Глава 159

Есть ещё одна вещь, которую Сян Юй не должен забывать: этот безымянный разведчик так долго был одержим и практически мертв. Если Лю Сю обнаружит что-то неладное, это будет не к добру. Даже если он захочет последовать за Лю Сю, ему придётся найти другое тело.

«Понимаю». После вопроса к Хао Цзю, Сян Юй приказал своему клону сложить руки в знак приветствия и подчиниться приказам Лю Сю.

Лю Сю с облегчением взглянул на Сян Цзи, чувствуя еще большую благодарность. Если бы только он смог выжить…

Глава 254. Торжественное открытие города.

Клон Сян Юй умирает, но Хао Цзю не согласен с применением целебных средств к этому человеку.

Главная проблема в том, что у раздвоенной души Сян Юя нет целебных средств. Чтобы спасти этого человека, Сян Юю самому пришлось бы отправиться за лекарством, но совершенно излишне рисковать ради незнакомца.

Когда Сян Юй обнаружил это тело, человек был серьезно ранен и истек бы кровью, если бы его никто не спас.

Первоначальный план заключался в том, что после того, как душа Сян Юя разделится на части и окажется в Куньяне, он изменит тело, в котором находился. Он использовал это тело лишь временно, поэтому вместо лечебных средств применил маленькую синюю пилюлю, чтобы остановить кровотечение.

Неожиданно этот временный разведчик стал доверенным лицом Лю Сю, и было бы жаль от него отказываться, ведь даже Ван Ба теперь ему не ровня.

Честно говоря, учитывая характер Сян Юя, он вряд ли захочет завладеть хорошим человеком. Если бы он вселился в жизнерадостного и энергичного Ван Ба и оставил после себя последствия, это было бы довольно неприятно.

Ван Ба произвёл на Сян Юя хорошее впечатление. Более того, если бы он хотел завладеть таким решительным человеком, ему понадобилась бы помощь правителя. В противном случае, он мог бы лишь оглушить его и завладеть им на короткое время. Было бы неприятно, если бы тот очнулся.

Конечно, если бы они нанесли удар настолько сильный, что человек превратился бы в овощ, особых проблем бы не возникло, но Сян Юй никогда бы на это не согласился.

Сейчас дела обстоят совсем плохо. Ван Ба отправился прямо в Куньян вместе с Лю Сю, поэтому даже если бы раздвоенная душа Сян Юя захотела вселиться в Ван Ба, это бы не сработало. Он мог выбирать только из тех, кто остался.

Более того, отбор следует производить из числа выживших. Не забывайте, что армия зверей Цзю Уба собирается осадить гору Цзыюнь. Если возможно, Сян Юй хочет использовать этого умирающего клона, чтобы проверить, насколько сильны эти необычайные звери.

Воспоминания о том, как Лю Сю одним ударом убил золотого леопарда, до сих пор живы. Мог ли обычный человек действительно сделать это?

Ван Ба втайне вздохнул с облегчением. Вместо того чтобы оставаться здесь и грабить зерно, он предпочел бы последовать за Лю Сю и напасть на Куньян. Если Сян Цзи не согласится, Лю Сю обязательно отправит его.

«Ха-ха, на самом деле, оставаться здесь, на горе Цзыюнь, тоже неплохо. По крайней мере, врагов меньше, так что безопаснее. Если нам удастся успешно захватить или сжечь припасы новой армии, это будет большим достижением». Сказав это, Ли Чжи оглядел свою группу доверенных людей и обнаружил, что ни один из них не осмелился встретиться с ним взглядом.

Лю Сю оглядел всех вокруг и сказал: «Следующая партия припасов для новой армии может скоро прибыть, и вряд ли основное поле битвы при Куньяне будет завоевано в одном сражении. Поэтому те из вас, кто останется, смогут хотя бы наверстать упущенное во второй половине битвы при Куньяне, и ваш вклад будет не сильно отличаться. Если никто из вас не хочет никого оставлять, то одного Сян Цзи вполне достаточно. Он сможет взять на себя эту тяжелую ответственность».

Один из доверенных лиц Ли Чжи выступил вперед и сказал: «Этот скромный генерал готов остаться».

«Допустим», — процедил Ли Чжи сквозь стиснутые зубы, чувствуя невероятную злость. Неужели он не мог выйти раньше? Почему он должен был ждать, пока Лю Сю закончит говорить, прежде чем выйти?

У Ма Ву был только один заместитель генерала, и он прямо приказал ему остаться, и тот не высказал никаких возражений.

После некоторых обсуждений Сян Цзи стал командиром двух тысяч человек, оставленных на горе Цзыюнь, а Лю Сю вместе с Ли Чжи, Ма У, Ван Ба и другими возглавил три тысячи элитных солдат, совершивших секретный обходной маневр в Куньян.

Наньян, Ваньчэн.

«Генерал Ян, вернулись ли отправленные нами разведчики?» — спросил Цэнь Пэн, командующий Ваньчэном, потирая лоб. Последние два дня он почти не отдыхал и был в очень плохом состоянии.

«Они вернулись, но…» — произнес заместитель генерала Ян, запинаясь, прежде чем закончить фразу.

«Но ты же не прорвал блокаду армии Гэнши, верно?» Цэнь Пэн уже привык к этому. Лю Янь не был особенно активен в нападении на город, но прилагал много усилий, чтобы скрыть новости. Не говоря уже о людях, даже птицам было бы трудно вылететь из окружения армии Гэнши со стороны Ваньчэна. Они могли бы оказаться на обеденном столе Лю Яня.

Янь вздохнул: «Именно. Но на этот раз все иначе, чем раньше. Этого человека захватил Лю Янь, который затем отправил ему сообщение генералу».

«Что это за новости?» — растерянно спросил Цэнь Пэн. Раньше, когда разведчиков захватывали в плен, они лишь запрокидывали головы назад. На этот раз им повезло выжить.

«200-тысячная армия Ван И и Ван Сюня уже несколько дней безуспешно атакует Куньян, и их запасы дважды захватывались армией Гэнши. Скоро они окажутся в таком же положении, как и мы, и будут голодать», — честно сказал Янь.

«Ха, это, должно быть, уловка Лю Яня. Двести тысяч — это определенно слишком мало, скорее вдвое больше. Возможно, нападение на Куньян провалилось, но утверждение о том, что армия Гэнши украла их зерно и они остались без еды, несколько преувеличено. Даже если Ван И и Ван Сюнь глупы, они не были бы так беспечны в отношении запасов зерна. Они бы обязательно привезли больше зерна со своей армией и отправили бы тяжелые войска для сопровождения и транспортировки. Основные силы армии Гэнши находятся здесь, так сколько же войск осталось, чтобы грабить зерно в Куньяне?»

В этот момент Цэнь Пэн действительно хотел проклясть Ван И и Ван Сюня. Им следовало отправить войска в осаду Куньяна, а затем быстро подкрепить Ваньчэн! Пока у нашей армии ещё есть запасы продовольствия, атака с двух сторон на повстанцев в Ваньчэне наверняка привела бы к великой победе. Однако, поскольку Ваньчэн был осаждён, подкрепления уже должны были прибыть в Наньян, но от них не было и следа!

«Боюсь, это правда, что они грабят зерно. Несколько дней назад наши часовые заметили, что две группы армии Гэнши покинули Ваньчэн и направились на север. Тогда мы решили, что прибыло императорское подкрепление, и армия Гэнши хочет разделиться, чтобы перехватить его. Но теперь, похоже, с численностью этих двух групп войск им не удастся остановить армию в 100 000 человек на столь длительное время. Этого более чем достаточно, чтобы грабить зерно».

Поэтому Лю Янь в последние несколько дней усилил осаду. С одной стороны, он хочет захватить Ваньчэн до прибытия наших подкреплений. С другой стороны, он, вероятно, также хочет как можно скорее завершить битву за Ваньчэн и двинуться на север, чтобы сразиться с армией Ван И. Если армия Ван И действительно испытывает нехватку продовольствия и припасов и дислоцирована под укрепленным городом, ситуация может стать неблагоприятной.

«Если армия Ван И потерпит поражение, будут потеряны не только Наньян и Инчуань, но и вся Великая династия Синь…» — сказал Янь, закрывая лицо руками и энергично потирая его. — Великая династия Синь обречена.

Цэнь Пэн холодно фыркнул: «Забудьте про армию Ван И, давайте выполним свой долг. Куньян, небольшой город, смог противостоять армии в 400 000 человек. Ваньчэн — действительно большой город, как он мог пасть перед Куньяном?»

«Генерал абсолютно прав», — сказал Ян с кривой улыбкой. «Наступление армии Гэнши идет очень ожесточенно. Я умоляю генерала разрешить призвать все население города для его защиты».

Цэнь Пэн ударил кулаком по столу и взревел: «Чепуха! Какая польза этим мирным жителям от войны? Они просто погубят свои жизни. У противника больше солдат, и их можно заменить, когда они устанут сражаться. Бессмысленно истощать силы противника».

Кроме того, наши солдаты голодают, так где же мы возьмем еду для людей? Если люди плохо питаются, они еще менее способны сражаться; они не могут даже сдвинуть камни, не говоря уже о поддержке обороны.

«Генерал, возможно, вы этого не знаете, но сейчас только чиновники и богатые семьи в Ваньчэне могут позволить себе тарелку жидкой каши. Простые люди даже едят кору деревьев. Они согласились участвовать в войне только потому, что не могли выжить. Им не нужна полноценная еда, им нужна лишь тарелка рисовой каши, чтобы наесться, и они готовы сражаться до смерти. Если все остальное не поможет…» — сказал Янь и замолчал.

Цэнь Пэн никак не ожидал, что жители города окажутся в таком бедственном положении. "А что может быть хуже?"

«В худшем случае они могут заполучить одного-двух человек. Смерть под вражескими стрелами лучше, чем каннибализм», — процедил Ян сквозь стиснутые зубы.

Глаза Цэнь Пэна мгновенно расширились. «Неужели в городе настолько не хватает еды, что люди прибегают к каннибализму?»

«Генерал, вы забыли? Несколько дней назад Лю Янь лично возглавил свои войска, которые прорвались через городские стены и почти захватили его. Позже он узнал, что все голодают и у них нет сил обороняться. Поэтому, генерал, вы приказали вывезти все запасы зерна, полагая, что подкрепление прибудет через несколько дней, но…»

Ян сказал, что есть еще одна вещь, о которой он не сказал: трупы, которые армия Гэнши не успела забрать, уже были вымыты, а с них сняли шерсть!

«Сдавайся», — бесстрастно произнес Цэнь Пэн.

"Что?" — сказал Ян, сказав, что не расслышал.

Глаза Цэнь Пэнху наполнились слезами. «Я сказал, что мы сдадим город и прекратим бои! Жители и солдаты Ваньчэна держались достаточно долго. Даже если завтра прибудет армия Ван И, я больше не буду ждать. Если враг настаивает на моей голове до сдачи, тогда берите!»

Глава 255. Въезд в город

Четвертый год правления императора Ди, конец мая.

Цэнь Пэн, командир гарнизона Ваньчэн в Наньяне, сдал город из-за нехватки продовольствия.

На самом деле, Цэнь Пэн не был настоящим командиром гарнизона Ваньчэна; им был Чжэнь Фу, губернатор Наньяна. Однако Чжэнь Фу погиб в бою, а Цэнь Пэн был опытным военачальником, поэтому он стал командующим Ваньчэном и заслужил высокую репутацию в многочисленных сражениях.

Цэн Пэн заявил, что сдача города приемлема, но при этом подчеркнул, что его следует защищать до смерти, даже если это означает поедание людей.

С характерным скрипом городские ворота распахнулись.

«Генерал Ян, я сейчас ухожу. Если армия Гэнши не даст мне возможности высказаться, я прошу вас умолять их не устраивать резню в городе в гневе, и было бы лучше, если бы они дали людям немного еды». Цэнь Пэн повернулся и, сложив руки, поклонился Янь Шуо.

«Ваш покорный слуга повинуется», — сказал Ян, сдерживая слезы. Он никак не ожидал, что даже после того, как он продержался до самого конца, подкрепление так и не прибудет. Если бы он только знал, что так и будет.

Цэнь Пэн свободно рассмеялся и направился к армии Гэнши за городом. Генерал, ехавший перед ним на высоком коне и излучавший властную ауру, был не кто иной, как Лю Янь.

«Генерал Цэнь Пэн, потерпевший поражение, отдает дань уважения великому генералу!»

«Армия входит в город!» — Лю Янь махнул рукой и повел войско в город, не проявляя страха перед коварными действиями противника.

Цэнь Пэн на мгновение заколебался, затем стиснул зубы и последовал за ними. Он поклонился, сложил руки и сказал: «Генерал, жители города не участвовали в битве. Надеюсь, вы сдержите своих солдат и не будете вымещать свой гнев на народе. Если возможно, пожалуйста, раздайте немного зерна жителям Ваньчэна, чтобы успокоить их».

Лю Янь взглянула на Цэнь Пэна: «Ты не собираешься сам за себя постоять?»

«Я знаю, что мои грехи непростительны, так зачем тратить на это силы?» — сказал Цэнь Пэн с кривой улыбкой.

«Передайте приказ! Армия не должна беспокоить людей при входе в город! Любой, кто ослушается, будет казнен!» — взревел Лю Янь.

«Да, сэр!» — хором ответили окружающие солдаты.

Цэнь Пэн мысленно вздохнул с облегчением и спросил: «А что насчет зерна?..»

«В городе наблюдается острая нехватка продовольствия?» — спросил Лю Янь, наклонив голову.

«Во всех домах закончилась еда», — вздохнул Цэнь Пэн.

«Если бы у вас была еда, вы бы не сдались, не так ли?» — Лю Янь был несколько расстроен. Неужели им удалось захватить город именно потому, что в нём закончилась еда?

«Изначально запасов продовольствия хватало еще на несколько дней, но наступление генерала в последние несколько дней было слишком интенсивным, и мы слишком быстро их съедаем», — честно сказал Цэнь Пэн.

«Ха-ха, вы совершенно честны. Вы можете поговорить с Его Величеством о мерах по обеспечению порядка позже. Ему, вероятно, было бы интересно услышать о таких вещах, как успокоение жителей Ваньчэна», — сказал Лю Янь с улыбкой.

...

Вскоре после этого армия Гэнши полностью взяла под контроль Ваньчэн.

Император Гэнши Лю Сюань и его министры также вошли в Ваньчэн, наконец-то получив полноценную столицу!

Лю Сюань был очень доволен и немедленно реквизировал кабинет губернатора в качестве своей временной резиденции. Затем он созвал своих министров в главный зал.

«Есть ли у кого-нибудь из вас, министров, что-нибудь сообщить?» Лю Сюань почувствовал прилив радости, уже представляя себе, как он, подобно императору Гаоцзу, завоюет мир.

«Ваше Величество, командующий гарнизоном Ваньчэна, Цэнь Пэн, сдался только тогда, когда в городе закончились запасы продовольствия, что привело к большим потерям среди наших солдат. Я требую его казни!» — сказал Шэнь Ту Цзянь, императорский цензор в расшитых одеждах, кланяясь.

«Цензор абсолютно прав!»

«Его нужно убить!»

...

Генералы были полны праведного негодования. Если бы не Цэнь Пэн, они бы давно захватили Ваньчэн и потеряли бы гораздо меньше солдат.

Лю Сюань кивнул и уже собирался отдать приказ убить Цэнь Пэна, когда вперед шагнул Лю Янь.

«Ваше Величество! Цэнь Пэн — командир гарнизона Ваньчэн. Его преданность долгу — это вопрос честности. Сейчас, когда мы вместе беремся за такое великое дело, мы должны отдать должное такому верному и праведному человеку. Почему бы не присвоить ему официальный титул и звание, чтобы вдохновить будущие поколения?»

Идея Лю Яня заключалась в том, чтобы Лю Сюань хорошо обращался с сдавшимися генералами, дабы в будущем больше людей были готовы сдаться. Тем, кто сражался до смерти, предоставлялись официальные должности, так чего же было бояться остальным?

Конечно, если бы действительно существовал такой дурак, который настаивал бы на подражании Цэнь Пэну, дожидаясь, пока закончится еда, прежде чем сдаться в знак верности, он должен был бы обладать именно такой способностью.

Лю Сюань оказался в затруднительном положении. Все генералы хотели его убить, но Лю Янь всё ещё хотел получить официальную должность. Однако Лю Сюань не мог отказать Лю Яню, поскольку рассчитывал на его помощь в умиротворении страны. Если он сначала не уничтожит 400 000 вражеских солдат в Куньяне, его правление в качестве императора закончится.

В этот момент Лю Ци, Великий Церемониймейстер, шагнул вперед и сказал: «Ваше Величество, я считаю слова Великого Министра общественных работ разумными. Более того, как только будет установлен прецедент убийства сдавшихся, вражеским генералам придется подумать, сколько наших солдат они убили, прежде чем захотят сдать город. Если мы будем считать таким образом, боюсь, что еще больше людей захотят продержаться до конца».

Лю Сюань несколько раз кивнул: «То, что сказали Великий Министр общественных работ и Великий Церемониймейстер, совершенно верно. В таком случае пусть Цэнь Пэн отправится во дворец, чтобы получить свой титул».

"Вот, пожалуйста."

...

Вскоре Цэн Пэна привели в главный зал.

Цэнь Пэн, склонившись до земли, воскликнул: «Этот грешник, Цэнь Пэн, выражает своё почтение Вашему Величеству!»

«Увы! Какое преступление вы совершили? Пожалуйста, поднимитесь скорее. Вы не только невиновны, но и оказали достойную услугу, сдав город! Я больше всего уважаю верных и праведных людей, поэтому я дарую вам титул маркиза Гайда и позволяю служить под началом Великого министра Бо Шэна». Лю Сюань принял вид мудрого правителя.

Цэнь Пэн был вне себя от радости и тут же поклонился, сказав: «Спасибо, Ваше Величество! У меня есть еще одна просьба».

«И не говори». Лю Сюань был вполне доволен отношением Цэнь Пэна.

«Ваше Величество, я смиренно прошу Вас пожертвовать немного зерна жителям города, чтобы успокоить их. Поистине, каждая семья изо всех сил пытается свести концы с концами», — сказал Цэнь Пэн, почтительно поклонившись.

«Не волнуйтесь, господин Наставник, я как раз собирался это сделать. Отныне Ваньчэн будет моей столицей. Как я могу допустить, чтобы люди голодали?» — сказал Лю Сюань с улыбкой.

«Ваше Величество, от имени народа Ваньчэна, благодарю Вас!» Наконец-то с сердца Цэнь Пэна свалился груз, но в этот момент он не знал, что его спас Лю Янь. Он думал, что Лю Сюань действительно считал его праведником и поэтому даровал ему титул маркиза. Он также считал Лю Сюаня мудрым и терпимым правителем.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384