Chapitre 32

Дин Цзинман всё ещё жив!

Юй И последние несколько дней в свободное время изучала основы оказания первой помощи, и если Дин Цзинман получит своевременную помощь, она, возможно, выживет. Она лишь на мгновение замешкалась, прежде чем снять очки, выбежать из дома Гун Ши и направиться к дому Ту Фэйбая.

Два дома находились рядом. Ю И быстро побежала к воротам. Охранники услышали выстрел, и четверо из них пошли проверить, что произошло. У ворот стояли ещё двое солдат. Увидев бегущую Ю И, они подняли оружие и приказали ей остановиться.

Ю И поспешно остановился: «Меня зовут А-Джу, я служил третьей наложнице командира, А-Джу».

Услышав выстрелы изнутри особняка, двое солдат не осмелились ослабить бдительность и продолжали держать оружие направленным на Ю И. Вскоре вернулись четверо солдат, которые пришли проверить, что происходит, и сказали, что командир произвел выстрел и велел им больше не вмешиваться, поэтому они не осмелились задавать больше вопросов.

Затем двое солдат опустили оружие на Ю И.

Ю И сказал: «Братья, не могли бы вы впустить А-Джу? А-Джу волнуется… волнуется за командира».

Один из солдат сказал: «Командир сейчас в плохом настроении. Лучше тебе не заходить. Кроме того, разве та служанка, которая сбежала раньше, не ты? Почему ты сбежала, а потом вернулась?»

Увидев, что её не пустят, Юй И разочарованно отвернулась. Затем она обошла особняк сзади и перелезла через стену. У неё не было много времени на размышления, прежде чем попытаться войти через главные ворота, но, немного успокоившись, она поняла, что даже если её впустят, Ту Фэйбай не позволит ей спасти Дин Цзинмана.

Услышав выстрелы, слуги в особняке пришли в ужас. Они бросились внутрь, чтобы узнать, что происходит. После того как Ту Фэйбай прогнал солдат вниз, он отчитал нескольких слуг, осмелившихся стоять в гостиной, пытаясь выяснить, что происходит наверху, и велел им вернуться к работе. Опасаясь столкнуться с разъяренным Ту Фэйбаем и понести сопутствующую потерю, слуги собрались на кухне и тайно обсудили ситуацию.

Поэтому Юй И тихо вошла через заднюю дверь и осталась незамеченной, пока не дошла до гостиной. У входа в кабинет из гостиной стояли две подставки для цветов с сине-белыми фарфоровыми вазами. Юй И толкнула одну из подставок в сторону кабинета, а затем быстро спряталась под лестницей.

Услышав звук, Ту Фэйбай спустился вниз и увидел подставку для цветов, упавшую в коридор. Он почувствовал холодок и медленно направился в кабинет с пистолетом в руке.

Ю И воспользовалась случаем и незаметно поднялась наверх.

Дверь комнаты Дин Цзинман была распахнута настежь. Юй И подошёл и увидел Дин Цзинман, лежащую на полу перед кроватью. Большая часть её одежды была пропитана кровью. Лицо её было бледным от потери крови, глаза закрыты. Только лёгкое подъём и опускание груди указывали на то, что она ещё жива.

Ю И бросилась вперед, чтобы проверить ее раны. Дин Цзинман получила ранение в нескольких сантиметрах ниже плеча; сердце не пострадало, но она сильно кровоточила, и конечности уже начали мёрзнуть. Ю И взяла из шкафа чистую простыню, разорвала ее и уже собиралась использовать для остановки кровотечения, когда в дверях появился Ту Фэйбай.

"А-Джу?!"

Юй И проигнорировал его, быстро сложил ткань в квадрат, положил ее на рану Дин Цзинмана и уже собирался взять полоску ткани, чтобы перевязать ее.

Ту Фэйбай, наблюдавший за движениями Юй И, внезапно шагнул вперед и поднял ее: «Кто ты такая?»

Ю И попытался оттолкнуть его: «Дай мне сначала закончить перевязку...»

Ту Фэйбай прищурился: «Как ты научился останавливать кровотечение и накладывать повязки?»

Ю И быстро придумал оправдание: «А-Джу последние несколько дней помогала в больнице, и так она узнала об этом».

Однако Ту Фэйбай по-прежнему не отпускал Юй И: «Зачем ты вернулся?»

Ю И взволнованно сказал: «А-Джу всё подробно объяснит позже. Госпожа уже слишком сильно истекла кровью. Если мы не спасём её сейчас, будет слишком поздно. Если мы будем медлить ещё больше, она умрёт!»

Ту Фэйбай холодно сказала: «Не обращай на неё внимания. Скажи мне, зачем ты вернулась?»

Видя, что дыхание Дин Цзинман становится все слабее и слабее, а ее грудь едва поднимается и опускается, Юй И крайне встревожился, но ему пришлось терпеливо объяснить: «В последние несколько дней я слышал много новостей из больницы Аджу. Я знаю, что командир... в беде. Я очень волновался, поэтому вернулся, чтобы проверить ситуацию».

Ту Фэйбай ничего не сказал, только смотрел на нее. Юй И почувствовала некоторое беспокойство под его взглядом и взмолилась: «Пусть сначала Аджу остановит кровотечение у госпожи».

«Ты беспокоишься обо мне?» — Ту Фэйбай, даже не взглянув на лежащего на земле Дин Цзинмана, уставился на Юй И и спросил: «Тогда зачем ты вообще сбежал?»

Ю И была ошеломлена и опустила голову, чтобы избежать его испепеляющего взгляда. «А-Джу, А-Джу всего лишь служанка. Командир вряд ли женится на А-Джу».

«Ты не поверила моим словам, поэтому сбежала?» Ту Фэйбай притянул её к себе, обнял за талию и с глубоким волнением сказал: «Но когда у меня были проблемы, ты вернулась».

Ю И кивнул.

Ту Фэйбай тихо произнес: «Аджу, посмотри на меня». Увидев, что Юй И все еще смотрит вниз, он схватил ее за подбородок, заставив отвернуться, и наклонился, чтобы поцеловать ее.

Ю И заставила себя сдержаться. Если она хотела, чтобы Ту Фэйбай ей поверил, она не могла ему сопротивляться. Но этот мужчина, рядом с которым на земле лежала истекающая кровью третья наложница, обнимал и целовал её! Ю И не могла вынести поцелуя такого отвратительного человека, даже если это означало провал её миссии. Она изо всех сил пыталась вырваться из объятий Ту Фэйбая, крича: «Нет!»

Застигнутый врасплох, Ту Фэйбай был толкнут Юй И и споткнулся, его лицо тут же помрачнело. Давно уже никто не осмеливался так ему противостоять, особенно женщина.

Юй И сердито указал на Дин Цзинман и сказал: «Она мертва, как такое могло случиться?..»

Не успев закончить фразу, Ту Фэйбай шагнул вперед, силой толкнул ее на кровать, а затем прижался к ней.

В этот момент Ю И уже не могла скрывать свои навыки боевых искусств. Когда Ту Фэйбай прижал её правую руку, она могла лишь ударить его левым кулаком в челюсть, отчего его голова отлетела в сторону. Однако он был высоким и сильным, и, несмотря на сильный удар, продолжал давить на неё.

Ту Фэйбай был ошеломлен ее нападением и внезапно осознал, что она не обычная служанка. В его сердце вспыхнуло убийственное желание. Он быстро выхватил пистолет, взвел курок и собирался выстрелить в нее. Юй И изо всех сил отразила его выстрел левой рукой.

Пуля попала в подушку рядом с ее головой, раздробив ее и разбросав повсюду белоснежный пух.

Зрение Юй И было затуманено, и на мгновение она ничего не могла чётко разглядеть. Но она снова услышала звук взведения курка и, опасаясь, что Ту Фэйбай снова выстрелит, быстро выкрутила режущий механизм на максимум, нажала кнопку и нанесла удар Ту Фэйбаю, словно кинжалом.

Ту Фэйбай издал короткий стон, его тело накренилось набок при падении. Юй И оттолкнула его, вскочила на ноги и, не осмотрев его, обезоружила, направив на него пистолет на случай, если он снова нападет.

Перья падали, словно снежинки. Ту Фэй лежал неподвижно на кровати, лицом вниз.

Ю И, задыхаясь, держала пистолет в одной руке и нащупывая пульс на шее другой. Кончиками пальцев она чувствовала едва заметное биение; он еще не умер, но кровь быстро сочилась из-под него. Дин Цзинман любил нарисованную на светло-фиолетовой шелковой простыне пышную розу. На левой стороне его спины также цвела пышная красная роза.

Резак пронзил его.

Ю И встала с кровати, сделала несколько шагов назад, в голове у нее все отключилось, и только одна мысль крутилась в голове: она снова кого-то убила.

Из дверного проема раздался крик: «Фэйбай!!»

Крик разбудил Ю И. Она быстро обернулась и направила пистолет на женщину в дверях: «Не двигайся и не кричи».

Когда Ту Фэйбай впервые выстрелил и ранил Дин Цзинманя, Юй Таоэр пришла посмотреть, что происходит. Ту Фэйбай просто сказал ей: «Уходи, это не твоё дело!» и отправил её прочь. Однако Юй Таоэр уже видела Дин Цзинманя, лежащего в луже крови, и почувствовала одновременно страх и некоторую злорадство.

Поэтому, услышав второй выстрел, Юй Таоэр сначала не осмелилась подойти. Но она почувствовала, что что-то не так. Дин Цзинман уже лежал на земле, так в кого же Ту Фэйбай выстрелил во второй раз? Чем больше она думала об этом, тем больше её охватывало беспокойство, поэтому она подошла посмотреть, что случилось. Неожиданно она увидела раненого Ту Фэйбая, лежащего на кровати, и не смогла сдержать крика.

А Сян тоже подошёл вместе с Юй Таоэр и уже был в ужасе.

Ю И, успокоившись, глубоко вздохнула и приказала: «Входи медленно и бесшумно».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306