Глава 6

«Почему бы ему не предать тебя? Сколько людей предали тебя ради собственной выгоды? Самый большой предатель — Сян Бо. Он не только помог Лю Цзи на пиру в Хунмэне, но и тайно помогал ему после этого. Если бы он не убил семью Ин Бу, присягнул бы Ин Бу Лю Цзи всем сердцем? Где сейчас Сян Бо? Если не хочешь проиграть слишком быстро, лучше убить его как можно скорее».

Хао Цзю мог в какой-то степени понять. Сян Юй искренне относился к людям и дорожил своими солдатами. Он был по-настоящему добр к своему народу, и солдаты Чу были готовы следовать за ним до смерти, в отличие от Лю Цзи, которого лишь подкупили и использовали.

Однако Лю Цзи был слишком искусен в маскировке; его притворная искренность была убедительнее, чем настоящая. Он также умел использовать пустые обещания, чтобы заманивать людей, что привело к тому, что у Сян Юя появились доверенные лица, которые всё же перешли на сторону Лю Цзи и добровольно стали предателями. Сян Юй, вероятно, не поверил бы в существование такого презренного человека в мире, если бы не увидел его своими глазами.

Сян Юй нахмурился. «Ты, негодяй, не тревожь меня больше. Сян Бо — мой дядя. Его действия на банкете в Хунмэне были местью Чжан Ляну за спасение его жизни. Он уже раскаялся и никогда меня не предаст. Уходи. Я не соглашусь быть связанным тобой обязательствами».

Хао Цзю мысленно вздохнул: «Хорошо, отношения по принуждению не будут приятными. Прежде чем уйти, у меня есть ещё одна подсказка. Верите или нет, но после того, как нас окружат враги, Юй Цзи покончит жизнь самоубийством, потому что не хочет быть для тебя обузой. Этот поступок будет восхвален будущими поколениями. Спасёшь ты её или нет — решать тебе. Ах да, кстати, Дин Гу захватил Лю Цзи в плен во время битвы при Пэнчэне, но потом отпустил его. Этому человеку тоже нельзя доверять. Я ухожу».

Услышав это, Сян Юй был ошеломлен, а Хао Цзю развернулся и полетел на восток. Как он мог смириться с тем, что его самая мощная система была отвергнута?

...

Глава 6. Хань Синь, военный гений.

Глава 6. Хань Синь, военный гений.

В двадцати ли к востоку от Гайся, на западном берегу реки Сяо, расположен южный лагерь армии Чу.

«Генерал Дин, царь Ци, приготовился к переправе через реку. Прибыли ли уже войска генерала Гуань Ина?» — тихо спросил Сян Бо, оглядевшись.

Дин Гу вздохнул: «Боюсь, они не придут. Скорее всего, их отгонят, как только Сян Юй их обнаружит».

«Тогда не будем больше ждать. Я переведу к тебе всех своих доверенных людей. Ты можешь повести их прямо из южного лагеря, чтобы они сдались царю Ци и помогли его армии переправиться через реку. Я сделаю все возможное, чтобы привести верных последователей Сян Юя в северный лагерь и действовать в соответствии с ситуацией, но в южном лагере все еще должно быть много преданных Сян Юю. Ты должен быть очень осторожен», — проинструктировал Сян Бо.

«Да, сэр, пожалуйста, будьте также осторожны». Дин Гу низко поклонился.

...

На восточном берегу реки Сяо армия Ци была полностью готова к сражению.

Хань Синь, облаченный в серебряный шлем и доспехи, бесстрастно смотрел на оборонительную линию армии Чу на противоположном берегу.

В этот момент подошел солдат и доложил: «Ваше Величество, другая сторона послала сигнал».

Хань Синь нахмурился и, повернувшись к стоявшему рядом с ним конфуцианскому учёному, сказал: «Стратег, в лагере на другом берегу нет хаоса, и нет никаких признаков прибытия конницы Гуань Ина. Следует ли нашей армии всё же переправиться через реку, как было оговорено?»

Ли Цзуочэ погладил бороду. «Ваше Величество, вы опасаетесь, что вас могут подстерегать?»

«В самом деле». Хань Синь не совсем поверил заявлению Лю Цзи о предателе в армии Чу. Неужели в мире действительно может существовать такой предатель, который предал бы собственную семью и друзей?

Ли Цзуочэ слегка улыбнулся: «Но даже если это ловушка, ну и что? Силы Сян Юя ограничены. Пока армия Вашего Величества может беспрепятственно переправиться через реку, даже если Сян Юй устроит засаду на половину его основных сил на другом берегу, это будет бесполезно. Кроме того, разве Ваше Величество будет бояться атаковать только потому, что на другом берегу нет поддержки изнутри?»

«Стратег прав. Отдайте приказ: армия должна немедленно переправиться через реку. Если будет сопротивление, уничтожьте его без пощады!» — махнул рукой Хань Синь.

Военные приказы отдавались поэтапно, и вскоре сотни плотов и бамбуковых плотов перевезли солдат Ци через реку Сяо и направились прямо к западному берегу.

...

На западном берегу реки Сяо, в южном лагере армии Чу, в палатке центрального командования.

«Докладываю генералу, армия Ци начала переправу через реку», — поспешно сообщил солдат Чу.

«Понял. Передайте приказ: никто не должен стрелять из лука без моего приказа. Любой, кто ослушается, будет казнен!» — отдал приказ Дин Гу перед всеми офицерами и солдатами.

«Да». Никто ничего не подозревал, ведь стрелять из лука с такого расстояния было бы пустой тратой времени.

Вскоре после этого младший офицер в ярости ворвался в палатку центрального командования.

«Генерал Дин! Армия Ци вот-вот достигнет берега. Если мы не начнем атаку сейчас, то когда же?»

«Хм! Мне что, нужно вас учить? Мужчины! Уведите этого человека и обезглавьте его!» — отдал приказ Дин Гу, и несколько человек тут же бросились вперед и утащили его.

«Генерал Дин, зачем вы это делаете! Этот смиренный генерал безгранично предан Великому Чу, этот смиренный генерал был несправедливо обижен... Ах!»

Дин Гу поправил доспехи. «Идите за мной, чтобы поприветствовать Его Высочество принца Ци!»

"Ну вот!"

...

На западном берегу реки Сяо располагался северный лагерь армии Чу.

«Доклад! Господин мой, армия Ци переправляется через реку Сяо из оборонительной зоны генерала Дина, и генерал Дин их не остановил!»

Сян Бо хлопнул рукой по столу. «Хм! Совершенно невозможно! Информация, должно быть, неверна. Проведите дальнейшее расследование и сообщите о результатах!»

"Вот, пожалуйста."

«Господин Цзо И, этот смиренный генерал считает, что утверждение о том, что Дин Гу их не остановил, может быть ложным, но наверняка новость о том, что армия Ци переправилась через реку из оборонительной зоны генерала Дин Гу, верна? Этот смиренный генерал считает, что нам следует немедленно направить подкрепления на поддержку генерала Дина», — предложил заместитель генерала.

Сян Бо немного подумал, а затем сказал: «Хорошо. Немедленно отправьте приказ о подготовке продовольствия и выведите армию на помощь генералу Дин Гу».

"Вот, пожалуйста."

...

К тому времени, как армия Сян Бо наелась и напилась досыта и приблизилась к лагерю Дин Гу, десятки тысяч солдат Ци уже переправились через реку.

«Похоже, генерал Дин Гу действительно сдался врагу!» — воскликнул заместитель генерала.

«Что? Это возмутительно! Отдайте приказ о полномасштабном наступлении! Мы должны отвоевать берег реки, иначе мы предадим доверие короля Сяна! Пусть армия Ци увидит мощь наших великих воинов Чу! В атаку!» — Сян Бо махнул рукой.

"Убейте их!"

"Заряжать!"

...

Хань Синь, наблюдая за бесстрашной атакой солдат Чу, холодно улыбнулся: «Окружите их и уничтожьте всех!»

Хао Цзю мог лишь в отчаянии вздохнуть, глядя на трагическое положение армии Чу. Он никак не ожидал, что Сян Юй отправит Сян Бо и Дин Гу охранять реку Сяо. Неудивительно, что они потерпели такое сокрушительное поражение.

«Как вы это обдумали, маркиз Хуайинь?» — Хао Цзю ранее еще раз объяснил Хань Синю будущий план.

«Мне всё равно, кто вы, но я — король Ци, официально назначенный королём Хань, а не каким-то маркизом Хуайинь», — тихо произнёс Хань Синь, нахмурившись.

«Разве я тебе уже не говорил? После победы над Сян Юем тебя возведут в военный сан Чу. Сначала тебя отстранят от дел и лишат военной мощи. Затем тебя возведут в военный сан маркиза Хуайиня, а потом обвинят в измене. Императрица Лю убьет тебя так, что никто ничего не увидит и не услышит. Почему бы тебе не воспользоваться своей военной мощью сейчас и быстро не восстать против Лю Цзи?» — беспомощно спросил Хао Цзю.

«Чепуха! Царь Хань был ко мне добр, и я оказал ему огромную услугу. Как мог царь Хань так со мной поступить? Я не могу бунтовать против царя Хань. Ах, понятно. Тебя же пригласил Сян Юй, не так ли? Трусливый крыс, прячущий голову и хвост, даже не думай меня обманывать!» Хань Синь чувствовал себя очень глупо, разговаривая сам с собой. К счастью, до последней фразы он говорил очень тихо, даже немного громко.

Учитывая неоднократные отказы в попытках привязки хоста, является ли эта система самой непопулярной системой в истории?

Хао Цзю хотел попробовать ещё раз. Если бы ему не удалось убедить Хань Синя согласиться на сделку, у него, вероятно, не осталось бы другого выбора, кроме как отправиться к сюнну за Моду. Это было бы не только пустой тратой времени, но и неудобной задачей — помогать сюнну сражаться на Центральных равнинах.

«Значит, вы всё ещё не верите, что я прибыл из будущего? А что, если бы я мог это доказать и рассказать вам, что произойдёт в будущем?»

Хань Синь усмехнулся: «Если ты хочешь сказать, что я смогу победить Сян Юя в Гайся, то нет смысла это говорить».

Хао Цзю улыбнулся и сказал: «Ты слишком много об этом думаешь. Твоя битва с Сян Юем закончилась незначительным поражением. Настоящим сокрушением армии Чу стала стратегия Чжан Ляна «Песнь Чу со всех сторон». В будущем, я тебе говорю, тебя окружат враги со всех сторон. Даже сам Чжан Лян, возможно, сейчас не додумался бы до такой стратегии».

Я подожду, пока тебя не окружат враги. Если ты всё ещё не согласишься, я уйду. Хорошие советы не изменят этого проклятого дурака. Хорошо подумай: ты хочешь объединить мир и стать императором, или станешь марионеткой, а весь твой клан будет уничтожен?

«Хм, тогда подождем и посмотрим. Я покажу тебе, как я победю Сян Юя в этом бою!» — сердито подумал Хань Синь. Как он мог проиграть Сян Юю с таким огромным преимуществом? Сян Юй наверняка будет побежден мной на этот раз!

«Хорошо, попробуй». Хао Цзю презрительно взглянул на Хань Синя. Этот парень уже слишком зазнался. Неудивительно, что он не видит ситуации в целом. Он слишком наивен и глуп.

В Гайся, главном лагере армии Чу.

«О чём думает Ваше Величество?» — спросила Юй Цзи, входя с миской мясного супа.

«Ничего страшного». Сян Юй взял мясной суп, проглотил его одним глотком и вернул миску Юй Цзи.

Сян Юй размышлял об ужасном будущем, описанном Хао Цзю. Если в его армии действительно так много предателей, сможет ли он еще одержать победу?

Хотя он и не поверил словам Хао Цзю, по его предложению он всё же отправил две группы разведчиков, одну на юг, а другую на север, чтобы хотя бы определить, существует ли риск быть окружённым со всех сторон.

А ещё есть оборонительная линия вдоль реки Сяошуй на востоке. Если у Сян Бо и Дин Гу действительно возникнут проблемы, то...

В этот момент в панике ворвались солдаты.

«Доклад! Ваше Величество! Господин Сян Бо вернулся раненым. Дин Гу сдался без боя и помог армии Ци переправиться через реку Сяо. Узнав об этом, господин Сян Бо попытался возглавить свою армию, чтобы отвоевать реку, но попал в засаду Хань Синя, и вся его армия была уничтожена!»

Хруст! Рука Ю Джи соскользнула, керамическая чаша упала и разбилась вдребезги...

Глава 7. Гнев Владыки.

«Ваше Величество, прошу прощения…»

Юй Цзи поспешно наклонилась, чтобы поднять предмет, но Сян Юй поймала её.

«Ю, это не твоя вина, это он тебя побеспокоил. Лю Матонг, зачем ты здесь стоишь? Поторопись и приберись».

«Смотри». Лу Матонг поспешно наклонился, чтобы собрать осколки.

«Ю, поверь мне, если Хань Синь посмеет прийти, я заставлю его дорого заплатить, и заодно отомщу за Лун Цзю», — серьезно сказал Сян Юй, обхватив Юй Цзи за плечи обеими руками.

«Да, я верю в Ваше Величество». Юй Цзи кивнула с улыбкой.

«Подождите меня здесь, я сейчас вернусь».

Сказав это, Сян Юй, тяжело ступая, отошел от своей спальной палатки, сжав железные кулаки так сильно, что они треснули.

В этот момент в палатке центрального командования армии Чу царили скорбь и негодование.

Сян Боган со слезами на глазах рассказал о том, как его сыновья, Сян Суй и Сян Ю, погибли в бою, защищая его, что причинило ему огромную скорбь.

"Черт возьми!" — Чжунли Мэй ударил кулаком по столбу рядом с собой.

Сегодня каждый рисковал жизнью ради великой победы, чтобы так легко всё потерять.

«Не смей снова сталкиваться с этим негодяем Дин Гу, иначе я разорву его на куски!» — взревел Цзи Бу.

«Увы, теперь, когда дело дошло до этого, нет смысла угрожать. Нам нужно поскорее подумать, как справиться с нынешним кризисом. Как только завтра прибудет 300-тысячная армия Хань Синя, мы…» — Сян Бо прикрыл рукой только что перевязанную левую руку.

В этот момент вошел Сян Юй.

«Ну и что, если у них 300 000 солдат? Если они осмелятся прийти, я позабочусь о том, чтобы они никогда не вернулись!»

«Король Сян».

«Владыка».

...

Цзи Бу, Чжунли Мэй, Хуань Чу и другие в знак приветствия всплеснули руками.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384