Kapitel 21

Sima Liuyun renifla, une lueur froide jaillissant de sa main, et sa longue épée se pointa rapidement vers les deux personnes.

Les deux gardes, encore convalescents des graves blessures de Sima Liuyun, pensaient pouvoir le vaincre aisément. Cependant, face à sa rapidité fulgurante et à son maniement d'épée exceptionnel, la peur les saisit. L'un d'eux remarqua les taches de sang sur la poitrine de Sima Liuyun et s'exclama avec jubilation

: «

La blessure de ce gamin s'est rouverte

! Il ne tiendra pas longtemps

!

»

Les yeux de Sima Liuyun s'illuminèrent d'une lueur féroce. D'un mouvement du poignet, il déchaîna une série de coups d'épée. L'homme se sentit soudain cerné par les ombres des lames, sans pouvoir les esquiver. Un gémissement étouffé lui échappa lorsque la longue épée lui transperça la poitrine, et il mourut sur le coup.

Son compagnon, sous le choc, frappa précipitamment Sima Liuyun dans le dos. Sima Liuyun se retourna pour porter un coup, mais une vive douleur lui transperça la poitrine et sa main le lâcha. Sa longue épée était fichée dans le corps du garde mort et il ne parvenait pas à l'en extraire.

Voyant Sima Liuyun vaciller légèrement et se figer, l'homme fut fou de joie. Il posa sa paume sur la poitrine de Sima Liuyun sans exercer la moindre force et murmura : « Lâche-le et retire ton épée ! »

Au moment où il s'apprêtait à sceller les points d'acupuncture de Sima Liuyun, il sentit soudain une légère rafale de vent derrière sa tête. Il tourna brusquement la tête et une griffe d'acier lui effleura silencieusement le cou.

Le garde fut pris d'une sueur froide. Tournant la tête, il vit le grappin de Wanwan se diriger à nouveau vers sa poitrine. Il comprit soudain ce qui se passait et rugit : « Misérable ! Tu es donc complice du fugitif ! » Ses compétences en arts martiaux surpassaient de loin celles de Wanwan. D'un geste vif, il saisit la chaîne du grappin et la tira violemment devant lui. Wanwan lâcha prise et chancela de quelques pas. Elle lâcha la chaîne et se précipita vers Sima Liuyun, cherchant à s'emparer de la longue épée plantée dans le cadavre.

Le garde ricana et leva la paume de sa main pour frapper Wanwan à l'arrière de la tête. Il ne souhaitait qu'épargner la vie de Sima Liuyun et, sans aucune pitié, il décida de la tuer sur-le-champ afin d'en finir rapidement avec le combat et de capturer Sima Liuyun pour empocher la récompense.

Sima Liuyun prit une profonde inspiration, lâcha la poignée de son épée et, d'un coup de paume, frappa préventivement la poitrine de l'homme. Ce coup concentra toute sa force et le sternum du garde se brisa instantanément, le sang jaillissant de sa bouche. Il mourut sans même avoir un son.

Toujours troublée, Wanwan se tourna vers Sima Liuyun et esquissa un sourire forcé. Elle ouvrit la bouche, mais sa gorge était sèche et rauque, l'empêchant d'émettre le moindre son.

Sima Liuyun fronça les sourcils en voyant que ses vêtements étaient à moitié déboutonnés, dévoilant son corsage. Au moment où il allait parler, il sentit soudain l'obscurité l'envahir et entendit la voix rauque de Wanwan crier

: «

Qu'est-ce qui t'arrive…

» avant de perdre connaissance.

☆ Visiteur inattendu

Lorsque Wanwan vit Sima Liuyun s'effondrer soudainement, son cœur se mit à battre la chamade. Elle se précipita pour vérifier sa respiration et sentit une légère chaleur entre ses doigts, signe qu'il respirait encore. Elle poussa un soupir de soulagement. Elle déboutonna la chemise de Sima Liuyun et constata que les bandages étaient désormais imbibés de sang. Il semblait que les violents combats aient aggravé ses blessures. Elle appuya aussitôt sur plusieurs points d'acupuncture de sa poitrine pour arrêter le saignement et prit de la pommade pour refaire les pansements.

Alors que le crépuscule approchait, Sima Liuyun restait inconsciente. Wanwan, n'ayant d'autre choix, traîna les corps des deux gardes dans les buissons voisins pour les dissimuler. Elle ramassa ensuite des branches, alluma un feu à même le sol et s'assit près de Sima Liuyun, perdue dans ses pensées.

Après un long moment, Sima Liuyun laissa échapper un léger bourdonnement et se réveilla lentement. Wanwan se pencha vers lui et demanda : « Comment te sens-tu ? »

Sima Liuyun avait le vertige. Apercevant la lueur du feu, il murmura : « Éteignez le feu. Les Gardes du Dragon doivent être dans les parages. »

Le cœur de Wanwan rata un battement. Elle éteignit précipitamment le feu du pied, puis se retourna pour allumer une boîte d'amadou. Elle vit que Sima Liuyun s'était rendormi, les yeux clos. En tendant la main pour toucher sa joue, elle la sentit brûlante. Une profonde inquiétude l'envahit : les blessures de Sima Liuyun étaient si graves, et maintenant il avait une forte fièvre. Sans soins immédiats, il ne survivrait probablement pas plus de quelques jours. Malheureusement, les poursuivants de la Garde du Dragon étaient déjà tout près, et les ennemis de la secte Kongtong n'avaient pas encore été secoués. Vu l'état de Sima Liuyun, il lui était impossible de voyager avec lui. Était-elle condamnée à rester là et à attendre la mort à ses côtés ?

Wanwan réfléchit longuement, mais ne parvint toujours pas à se décider. Elle murmura : « Su Wan, Su Wan, Sima Liuyun est un gentleman, mais pas toi. Dix mille pièces d'or, c'est une somme considérable, mais si cela te coûte la vie, cela n'en vaut absolument pas la peine. »

Ayant pris sa décision, elle se leva et emmena Sima Liuyun derrière un bosquet isolé. Elle sortit ensuite tout l'argent qu'elle possédait et le déposa près de lui, murmurant : « Peut-être que quelqu'un passera par là et te sauvera la vie pour cet argent. » Elle savait que ce n'était qu'un vœu pieux. Baissant les yeux vers Sima Liuyun, qui dormait toujours profondément, elle se serra les yeux, se mordit la lèvre et murmura : « Considère cela comme ma faute, Su Wan. » Après ces mots, elle n'osa plus le regarder et s'éloigna rapidement sur la route.

Elle courut des kilomètres d'une traite, obsédée par une seule idée

: Su Rang ne me laissera certainement pas partir. Je passerai la nuit dans un village plus loin, puis je devrai me déguiser et partir tôt demain matin pour trouver un endroit où me cacher.

Il faisait déjà tard dans la nuit lorsqu'ils arrivèrent dans la ville voisine. Sans s'arrêter, Wanwan traversa les rues sombres et silencieuses et se précipita vers l'auberge la plus proche, frappant à la porte à deux mains.

Au bout d'un moment, le commerçant, encore ensommeillé, ouvrit la porte d'un air impatient et renifla : « Il est si tard… »

Il allait se plaindre lorsqu'il sentit soudain un frisson lui parcourir la nuque

; un objet pointu s'y pressait. Il sursauta instantanément, toute trace de somnolence disparue. Une voix douce et mélodieuse murmura

: «

Où habite le meilleur médecin de la ville

? Dites-le-moi vite

!

»

※※※※

Les paroles de Xiao Douzi surprirent Yun Ran et Qi Mo. Qi Mo tira Xiao Douzi derrière lui pour la protéger, tandis que Yun Ran empoigna l'épée souple à sa ceinture et fixa intensément la porte de la ferme.

Un homme en robe bleue sortit lentement de la maison, les mains derrière le dos. Élégant et beau, son regard était froid, et il les observa tous deux en silence.

Yun Ran et Qi Mo échangèrent un regard, percevant chacun une pointe de doute dans les yeux de l'autre. Cet homme était élégant et raffiné, avec une prestance hors du commun, et pourtant, aucune d'elles ne l'avait jamais vu auparavant.

Qi Mo demanda d'une voix grave : « Qui êtes-vous ? Que nous voulez-vous ? »

L'homme dit calmement : « J'ai récemment appris l'existence de votre résidence isolée et je suis venu ici sans permission. J'espère que vous me pardonnerez. »

Qi Mo, décontenancé, ne put s'empêcher de rire : « Vous me confondez avec quelqu'un d'autre ? » Tout en parlant, il jeta un regard souriant à Yun Ran.

Voyant la moquerie dans ses yeux et le sourire suffisant sur son visage, Yun Ran comprit ce qu'il pensait. Son visage s'empourpra et elle le foudroya du regard.

Voyant l'intimité qui se lisait entre les deux hommes, l'homme en bleu devint encore plus sûr de lui et dit lentement : « Le but de ma venue était déjà clairement indiqué sur la carte de visite que je vous ai envoyée. Pourquoi Maître Shi ferait-il semblant de ne pas le savoir ? »

Qi Mo murmura : « Maître Shi ? » Il jeta un coup d'œil à Xiao Douzi et se demanda : les parents de ce garçon idiot seraient-ils un couple de maîtres reclus ? Il passa mentalement en revue les jeunes couples célèbres d'arts martiaux du monde entier, mais pendant un instant, il ne se souvint d'aucun d'entre eux portant le nom de famille Shi.

Yun Ran a dit à côté : « Nous ne connaissons pas la personne dont vous parlez, ou peut-être que les informations que nous avons reçues étaient incorrectes, ou que nous nous sommes rendus au mauvais endroit. »

L'homme haussa légèrement un sourcil et dit d'une voix grave : « Puisque vous avez accepté le défi, pourquoi refusez-vous de révéler votre identité ? Jouez-vous délibérément avec moi ? » Ce parlant, il tendit lentement la main et dégaina une longue épée de sa ceinture.

Qi Mo le vit dégainer son épée, toussa et dit : « Attendez, je… » Avant qu’il ait pu terminer sa phrase, une ombre verte jaillit et l’homme s’était déjà rapproché de lui, sa longue épée luisant froidement, pointée droit sur sa poitrine.

Voyant les mouvements étranges et rapides de l'homme, Yun Ran fut secrètement alarmée. Craignant que Qi Mo, gravement blessé, ne puisse faire face à la situation, elle laissa échapper un petit cri, leva la main et, d'un geste rapide, pointa son épée souple vers la taille de l'homme, espérant le contraindre à parer et ainsi soulager Qi Mo de sa situation périlleuse.

L'homme semblait imperturbable, son épée longue poursuivant sa poussée implacable vers la poitrine de Qi Mo, ne bougeant que légèrement à l'approche de la lame souple. Son timing et son positionnement étaient parfaits

; l'épée souple de Yun Ran effleura à peine sa taille, sans parvenir à le blesser le moins du monde.

Qi Mo fronça les sourcils en voyant l'épée longue se poser soudainement sur sa poitrine. Il leva rapidement la main, effleura la pointe de la lame du doigt et recula de deux pas. Cependant, ce geste aggrava sa blessure au dos, lui causant une douleur sourde, et son visage pâlit instantanément.

L'épée longue de l'homme fut déviée de quelques centimètres par le doigt de Qi Mo. Voyant la rapidité fulgurante de ses mouvements et la force étonnante de ses doigts, il l'admira secrètement, mais sentit aussi que, malgré l'immense énergie interne de Qi Mo, celle-ci semblait s'épuiser. Un éclair de surprise traversa son visage lorsqu'il demanda : « Êtes-vous blessé ? »

Sachant que s'il profitait de l'occasion pour attaquer maintenant, Qi Mo ne pourrait certainement pas esquiver, Yun Ran s'avança rapidement, son épée souple tranchant, parant et frappant, ses mouvements agiles et imprévisibles, lançant plusieurs attaques successives sur lui.

L'homme en bleu s'exclama de surprise, se tourna vers Yun Ran et, d'un coup de sa longue épée, dévia toutes ses attaques.

Les deux adversaires s'affrontèrent dans un duel d'épées rapide et fluide, échangeant des dizaines de coups en un laps de temps très court. L'homme en bleu remarqua que les techniques d'épée de Yun Ran lui étaient étrangement familières, mais que certaines subtilités et incohérences dans son exécution ne firent qu'attiser sa curiosité. D'un léger changement d'avis, il pointa son épée longue en diagonale vers le point d'acupuncture Jianjing de son épaule gauche. Yun Ran fit effectivement tournoyer son épée, puis la porta d'un coup rapide vers le haut, visant sa gorge.

L'expression de l'homme en robe bleue changea légèrement. Il para le coup avec son épée, immobilisant l'épée souple de Yun Ran, et dit : « Attends, où as-tu appris ce maniement de l'épée ? »

La blessure au bras droit de Yun Ran n'était pas encore guérie, ce qui l'empêchait de manier l'épée de la main gauche avec aisance. Après avoir échangé plusieurs coups avec cet homme, elle sentit qu'il connaissait tous ses mouvements et semblait faire preuve de clémence. La suspicion et l'incertitude l'envahirent. Lorsqu'elle l'entendit lui poser cette question, elle se souvint soudain des paroles de Wen Huaifeng dans l'étroite ruelle et s'exclama : « Vous venez de la Tour Muying ! »

Une lueur passa dans les yeux de l'homme en bleu, mais il reprit rapidement son calme et demanda calmement : « Le nom de famille de votre maître est-il He ou Wen ? »

Voyant que Yun Ran restait silencieuse, il fronça les sourcils et murmura : « Alors, vous n'êtes vraiment pas les personnes que je recherche. Mais pourquoi… cet enfant dit-il que vous êtes ses parents ? »

Qi Mo et Yun Ran baissèrent tous deux les yeux vers Xiao Douzi. Ce dernier se frappa le front, désigna Qi Mo du doigt et dit : « C'est... c'est un bon grand frère. »

L'homme en bleu demanda : « Où sont vos parents ? Ils ont accepté le défi, pourquoi ne sont-ils pas restés ici comme convenu ? »

Petit Bean fit la moue et dit : « Eux ? Ils sont partis depuis des jours. Ils se cachent sûrement et jouent tout seuls. » Son expression était extrêmement mécontente lorsqu'il parlait.

Voyant que Xiaodouzi ne pouvait s'expliquer clairement, l'homme n'insista pas. Il ignorait qu'au moment venu, Xiaodouzi, fidèle aux enseignements de son père, sortirait avec assurance pour relever le défi, puis rentrerait à la ferme sans un mot. Le messager, voyant la porte close, supposa que le propriétaire était trop fier pour se montrer, mais en réalité, les parents de Xiaodouzi étaient absents.

L'homme en bleu réfléchit un instant, puis dit à Yun Ran et Qi Mo : « J'ai été impétueux tout à l'heure, veuillez m'excuser. »

Qi Mo répondit avec un sourire : « Je n'ose accepter de tels éloges. C'est un privilège pour nous d'avoir été témoins de votre extraordinaire maîtrise de l'épée aujourd'hui. »

L'homme en bleu le fixa un instant, un léger sourire apparaissant sur ses lèvres, et dit calmement : « Vos arts martiaux sont insondables. Si vous n'étiez pas blessé, je serais tout à fait disposé à faire un combat d'entraînement avec vous. »

Il se tourna ensuite vers Yun Ran et dit : « Le maniement de l'épée de cette jeune femme provient de la même lignée que la mienne, mais il semble qu'elle n'ait pas maîtrisé la méthode. Elle a souvent du mal à saisir l'essence et les changements, et est sujette à des erreurs. Je me demande pourquoi ? »

Yun Ran ressentit une pointe de tristesse. Douée pour l'escrime, elle avait depuis longtemps remarqué que sa technique laissait toujours à désirer aux moments cruciaux. Perplexe, elle n'avait jamais douté de son maître. Ce n'est qu'après s'être entraînée à plusieurs reprises contre Wen Huaifeng et l'homme en bleu, se sentant constamment désavantagée, qu'elle comprit que Wen Huaifeng avait délibérément altéré les mouvements d'épée exquis lors de son enseignement, sans doute par pure méchanceté.

L'homme en bleu poursuivit : « J'ai des affaires à régler et ne peux m'attarder. Si cela ne vous dérange pas, je vous invite à venir discuter au Pavillon de l'Ombre du Crépuscule une fois rétablis. Il vous suffira alors de me montrer cet objet, et quelqu'un vous conduira jusqu'à moi. » Sur ces mots, il leur tendit une fléchette vert jade.

Au moment où Yun Ran allait refuser, Qi Mo tira discrètement sur sa manche, prit la fléchette et dit joyeusement : « Nous admirons depuis longtemps la réputation de la Tour Muying et nous leur rendrons certainement visite prochainement. »

L'homme en bleu hocha la tête, joignit les mains en signe de salutation et dit : « Dans ce cas, j'attendrai votre arrivée à la tour Muying à l'avenir. Au revoir. »

Yun Ran regarda la silhouette de l'homme disparaître peu à peu au loin, puis se tourna vers Qi Mo et demanda : « Pourquoi as-tu accepté ? Vas-tu vraiment au Pavillon de l'Ombre du Crépuscule pour ton rendez-vous ? »

Qi Mo baissa les yeux vers la fléchette vert émeraude qu'il tenait à la main, l'air mystérieux, et dit doucement : « Sais-tu qui est cette personne ? »

Voyant son expression, Yun Ran fut légèrement surprise et hésita avant de demander : « Serait-ce Huo Qingfeng, le maître du Pavillon de l'Ombre du Crépuscule ? »

Qi Mo rit et dit : « Avec un tel talent pour les arts martiaux et le maniement de l'épée, qui d'autre que Huo Qingfeng pourrait-il être ? »

Yun Ran se souvint de son combat contre les deux envoyés de la Tour Muying ce jour-là et fronça les sourcils, disant : « Alors pourquoi avez-vous… »

Les yeux de Qi Mo s'illuminèrent lorsqu'il dit : « Cet homme a un tempérament étrange et semble extrêmement intéressé par les origines de votre art du sabre. Si vous refusez et qu'il tente de vous faire du mal, aucun de nous ne sera blessé pour l'instant et nous ne pourrons pas le vaincre. De plus, bien que nous ayons accepté ce rendez-vous, nous n'avons pas encore fixé de date… »

Voyant le sourire narquois sur son visage, Yun Ran ne put s'empêcher de lâcher : « Rusé. »

Qi Mo toussa et gloussa : « J'ai essayé de t'aider, mais tu m'as grondé au lieu de ça. Tu ne sais vraiment pas ce qui est bon pour toi. »

Voyant les yeux en amande de Yun Ran s'écarquiller de surprise, il toussa rapidement et ajouta : « Cependant, j'aime ça. »

Les deux jeunes gens discutaient et riaient lorsqu'ils entendirent soudain Xiaodouzi dire d'un ton maussade : « Je n'ai pas assez mangé tout à l'heure, et j'ai de nouveau faim. »

Qi Mo baissa les yeux vers lui, puis lui attrapa soudain l'oreille et le tira dans la pièce. Petit Haricot s'écria : « Bon frère, ça fait mal ! »

Yun Ran les suivit précipitamment et dit : « Que faites-vous ? Ne l'effrayez pas ! »

Qi Mo dit froidement : « Je regrette vraiment de ne pas avoir tué ce gamin. Il nous a causé tellement de problèmes. » Il se tourna vers Xiao Douzi et demanda : « Toi, gamin, qui sont tes parents ? »

Petit Bean dit d'un ton neutre : « Papa est Papa, et Maman est Maman. » Puis il renifla son bras, fronça les sourcils et demanda d'un air soupçonneux : « Ça ne sent pas si mauvais. »

Qi Mo le fixa froidement pendant un long moment, incertain s'il était vraiment stupide ou s'il faisait semblant, mais il ne pouvait rien y faire.

Yun Ran tapota la tête de Xiao Douzi et demanda : « Quand reviennent-ils ? » Xiao Douzi secoua la tête, leva les yeux et dit : « J'ai faim. »

N'ayant pas d'autre choix, Yun Ran dut lui servir un autre bol de riz.

Voyant que Xiaodouzi mangeait avec appétit, elle dit à Qi Mo : « Tes blessures seront guéries d'ici deux jours, et nous pourrons repartir. Allons au quartier général du gang Qingluan à Qiannan et retrouvons tout le monde comme prévu. »

Qi Mo approuva d'un hochement de tête.

Yun Ran marqua une pause, puis murmura : « Je me demande s'ils ont réussi à s'échapper. »

Qi Mo leva les yeux et vit ses sourcils froncés. Il comprit qu'elle s'inquiétait pour la sécurité de Sima Liuyun et une vague de jalousie l'envahit. Ne voulant pas que Yun Ran pense trop à Sima Liuyun, il toussa et changea de sujet, disant avec un sourire

: «

Si nous sommes blessés cette fois-ci, c'est grâce à Wen Huaifeng. Une fois rétablis, nous trouverons l'occasion de régler nos comptes avec le seigneur Wen.

»

Le regard de Yun Ran s'est assombri, elle a baissé les cils et a dit doucement : « Nous en reparlerons plus tard. »

Qi Mo se frotta le menton pensivement et murmura : « Cependant, il a déjà pris ton Épée Souple Épine Pourpre. Maintenant qu'il a cette épée capable de trancher le fer comme de la boue, il sera assez difficile à vaincre. »

Petit Haricot, peinant à avaler sa bouchée de riz, intervint : « Qu'y a-t-il de si extraordinaire dans une épée qui peut trancher le fer comme de la boue ? »

☆、L'Épée Divine à l'Écaille Brisée

Qi Mo jeta un coup d'œil à Xiao Douzi et renifla : « Tes oreilles ne te font plus mal ? »

Petit Haricot prit précipitamment son bol et se cacha derrière Yun Ran. Yun Ran se plaignit : « Il est si petit, ne l'effrayez pas comme ça ! »

Qi Mo n'osa rien dire de plus, se laissa tomber nonchalamment sur le bord du lit et éclata soudain de rire : « Ce garçon idiot est gentil, mais s'il était mon fils, je ne te laisserais pas le gâter comme ça. »

Yun Ran cracha : « Ton fils ? Jamais de la vie… » Elle s’interrompit, réalisant soudain ce qu’elle disait. Voyant Qi Mo lui sourire, elle rougit instantanément et se retourna pour entrer dans la pièce intérieure.

Elle entendit des pas derrière elle, et Xiaodouzi la suivit avec empressement. Il l'ignora après être entré dans la pièce et se précipita vers le lit en bois cassé, souleva les couvertures et tâtonna le cadre. Yunran se demandait ce qu'il tramait lorsqu'elle entendit soudain un léger bruit. Xiaodouzi avait soulevé une partie du cadre du lit, révélant un compartiment caché à l'intérieur.

Yun Ran s'exclama « Ah ! » et appela précipitamment : « Qi... Qi Mo, viens vite ! »

En entendant son exclamation, Qi Mo se précipita dans la chambre et vit Xiao Douzi descendre maladroitement du lit, une longue boîte en bois dans les bras. Il demanda : « Petit idiot, qu'est-ce que tu fais ? »

Petit Haricot ne répondit pas. Au lieu de cela, il courut vers eux deux, tendit la boîte en bois à Yun Ran et dit : « Tiens. »

Yun Ran tendit la main et prit la boîte. Elle remarqua que la boîte en bois était vieille et couverte de poussière. Qi Mo, qui se tenait à côté d'elle, la regarda et dit

: «

Ouvre-la et regarde.

» Puis il souleva le couvercle.

Ils jetèrent un coup d'œil à l'intérieur et aperçurent une épée en fer. La lame, légèrement plate, arborait un design ancien et sobre. Sombre et discrète, elle ne présentait aucune particularité

: une partie de son manche était manquante, la rendant ainsi plus courte de plusieurs centimètres qu'une épée longue classique.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800