Глава 152

Лю Сю на мгновение задумался: «Давайте разделимся и прорвёмся. Река Вэнь недалеко впереди. Мы можем отправить небольшой отряд, чтобы сопроводить зерно и припасы по воде в сторону Яньчэна. Я поведу основную армию, состоящую из легковооруженных солдат, через гору Цзыюнь обратно в Куньян. После того, как брат Сун немного постоит, он сможет повести конницу в сторону Динлина. Если враг прекратит преследование, тогда идите в Куньян, чтобы встретиться со мной».

"Ага? Отлично! Сюэр, ты наконец-то разобралась! Ха-ха-ха..." — воскликнул Сун Тяо с восторгом.

Лицо Лю Сю помрачнело. «Брат Сун, я больше не ребенок. Пожалуйста, больше не называй меня Сюэр. Может, будешь называть меня Вэнь Шу?»

«Так не пойдёт. Пытаетесь воспользоваться мной? Ни за что! Ха-ха, время на исходе, готовьтесь быстро. Если у нас не хватит лодок, пусть до Яньчэна доберутся по суше». Сказав это, Сун Тяо посмотрел на разведчика. «Ты уже ранен, поэтому оставь своего боевого коня и иди с генералом Тайчаном по горной дороге. Сначала обработай раны, иначе истечёт кровью».

«Да, сэр». Разведчик поклонился и принял приказ.

«Я соберу свои войска и выстроюсь в боевой порядок, чтобы встретить врага!» — Сун Тяо махнул рукой и повернулся, чтобы уйти.

«Брат Сун!» — громко крикнул Лю Сю.

"Хм?" Сун Тяо остановился как вкопанный.

«Берегите себя!» — Лю Сю поклонился, сложив руки в приветственном жесте.

Сун Тяо слегка улыбнулся: «Увидимся в Куньяне».

«Увидимся в Куньяне!» — Лю Сю тяжело кивнул.

...

Пять миль — это небольшое расстояние для кавалерии, при условии, что их лошади достаточно сильны.

Поэтому Сун Тяо не считал проблемой то, что новая армия долгое время не догоняла противника. Если бы он был генералом новой армии, он бы обязательно давал своим боевым коням часто отдыхать, чтобы поддерживать силы перед продолжением преследования.

Сун Тяо также был рад встретиться с новой армией позже, отчасти для того, чтобы дать своим боевым коням как следует отдохнуть, а отчасти для того, чтобы выиграть больше времени для стороны Лю Сю.

Однако со временем, поскольку вражеские войска так и не прибыли, Сун Тяо начал чувствовать, что что-то не так.

«Кто командует преследователями?» — внезапно спросил Сун Тяо.

«Всего здесь двое. Одного зовут Цзю Уба, а другого я не узнаю, но он не похож на обычного человека», — ответил младший офицер армии Гэнши.

«Мы больше не можем ждать. Лю Сю и остальные уже должны были войти в горы. Давайте отступим на десять миль к югу». Чем больше Сун Тяо думал об этом, тем больше его охватывало беспокойство. Неужели враг уже обошел их путь и окружил?

В этот момент на севере постепенно появились вражеские войска, и стук копыт лошадей становился все громче и громче, грохот и гул…

Сян Юй направил свою алебарду на армию Гэнши впереди и крикнул: «Все войска, в атаку!»

Глава 242 Победа

Почему Сун Тяо осмелился использовать тысячу всадников, чтобы сдержать преследовавший его отряд из пяти тысяч всадников?

Во-первых, кавалерия очень мобильна и быстра, что облегчает прорыв вражеских линий. Если им не удаётся победить, они могут бежать; в худшем случае, их боевые кони погибнут, и они смогут превратиться в пехоту и продолжить бегство.

Во-вторых, Сун Тяо действительно был немного высокомерен. После восстания против династии Синь повстанческая армия не только стала непобедимой, но и потерпела лишь несколько поражений. Он считал, что сможет сначала прикрыть Лю Сю, а затем спокойно отступить.

На самом деле, уверенность Сун Тяо была не безосновательной. Большая часть основных сил армии династии Синь была поглощена армией Красных Бров на севере. Армия Ван И, которая, как утверждалось, насчитывала миллион человек, на самом деле была в основном новой, новобранской армией.

Если бы не стотысячная армия Ван И, стоявшая позади них, Сун Тяо осмелился бы использовать свои 3000 человек, чтобы вступить в лобовое столкновение с 5000 преследующими его кавалеристами.

Самые способные генералы новой армии, Янь Ю и Чэнь Мао, уже потерпели поражение от армии Зеленого Леса. Что касается Ван И и Ван Сюня, они вообще не умеют воевать, так чего же им бояться?

Даже имея за спиной стотысячную армию Ван И, Сун Тяо не боялся, пока его не преследовали или не блокировали в Янгуане.

Но теперь Сун Тяо был по-настоящему напуган. Преследователи идеально рассчитали время своей атаки, и если бы их действительно окружили, это было бы катастрофой.

"Убейте их!"

"Заряжать!"

Грохот, грохот...

Новая армия двинулась вперед с подавляющим превосходством в силе, их крики и лязг копыт создавали леденящую душу атмосферу.

«Вся армия должна немедленно отступить на юг!» Сун Тяо считал, что выиграл достаточно времени для Лю Сю, и что нет абсолютно никакой необходимости в этом сражении.

Однако Сун Тяо не успел далеко убежать, как с востока и запада послышался топот копыт, и стало ясно, что враг разделил свои силы и окружил его.

Однако Сун Тяо не слишком паниковал, потому что вовремя разобрался в ситуации. Даже если бы враг окружил их со всех сторон, у каждой стороны было бы чуть больше тысячи всадников, в то время как его собственные силы насчитывали тысячу всадников и были более элитными, чем новая армия. Прорыв на юг не представлял бы проблемы!

«У противника мало войск, блокирующих наши линии. Никому не позволено задерживаться в бою. Немедленно прорывайтесь!» Отдавая приказ, Сун Тяо также поднял копье, подумав про себя, что было бы здорово убить одного из вражеских генералов во время прорыва.

В этот момент перед армией Гэнши Сун Тяо внезапно появилась высокая фигура, устрашающий гигант, похожий на небольшую гору!

Сун Тяо слышал о слонах, но видел его впервые. Было бы ложью сказать, что он не боялся. Если бы такое огромное животное бросилось на него, кто бы смог ему противостоять?

Не говоря уже о длинных, толстых стволах и клыках; одного удара — и ты мертв.

Однако Сун Тяо быстро успокоился, потому что, хотя слон и был сильным, он был всего один, и, похоже, не было много войск, преграждающих путь. У его тысячного всадника не было причин для неудачи в попытке прорыва.

Рядом с гигантским слоном стояло более десяти повозок, что выглядело довольно странно.

Все транспортные средства были обращены к себе задней частью, и в них перевозились большие коробки или подобные предметы. Поскольку коробки были накрыты занавеской, невозможно было точно определить, что именно они везли.

Однако тайна автоматически раскрылась в следующий же момент...

Джу Вуба щёлкнул своим длинным кнутом: «Откройте занавес, откройте шлюзы!»

Щелк, щелк...

Из клеток вырвались несколько тигров, черных медведей и других свирепых зверей, непрестанно рыча и широко раскрыв пасти.

"Аву~~"

Вагоны, тянувшие клетки, мгновенно тронулись с места и помчались на юг, возницы не смогли их остановить.

Шлепок! Шлепок! Шлепок!

Джу Вуба взмахнул кнутом и несколько раз ударил им по земле. С ревом гигантского слона звери наконец начали наступление, сопровождаемое непрерывным ревом.

Глаза Сун Тяо чуть не вылезли из орбит. Неужели это легендарный Цзю У Ба, способный командовать свирепыми зверями?

Легенда оказалась правдой!

ху~~~

Боевые кони армии Гэнши мгновенно приходили в ужас от рева тигров и других зверей, и еще больше — при виде тигров и других свирепых тварей. Они совершенно теряли контроль над собой: некоторые останавливались и отказывались двигаться, некоторые крутились на месте, некоторые разворачивались и убегали, а многие даже сбрасывали своих всадников с лошадей, поднимая передние копыта.

Часть войск самостоятельно изменила направление прорыва, пытаясь обойти силы противника слева и справа, превратив таким образом и без того ослабленную армию Гэнши в трехстороннюю атаку.

Налицо царил полный хаос. Сун Тяо не мог их остановить, даже если бы захотел. Более того, когда в начале очереди начался хаос, люди в конце не понимали, что происходит, и их первой реакцией было замедлить ход и остановиться.

Если мы остановимся сейчас, преследователи с трёх сторон нас догонят!

Сун Тяо наконец-то смог усмирить своего испуганного боевого коня. «Все войска, слушайте мой приказ! Следуйте за мной и прорывайтесь на юго-восток!»

В этот момент из-за спины Цзю Уба появились два отряда. Хотя каждый отряд состоял всего из пятисот всадников, они без труда остановили полностью рассеянную армию Гэнши.

На самом деле, когда Сян Юй распределял свои войска, он разместил здесь настоящую элиту, причем один человек и две лошади бросились сюда, чтобы устроить засаду, в то время как войска на севере были самыми слабыми с точки зрения боевой мощи.

Учитывая явное превосходство в численности войск, самоуверенность вражеского генерала, некоторые ошибки в командовании и использование Сян Юем стратегических приемов, исход этого сражения был вполне предсказуем.

Конечно, если бы Сян Юй захотел, он мог бы в одиночку уничтожить эту тысячу вражеских кавалеристов. Тот факт, что битва произошла именно таким образом, уже сам по себе довольно незначительный.

Цзю Уба был чрезвычайно благодарен Сян Юю за предоставленную ему возможность внести огромный вклад и даже за предоставление войск. Если бы он последовал идее стратега Цзяо о лобовом сражении, противник развернулся бы и бежал, и его достижения были бы гораздо менее значительными.

Когда звуки сражения стихли, армия Гэнши оставила после себя более 700 трупов и более 200 пленных. Лишь около дюжины всадников прорвали окружение и бежали на юго-восток.

«Подайте сигнал к отступлению и быстро зачистите поле боя!» Сян Юй не подстрелил ни одной головы в этом сражении и не совершал частых атак. Однако ему удалось вернуть двух свирепых зверей, пытавшихся сбежать в царящем хаосе.

Превратившись в небесного коня, Учжуй стал высокомерным и совершенно перестал воспринимать смертных существ всерьез. Он был невероятно безрассуден, отгоняя тигров, словно пастушьи собаки, пасущие овец.

Как только прозвучал гонг, Джу Вуба запер всех диких зверей обратно в клетки.

"Ха-ха-ха... Генерал Ван, эта битва была поистине захватывающей! Спасибо вам за помощь, генерал Ван!" — Цзю Уба был вне себя от радости. С такими достижениями у него не будет проблем с повышением до генерала по возвращении. В то время, когда другие будут называть его генералом, это будет не просто вежливость или лесть.

«Ах, генерал Цзю, не нужно благодарить. Вы заслуживаете наибольшей похвалы за нашу победу. Я мало чем помог». Сян Юй махнул рукой. Хао Цзю велел ему сказать эти слова, короче говоря, не присваивать себе заслуги и держаться в тени.

Конечно, как бы Сян Юй ни старался вести себя сдержанно, он не мог этого сделать; его силы просто не позволяли ему этого. Что же ему оставалось делать?

Цзю Уба был ошеломлен: «Если бы не блестящий план генерала Вана…»

«Увы~ Это не мой гениальный план, а гениальный план стратега, господина Цзяо. Я здесь новичок и не хочу привлекать к себе слишком много внимания. Кроме того, я уже генерал, умиротворяющий Восток, и вряд ли меня повысят в должности. Эта заслуга мне ни к чему».

Сян Юй говорил правду. Он был всего лишь прохожим. Какая польза от военных заслуг? Найти целевую систему, уничтожить её и выполнить миссию — вот что действительно имело значение.

«А, понятно. Генерал Ван действительно очень проницателен. Тем не менее, я всё же благодарю генерала Вана за его наставления. Если в будущем я смогу чем-нибудь помочь, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться!» — сказал Цзю Уба, скрестив руки в приветствии.

«Какое совпадение, у меня как раз есть к вам просьба», — Сян Юй слегка улыбнулся.

Глава 243 Засада

Услышав просьбу Сян Юя, Цзю Уба немедленно торжественно ответил: «Брат, пожалуйста, говори. Я сделаю все, что в моих силах!»

«Если кто-нибудь спросит, просто скажите, что этот блестящий план был тайно передан генералу Цзю стратегом. Что вы думаете? Надеюсь, генерал Цзю удовлетворит мою просьбу», — сказал Сян Юй, скрестив руки в приветствии.

«Брат Ван, почему?» Хотя Цзю Уба был не очень умён, он понимал, что Сян Юй хотел заслужить расположение стратега и завести друзей. Если бы дружба приписывалась таким благим намерениям, другая сторона, безусловно, с радостью бы это признала. Но если бы он сказал так, как велел Сян Юй, разве это не было бы равносильно проявлению благосклонности к нему?

«Сегодня, как только я прибыл, я получил приказ отправиться на войну, и у меня ещё не было возможности познакомиться со многими людьми», — сказал Сян Юй, пожав плечами.

Джу Вуба внезапно осознал: «Понимаю. Оставьте это мне. Я объясню это стратегу, когда у меня будет возможность».

«Увы, генерал, в такой формальности нет необходимости. Хотя я встречался с этим стратегом всего один раз, я знаю, что он замечательный человек. Нет необходимости объяснять всё подробно, все и так всё понимают. Чётко говорить было бы только хуже», — несколько озадаченно повторил Сян Юй слова Хао Цзю. «Бог Вина, зачем вы это говорите? Вы хотите остаться незамеченным?»

Хао Цзю слегка улыбнулся: «Нужно держаться в тени, но мне очень интересно завести друзей… Хм, я подозреваю, что он тоже может быть ведущим, или даже если нет, он может знать Ван И. Неважно, если я ошибаюсь, мы все равно ничего не потеряем, а что, если мы сможем обмануть целевую систему?»

«Скрывать мою роль в этой битве? Каким был исход этой битвы в истории?» — спросил Сян Юй.

«Я не знаю подробностей, но полагаю, что Лю Сю и его людям удалось успешно сбежать. Мы единственные, кто едва может использовать эту армию зверей». Хао Цзю предположил, что эта битва в истории на самом деле не происходила, потому что Лю Сю решительно сбежал и первым вернулся в Куньян.

В этот момент подошел солдат с докладом.

«Согласно докладу двум генералам, среди пленных и трупов не было обнаружено ни одного командира повстанцев, поэтому, по всей видимости, он сбежал».

"Увы! Какая жалость!" — воскликнул Джу Вуба, ударяя себя в грудь и топая ногами.

Сян Юй махнул рукой: «Всё в порядке. Допросите пленных. У противника всего три тысячи человек, а здесь меньше тысячи. Найдите местонахождение остальных двух тысяч, а потом начнём новое сражение. Если ничего неожиданного не произойдёт, они должны были бежать в сторону Куньяна».

Глаза Джу Вубы загорелись. «Оставьте это мне. Я отлично умею допрашивать!»

«Хорошо, все остальные, сделайте перерыв и поешьте сухих пайков». Сказав это, Сян Юй нашел относительно тихое место и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

...

Гора Цзыюнь, хотя её главная вершина имеет высоту чуть более ста футов, представляет собой не единую гору, а собирательное название небольшого горного хребта, и по горной дороге пройти непросто.

Лю Сю не хотел уходить, но у него не было других подходящих вариантов. Единственный способ избежать преследования кавалерии — это покинуть это место.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384