Глава 117

«Ваше Величество правы. Это была моя ошибка, что я не учел этого. Неправильно не записывать некоторые важные вещи, которые всем известны. Однако, на мой взгляд, кто из мудрецов прошлого был безупречен? Незначительные недостатки несущественны и не затмевают заслуг. Более того, как правитель страны, как Ваше Величество может знать только снисхождение, а не наказание? Я обязательно четко изложу причины, чтобы у Вашего Величества были законные основания для принятия мер», — сказал Лу Цзя, кланяясь.

Лю Цзи несколько раз кивнул: «Отлично. Тех, кто восстал, нужно четко идентифицировать, чтобы не получилось так, будто „кролика убили, а собаку выбросили“».

«Да», — ответил Лу Цзя, склонив голову.

«Что касается того факта, что мир подчиняется мне, и что я храбр и искусен в бою, это поистине отражение моего характера. Если бы мир не подчинился, как бы они могли избрать меня императором? Моя храбрость и мастерство в бою также само собой разумеются; я лично несколько раз возглавлял войска для подавления восстаний, даже против Сян Юя…»

«Что ж, старый Лу, если я действительно храбр и искусен в бою, то кто тогда Сян Юй? Главное, что я потерпел сокрушительное поражение при Пэнчэне, потеряв 560 000 воинов против всего лишь 30 000 у Сян Юя. Это было поистине унизительное и позорное поражение».

Лю Цзи внезапно осознал, что если бы он писал историческую книгу, ему пришлось бы написать и о своем сопернике Сян Юе. Этот ненавистный Сян Юй, даже после смерти, все еще создавал мне проблемы.

«Ваше Величество, не беспокойтесь. Сян Юй повсеместно признан богом войны. Даже если Ваше Величество храбр и искусен в бою, вполне естественно, что вы не можете победить бога войны нашего времени. Кроме того, победа и поражение — обычное явление в войне. Поражение Вашего Величества при Пэнчэне — ничто. Разве вы не переломили ход событий в битве при Гайся? Ваше Величество использовало стратегию, а не грубую силу», — сказал Лу Цзя с улыбкой.

Лю Цзи подумал про себя: «Я не участвовал в битве при Гайся, но Хань Синь, Пэн Юэ и другие были моими подчиненными. Я приказал им атаковать Сян Юя, так что вполне разумно сказать, что я участвовал в этой битве».

"Хе-хе, Сян Юй, ты, маленький сорванец, думаешь, сможешь меня перехитрить? Ты очень далек от этого, слишком неопытен! Давай пока поступим так. В военных делах мне придется довольствоваться ничьей с Сян Юем, но в других областях я могу сказать, что полностью его победил, верно?"

«Это несомненно. Гражданское управление и военное мастерство Вашего Величества превосходят достижения Сян Юя», — торжественно произнес Лу Цзя.

Лю Цзи скривил губу. «Хм... Хм? Неверно. Я слышал, что «Песнь Гайся» Сян Юя широко известна, но у меня самого её нет. Нет, я должен превзойти Сян Юя! Если у него есть одна, то у меня должно быть две!»

Губы Лу Цзя резко дрогнули. «Ваше Величество, поэзия — это второстепенное искусство. Зачем спорить с Сян Юем?»

«Нет! Мне нужно две. Разве ты не говорил, что это второстепенное искусство? Хорошо, тогда сыграй мне две прямо сейчас», — усмехнулся Лю Цзи.

Выражение лица Лу Цзя постоянно менялось. «Ваше Величество, хотя поэзия и является второстепенным искусством, она всё же требует подлинных чувств. Позвольте мне вернуться и хорошенько всё обдумать».

«Хм! Это всего лишь спонтанная мысль, я тоже так могу! Старый Лу, не разочаруй меня, принеси, когда закончишь, давай устроим соревнование», — многозначительно сказал Лю Цзи.

«Э-э, Ваше Величество, я понимаю. Если больше ничего не останется, Ваше Величество, я сейчас же покину свой пост», — сказал Лу Цзя, кланяясь.

Лю Цзи остановил Лу Цзя: «Ах, не спеши, тут действительно что-то не так. Изначально я собирался немедленно вернуться в Чанъань, но, к сожалению, там еще остались неуничтоженные остатки армии Ин Бу, поэтому мне придется подождать. Однако сейчас я серьезно ранен и не могу наслаждаться обществом красавиц, поэтому мне ужасно скучно. У тебя есть какие-нибудь хорошие идеи, как мне развеять эту скуку?»

Лу Цзя немного подумал, а затем сказал: «Ваше Величество, восстание Инбу в основном подавлено, и те, кто оказал достойную службу, должны быть вознаграждены. Многие города в Чу не сдались Инбу, включая родной город Вашего Величества Фэнпэй. Согласно закону, они должны быть вознаграждены. Это место находится всего в двухстах ли от Фэнпэя. Почему бы Вашему Величеству не вернуться в свой родной город с визитом?»

Глаза Лю Цзи загорелись. "Тогда я вернусь домой в славе, ха-ха!"

Глава 181. Делясь радостью с людьми.

В исторических книгах династии Хань сохранилось множество интересных записей. Например, о решающем сражении Лю Цзи и Ин Бу при Хуэйху, а затем в «Записях великого историка» говорится, что Ин Бу был обманом заманен в Фаньян царем Чанша и убит.

Однако в «Книге Хань» говорится, что Ин Бу был преследован и убит ханьским генералом в Фаньяне, но не уточняется, кто именно внес этот значительный вклад.

Затем, согласно записям, после победы над Ин Бу, Лю Цзи, возвращаясь в столицу Гуаньчжун, остановился в уезде Пэй. Лю Цзи отобрал 120 местных старейшин и юношей, научил их петь и поделился радостью с народом.

В этот момент прозвучало знаменитое трехстрочное стихотворение Лю Цзи «Песнь великого ветра», словно перекликающееся с поговоркой: «Не страшен разбойник, страшен разбойник с культурой».

Однако здесь есть небольшая проблема. Обратный путь из Хуэйлу в Гуаньчжун вообще не проходит через уезд Пэй, а Ин Бу после поражения бежал на юг. Даже если бы Лю Цзи преследовал его, ему было бы невозможно добраться до уезда Пэй на севере.

Следует отметить, что к северу от Хуэйлу находится Пэнчэн, а еще севернее — Пэйсянь, расстояние по прямой более 250 ли, не говоря уже о том, чтобы делать крюк.

Поэтому крайне маловероятно, что Лю Цзи проезжал через уезд Пэй по пути к победе над Ин Бу. Цель этого рассказа в исторических записях состоит лишь в том, чтобы представить «Песнь Великого Ветра» и подчеркнуть радость Лю Цзи от того, что он делился ею с народом, что несколько подозрительно и может показаться постановочным.

Не следует забывать, что исторические записи свидетельствуют о том, что Лю Цзи был ранен во время битвы против Ин Бу и в конечном итоге скончался от этой раны. Трудно сказать, насколько серьёзной была рана, но она определённо не была лёгкой.

На самом деле, согласно историческим записям, Ин Бу был ещё жив, когда Лю Цзи покинул Хуэйлу. Тот факт, что Лю Цзи вернулся в Гуаньчжун до окончания битвы, также свидетельствует о том, что он был действительно ранен.

Несмотря на свои травмы, император Гаоцзу из династии Хань приложил огромные усилия, чтобы поделиться радостью со своим народом. Он проделал сотни миль до уезда Пэй, несмотря на ранения, отобрал 120 статистов, научил их петь и напоил. Наконец, он принял решение на месте: уезд Пэй — мой родной город, и отныне все налоги будут отменены!

Послушайте, какой он щедрый! Он действительно хорошо относится к своим землякам. Но на самом деле это был последний год правления Лю Цзи. Лю Цзи правил восемь лет, и только на смертном одре он понял, что он из уезда Пэй и должен лучше относиться к своим землякам.

Некоторые утверждают, что Лю Цзи не был мелочным человеком, но существует немало анекдотов, доказывающих обратное, например, история Гэн Цзехоу. Лю Цзи всегда недолюбливал уезд Пэй, главным образом потому, что, когда он впервые собрал свою армию, Юн Чи поднял восстание и оккупировал Фэнъи в уезде Пэй. Лю Цзи трижды атаковал его, но не смог отвоевать. Лю Цзи считал, что местные жители помогают Юн Чи, поэтому он затаил обиду.

Если бы Юн Чи поднял восстание, почему бы жителям Фэнпэя не последовать за ним? Они хорошо знали друг друга и были в курсе подлого характера Лю Цзи. Кто бы рискнул жизнью, чтобы противостоять Юн Чи ради Лю Цзи?

После того как Лю Цзи стал императором, чтобы успокоить сердца различных правителей, он последовал совету Чжан Ляна и сначала пожаловал титул маркиза Юн Чи, человека, которого ненавидел больше всего. Однако он всё ещё питал неприязнь к народу Фэнъи, что было совершенно необоснованно.

Когда Хао Цзю увидел, что армия Лю Цзи движется на север, он догадался, что они направляются в уезд Пэй. Из обрывочных воспоминаний Сян Юя и слов Шоу Цзюня он уже знал, что рана от меча была пропитана силой проклятия Шоу Цзюня и её будет нелегко залечить, если только Чёрный Дракон не захочет купить Лю Цзи божественную пилюлю, подобную целебному лекарству из Божественной лавки.

Однако, судя по наблюдениям последних нескольких дней, травмы Лю Цзи определенно не зажили, поэтому, похоже, Хэйлун не намерен лечить Лю Цзи. Неизвестно, отказался ли он от Лю Цзи или у него есть другие планы.

В сложившейся ситуации Хао Цзю и Сян Юй не смели так просто оставить Лю Цзи. Если бы Лю Цзи внезапно умер, а Чёрный Дракон улетел, все их усилия по выращиванию свиньи оказались бы напрасными.

Поскольку делать было больше нечего, Хао Цзю уделил больше внимания Лу Цзя, который был весьма талантлив и действительно достоин быть автором таких произведений, как «Весенние и осенние летописи Чу и Хань» и «Новые рассуждения».

Конечно, истинный талант Лу Цзя не ограничивался академической деятельностью. Именно Лу Цзя исправил презрительное отношение Лю Цзи к учёным и его неприязнь к конфуцианским учёным.

Последующие поколения также высоко ценили Лу Цзя, восхваляя его как мыслителя, политика и дипломата, обладающего исключительной мудростью и красноречием.

В нашу эпоху выдающихся личностей они поистине исключительны.

«Фух, наконец-то закончил». Лу Цзя с облегчением отложил перо, взял только что написанный шелковый свиток, прочитал его вслух, чтобы убедиться в правильности, аккуратно сложил и положил в парчовый мешочек. «Уже поздно, поэтому я преподнесу его Его Величеству завтра».

Сказав это, Лу Цзя потянулся, выключил свет и вышел из кабинета в свою спальню, чтобы поспать.

С наступлением ночи в кабинет Лу Цзя незаметно проскользнула фигура, достала из парчового мешочка шелковую книгу и внимательно ее изучила.

«Каллиграфия Лу Цзя довольно хороша». Хао Цзю был слегка удивлен, не ожидая, что содержание будет отличаться от его представлений, что заставило его усомниться в подлинности этого мира противостояния Чу-Хань.

«И что? Неужели Дионис послал меня сюда только для того, чтобы я полюбовался каллиграфией Лу Цзя?» — пренебрежительно заметил Сян Юй.

«Конечно, нет. Я просто вспомнил стихотворение. Не беспокойся о содержании или причине, просто запиши его и положи обратно на этот шелковый свиток». Хао Цзю усмехнулся.

«В чём смысл всего этого? А что, если Лу Цзя проверит это завтра? Разве всё это не будет напрасно?» — недоуменно спросил Сян Юй.

«Ну, я же не зря это написал. По крайней мере, Лу Цзя это увидел, а подшучивать над Лу Цзя довольно весело, правда?» Хао Цзю был в игривом настроении, ведь ему всё равно нечем было заняться.

После того, как Хао Цзю и Сян Юй разгадали секрет Императорского меча в Хуэйчжу, им стало ужасно скучно, и они захотели уехать куда-нибудь подальше. Однако они опасаются, что Лю Цзи внезапно умрет. На самом деле, Хао Цзю предполагает, что Лю Цзи не так-то легко убить, по крайней мере, до возвращения в Гуаньчжун.

Логически рассуждая, Хэйлун не позволил бы Лю Цзи умереть таким молодым. По крайней мере, он получил бы огромную выгоду от Гуаньчжуна, прежде чем допустить смерть Лю Цзи.

Однако всегда случаются непредвиденные события. Хао Цзю не хотел рисковать, поэтому в итоге решил остаться и охранять Лю Цзи.

По сравнению с Хао Цзю, Сян Юй не был так свободен. Каждый день ему приходилось отправлять свою раздвоенную душу в Меч Императора шестого измерения для совершенствования. Конечно, он не возвращался к алтарю через грозовые тучи, а вместо этого использовал молнию, чтобы закалить свою душу возле пространственного выхода.

После определенного периода совершенствования он покинул пространство Императорского Меча вместе с оставшейся электроэнергией и снова слился со своей душой с Сян Юем, тем самым закалив первоначальную душу Сян Юя.

Это также заложит основу для достижения средних и высших планов в будущем. С сильной душой, что бы вы ни совершенствовали в будущем, вы добьетесь вдвое большего результата, приложив вдвое меньше усилий. Естественно, я не упущу такой прекрасной возможности.

Вскоре Сян Юй, с мрачным лицом, закончил писать, следуя указаниям Хао Цзю, сложил рукопись и засунул её в парчовый мешочек, а затем вышел из кабинета, чтобы найти место, где можно было бы успокоить душу.

На следующий день Лу Цзя снова пришёл в кабинет, взял парчовый мешочек и, открыв его, взглянул на находящийся внутри шёлковый свиток...

Спустя мгновение Лу Цзя направился в спальню Лю Цзи.

«Ваше Величество, банкет готов. Сто двадцать человек, включая старейшин, сыновей и дочерей уезда Пэй, ждут у дворца вашего указа. Этот банкет — прекрасная возможность для Вашего Величества разделить радость с народом и показать Ваше императорское милосердие. Мы надеемся, что Ваше Величество заранее подготовится», — сказал Лу Цзя, кланяясь.

Лю Цзи искоса взглянул на Лу Цзя и сказал: «Я знаю. Что тут готовить? Ты что, ожидаешь от меня представления?»

Лу Цзя добавил: «Поскольку речь идет о том, чтобы поделиться радостью с народом, было бы замечательно, если бы Ваше Величество смогло спеть песню. Однако Ваше Величество заболело, и уже само по себе проявление великой императорской милости с вашей стороны присутствовать на банкете».

Глаза Лю Цзи загорелись. «О? Этот банкет идеально подходит для того, чтобы сочинить стихотворение. Интересно, придумал ли его уже старый Лу? Осмелишься ли ты посоревноваться со мной?»

«Как смеет этот смиренный подданный спорить с Вашим Величеством? Я даже забыл, что написал. Вот моя скромная работа; пожалуйста, взгляните. Если больше ничего не найдётся, этот смиренный подданный покинет нас». Говоря это, Лу Цзя достал из-под одежд мешочек с парчой.

«Хорошо, можете заниматься своими делами». Лю Цзи взяла мешочек с парчой и тут же открыла его, чтобы посмотреть, что внутри.

«Да». Лу Цзя медленно отступил, и как только он дошёл до двери, услышал громкий смех Лю Цзи в комнате.

"Замечательно! Замечательно! Замечательно! Замечательно! Превосходно! Превосходно! Превосходно! Превосходно!"

Лу Цзя втайне вздохнул с облегчением, подумав, что Его Величество должен быть очень доволен.

Вскоре улыбка Лю Цзи исчезла, и он с грохотом бросил шелковый свиток на пол. «Как ты смеешь!»

Глава 182. Песнь великого ветра.

Дворец Пэй был временной резиденцией Лю Цзи в уезде Пэй.

В воздухе раздавались смех и радостные возгласы, сопровождаемые оглушительным ритмом барабанов и музыки.

"Ха-ха... У тебя такие мягкие ручки."

«Ваше Величество, я предложу вам еще одну чашу».

«Ваше Величество предвзято, я тоже хочу немного!»

«У Вашего Величества довольно большой запас алкоголя, хе-хе-хе~»

...

Старик из уезда Пей погладил бороду. Казалось, его старания угодить ему не прошли даром. Раз Его Величество так доволен, он непременно удовлетворит его просьбу.

Вино лилось рекой, и слегка подвыпивший Лю Цзи приказал принести ему музыкальный инструмент, называемый «чжу». «Сегодня у меня отличное настроение, — сказал он, — поэтому я спою песню, чтобы поделиться своей радостью со всеми вами. Она очень простая; как только вы её услышите, подпевайте мне, икаю~»

«Да!» — хором ответили все.

Однако все были несколько удивлены. Уже само по себе впечатляло, что Его Величество мог декламировать чужие стихи, не говоря уже о том, чтобы сочинять собственные.

Лу Цзя нахмурился. Его Величество так долго пил, ничего не произнося вслух. Почему он вспомнил об этом только сейчас?

Главная проблема в том, что Его Величество явно немного пьян. А что, если он забудет несколько слов? Разве это не будет неловко?

«Было бы интересно, если бы Лю Цзи спел песню, которую я написал, хе-хе». Хао Цзю сначала подумал, что Лю Цзи сдался, но неожиданно, несмотря на сильное опьянение, заинтересовался.

«Я так не думаю», — сказал Сян Юй, но в глубине души он все еще сохранял надежду.

«Тогда я просто попробую угадать», — усмехнулся Хао Цзю.

"Большая, большая, большая... икота~~" — Лю Цзи уже собирался что-то сказать, когда вдруг издал долгую икоту.

Сян Юй слегка улыбнулся: «Похоже, Бог Вина ошибся».

Хао Цзю равнодушно пожал плечами: «Тц, после всех этих рассуждений суть в этой строке: „Ветер поднимается, и облака улетают“, что вполне соответствует „Силе, способной выкорчевать горы, и духу, способному покрыть весь мир“».

Все затаили дыхание и молча ждали.

«Слушайте все! Ха-ха-ха, все, учитесь на этом!» — рассмеялся Лю Цзи, указывая на толпу, а затем, наконец, устремив взгляд на Лу Цзя.

Сердце Лу Цзя замерло. Неужели он не помнит первую фразу? Но как он мог напомнить ему в этой ситуации? Только если это скажет Его Величество, мир поверит, что это дело рук Его Величества.

Охваченный волнением, Лу Цзя неосознанно взял свой бокал с вином и сделал глоток.

В этот момент Лю Цзи тяжело ударил по цитре и медленно произнес:

«Один конфуцианский учёный... два яйца!»

"Пфф!" — Лу Цзя выплюнул полный рот вина. Что это, черт возьми, было?

Толпа, готовая аплодировать и приветствовать, была ошеломлена. Что это за песня?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384