей, таких как шакалы, а затем — могучих зверей, таких как тигры и черные медведи, и прикажите им гнать стадо вперед, чтобы атаковать врага.

Помимо упомянутых выше способов применения, армия зверей может выпускать зверей и во время движения повозки, но выпускать их можно только позади неё, либо для блокирования преследователей при побеге, либо для того, чтобы догнать врага сзади.

Говорят, что тактика этих двух армий зверей была разработана странным человеком по фамилии Цзяо, который был искусен в военной стратегии шестидесяти трех школ. Метод, при котором крупные звери побеждали мелких, компенсировал недостаток зверей, которых мог приручить Цзю Уба. Однако поймать этих диких зверей после битвы было непросто, и единственным способом было использование лассо.

Джу Вуба мог управлять лишь примерно десятью прирученными зверями. Если бы их было больше, он не смог бы справиться со всеми. В битвах с участием тысяч или даже десятков тысяч человек, сколько людей могли бы убить десять зверей, какими бы свирепыми они ни были?

Наблюдая за тем, как свирепые боевые колесницы выезжают из лагеря, Хао Цзю был совершенно ошеломлен, испытывая одновременно и веселье, и раздражение.

Армия чудовищ на первый взгляд выглядела весьма впечатляюще, особенно учитывая, что гигант Муба ехал верхом на слоне!

Но разве это не просто большой цирк?

Насколько дикое животное может сохранить свою дикость после того, как его приручил дрессировщик?

Все сибирские тигры превратились в больших кошек!

Ван Ман хотел использовать этих диких зверей, чтобы победить Избранного?

Ты шутишь, что ли!

На самом деле тактика «дикого зверя» не совсем бесполезна; при правильном применении она может быть на удивление эффективной.

По сравнению с уничтожением вражеских войск, важнейшая роль армии зверей должна заключаться в запугивании противника, особенно его боевых коней.

Представьте, что лошади кавалерии перестали бы подчиняться командам. Какая боеспособность осталась бы у кавалерии?

Однако для достижения этого эффекта кавалерия армии зверей должна сначала пройти некоторую подготовку. По крайней мере, их собственные боевые кони не должны быть приведены в беспорядок ревом зверя.

Проблема в том, что когда две армии противостоят друг другу, эти дикие звери неизбежно окажутся ближе к нам. Если их не контролировать должным образом, наша собственная кавалерия может пострадать первой. Если один боевой конь испугается, это может привести к беспокойству всей группы боевых коней или даже к потере их боеспособности.

Таким образом, тактика «звериной войны» — это палка о двух концах, требующая длительной подготовки и совершенствования, чтобы гарантировать, что она причинит вред только врагу, а не себе.

К сожалению, армия новой династии не имела достаточного периода адаптации к диким зверям. Боевые кони новой армии еще не полностью приспособились к нападению зверей и не способны выдерживать давление на ближней дистанции. Право на ошибку крайне мало, и все зависит от того, сможет ли Джу Вуба добиться успеха.

...

В пятидесяти ли к северу от Куньяна.

Сун Тяо возглавил отряд из тысячи всадников, прикрывавших тыл, но основная армия, несмотря на все усилия, все же была настигнута армией династии Синь.

«Доклад! Ваши Превосходительства, новая армия находится всего в пяти ли отсюда, и в ней не менее пяти тысяч всадников!» — сказал разведчик, плечо которого было в крови, и он держался за рану.

«Я поведу кавалерию, чтобы немного сдержать их. А ты возьми пехоту и быстро уходи. Выбрось все припасы и провизию, какие сможешь, и убирайся отсюда!» — сказал Сун Тяо Лю Сю.

«Нет, враг превосходит нас численностью. Как брат Сун сможет сопротивляться? Что, если враг разделит свои силы и попытается обойти нас? До Куньяна еще пятьдесят ли. Наша армия рано или поздно будет настигнута», — торжественно сказал Лю Сю.

«У тебя есть ещё какая-нибудь блестящая идея?» — с некоторым удивлением спросил Сун Тяо.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384