Lanting - Kapitel 23
Глава двадцатая: Экзамен в Дворце Тысячелетия
За день до наступления нового тысячелетия император и императрица вызвали фрейлин в дворец Пинъян.
Император был главным экзаменатором, премьер-министр — заместителем экзаменатора, наставник принца, великий наставник Цинь, составлял вопросы, а императрица, принцы и многие придворные чиновники были лишь зрителями, сидящими вместе в зале, пьющими и обсуждающими происходящее.
В полдень, получив разрешение императора, Великий Наставник повернулся к нам лицом и первым делом спросил: «Дамы готовы?»
Все слегка кивнули. Старшая невестка отсутствовала по болезни, поэтому Великий Наставник подошел к наследной принцессе, которая вела группу, и начал задавать вопросы: «Ваше Величество, пожалуйста, расскажите этому старому министру о происхождении выражения „как будто разделенные тремя осенями“».
Жун Цзихэ слегка улыбнулась, ее голос оживился: «Это из Книги Песней, „Сбор кудзу“».
Великий Наставник кивнул. «Ваше Высочество. Можете ли вы прочитать это наизусть?»
«Она собирает кудзу; день, проведённый без неё, кажется тремя месяцами».
Она собирает полынь. День, проведённый без встречи с ней, словно три осени.
Она собирает полынь. День, проведённый без встречи с ней, кажется тремя годами.
Услышав её ответ, Великий Наставник с удовлетворением погладил бороду, и на его лице расплылась улыбка. Затем он спросил: «Ваше Высочество знает заповеди для женщин?»
Увидев, что она снова кивнула, он продолжил: «Не могли бы Ваше Величество прочитать первые восемь предложений вашего наставления?»
«Не ведите себя легкомысленно, не одевайтесь соблазнительно, не говорите громко, не поддавайтесь легкомыслию, не распространяйте слухи, не сейте раздор среди членов семьи, не будьте многословны и не используйте хитрые слова для соблазнения». Уверенная улыбка Жун Цзихэ была наполнена теплом весеннего ветерка.
«Фан Чи спрашивал о доброжелательности?»
Конфуций сказал: «Любите ближнего».
"Хотите узнать подробности?"
Конфуций говорил: «Знакомство с людьми — это ключ к успеху».
«Ха-ха, отличный ответ». Великий Наставник повернулся и с улыбкой доложил Императору: «Я неоднократно становился свидетелем проницательности суждений наследной принцессы».
Великий Наставник расспрашивал о каждой принцессе.
Принцы, сидевшие в зале и потягивавшие вино, часто поглядывали на своих жен, чтобы убедиться, что те принесли им честь, и лишь с облегчением вздыхали, видя, что их жены прошли испытание. Я же несколько раз взглянул в сторону и заметил, что Лу Ли пил спокойно, ни разу не подняв головы.
«Ваше Высочество… Принцесса Нин…» — раздался голос, словно кто-то звал меня. Я быстро обернулась и увидела Великого Наставника с улыбкой на лице. «Ваше Высочество, вы готовы?»
Я кивнул с улыбкой и сказал: «Пожалуйста, задайте мне вопрос, Учитель».
«Позвольте спросить, Ваше Величество, в чём заключаются добродетели женщин?»
«Мягкий по натуре, спокойный в поведении, честный в нраве, элегантный внешне, скрупулезный в почитании предков, почтительный к свекрови, уважительный к своему господину, гармоничный в отношениях с невестками, вежливый к родственникам, терпимый к служанкам и наложницам... шелководство и ткачество, сострадательный к скоту». Хотя я не был хорошо знаком с этими понятиями, к счастью, Лу Ли ясно изложил их в книге, которую бросил мне.
«Хорошо, хорошо, хорошо, ещё раз…» — Мастер поднял голову. — «Во времена династии Северная Сун Фань Чжунъянь служил префектом Яньчжоу, защищая город от Западной Ся. Он был строг в своей военной дисциплине. Люди Западной Ся называли его так?» — «В его сердце жил миллион солдат». Я поднял брови. Наньгун был человеком из Западной Ся. Он постоянно говорил мне это, чтобы похвастаться.
«Мао Суй критиковал народ, называя его посредственным и ничем не примечательным. Каково толкование этого со стороны Вашего Величества?»
«Когда Цинь напал на Чжао, Мао Суй вызвался сопровождать господина Пинъюаня в Чу за помощью. Он даже обнажил меч и убедил царя Чу послать войска, высмеяв остальных девятнадцать как посредственных и некомпетентных». «Откуда происходит идиома „не оставлять мякину“?»
Мой взгляд скользнул по Лу Ли, и он, держа чашку, замер на мгновение.
Я посмотрел на Великого Наставника: «Император Гуанву из династии Хань, Лю Сю, хотел, чтобы Сун Хун оставил свою жену и женился на принцессе Хуян, но Сун Хун ответил: „Друзей, обремененных бедностью и трудностями, не следует забывать, и жену, разделившую с ним трудности, не следует оставлять“».
После того, как всех принцесс допросили, Великий Наставник повернулся к Императору, поклонился и сказал: «Ваше Величество, все принцессы одинаково выдающиеся, учёные и талантливые, добродетельные и способные. Я прошу Ваше Величество, Императрицу и Премьер-министра принять соответствующие решения».
Император посмотрел на премьер-министра и сказал: «Мой дорогой министр, я слышал, что вы изучаете астрономию и астрологию. Почему бы вам не взглянуть на моих жен и не посмотреть, разделяет ли кто-нибудь из них ваши интересы?»
Для дам из королевской семьи было обычным делом изучать Четыре книги и Пять классических произведений, читать труды различных философов и заучивать наизусть правила и предписания для женщин. Однако, когда дело касалось астрономии, это, вероятно, было чем-то, о чем не каждый мог знать. Женщины вокруг меня уже начали перешептываться между собой.
Премьер-министр встал и подошёл к нам. «А принцессы знают, что такое Семь Светил и Пять Планет?»
Наступила минута молчания, и большинство людей опустили головы. Но голос наследной принцессы был мелодичным и приятным: «Солнце, Луна, Венера, Юпитер, Меркурий, Марс и Сатурн вместе известны как Семь Светил, а эти пять планет также называются Пятью Планетами».
Премьер-министр был приятно удивлен и, сделав несколько шагов, встал перед наследной принцессой. «Наследная принцесса действительно хорошо разбирается в астрономии и географии».
«Я не смею принимать такую похвалу. Мой отец и старший брат очень любят Пять Стихий, а я о них знаю совсем немного».
Премьер-министр кивнул, но затем внезапно повернулся ко мне и спросил: «Принцесса-консорт Нин и наследная принцесса происходят из одной семьи, и они тоже немного разбираются в астрономии?»
Прежде чем я успела ответить, наследная принцесса взяла трубку и сказала: «Моя младшая сестра живет в своем родном городе с детства. Боюсь, она разочарует премьер-министра. Пожалуйста, не создавайте ей трудностей».
«Она не только исключительно талантлива, но и достойна восхищения своей любовью к братьям и сестрам». Премьер-министр перестал смотреть на меня и улыбнулся принцессе Цинь.
Я чувствовала, как каждый орган в моем теле горит. Со стороны это могло показаться попыткой помочь мне, но для меня это было похоже на укол иголками в уши… Я поступила в поместье в тринадцать лет. Несмотря на тщательную заботу отца и матери, мой старший брат всегда относился ко мне как к чужаку, в то время как второй брат всегда был добр ко мне. Мой старший брат любил астрономию, и каждый раз, когда он узнавал что-то новое от своего учителя, он тайно передавал это моим двум старшим сестрам за закрытыми дверями. Каждый раз, когда отец проверял нас, только я… не могла ответить ни на один вопрос по астрономии. Позже ко мне подошел Сяо Сюань, и только тогда я узнала от него кое-какие знания.
На этот раз моя сестра снова затронула тему прошлого события, и это заставило меня вновь оправиться от всех обид, которые я подавляла в себе много лет.
Премьер-министр с большим интересом продолжил: «Знает ли наследная принцесса о распределении двадцати восьми особняков?»
Кронпринцесса слегка поджала свои алые губы: «Семь обителей Лазурного Дракона на Востоке, на Севере… Мой господин, я правда не помню».
Я слегка выдохнула и мягко подхватила разговор: «Семь обителей Лазурного Дракона на Востоке называются Рог, Шея, Корень, Комната, Сердце, Хвост и Корзина для просеивания; семь обителей Чёрной Черепахи на Севере — Клюв, Бык, Женщина, Пустота, Опасность, Ограждение и Стена; семь обителей Белого Тигра на Западе — Ноги, Желудок, Плеяды, Сеть, Клюв и Три Звёзды; семь обителей Алой Птицы на Юге — Колодец, Призрак, Ива, Звезда, Расширённая Сеть, Крылья и Колесница. В дополнение к двадцати восьми обителям есть ещё три ограждения, а именно: Ограждение Пурпурного Дворца, Ограждение Высшего Дворца и Ограждение Небесного Рынка».
Когда я закончил говорить, премьер-министр уже был поражен. Он слегка хлопнул в ладоши, рассмеялся и повернулся к залу. «Я никогда не представлял… что особняк принца Хуайнаня действительно является местом, где бродят драконы и тигры. Дочь семьи Жун действительно необыкновенная».
Моя тетя, императрица, всегда сохраняла спокойствие и самообладание, ее глаза, когда она смотрела на верховного императора, были очаровательны и полны улыбки.
«В последнее время меня очень тревожат», — наконец произнес император после долгого молчания. «Наша династия и царство Ляо скоро вступят в ожесточенную битву… Я несколько дней изучал «Искусство войны» Сунь Цзы и почерпнул кое-какие знания… Я также хотел бы спросить вас: в искусстве войны есть разрозненная местность, легкая местность, спорная местность, пересекающаяся местность, местность на перекрестке, тяжелая местность, разрушенная местность, окруженная местность, и последняя… Кто-нибудь из вас знает о ней?»
После очередного молчания император дернул рукавом и сказал: «Похоже, я был слишком суров к вам. Вам, принцам и их женам, нужно лишь управлять делами дворца и хорошо разбираться в нравственных принципах и добродетелях женщин. Борьба по-прежнему остается делом мужчин».
«Это смертельная ловушка».
Эти глубокие глаза внезапно загорелись, устремившись прямо на меня, и хриплый голос произнес: «Седьмая невестка… что вы хотите сказать?»