Chapitre 42

Юй И лежала на деревянной кровати, слушая храп отца Линъэр с другого конца комнаты. Она гадала, почему та до сих пор не вернулась. Может быть, Сююнь убежала недалеко? Или, может быть, она…

Юй И вспомнила выражение лица Сю Юнь, когда та услышала о романе между Минь Даанем и Сю Шуй и их заговоре с целью подставить её, и вдруг ей пришла в голову ещё одна мысль. Она на цыпочках отошла от дома Минь Лин и направилась по тропинке к окну за домом Минь Дааня.

--

Мин Даань был крайне встревожен; это чувство нарастало с тех пор, как он услышал о побеге Сююнь. В деревне он был единственным, кто знал, что Сююнь подставили, и что на самом деле у нее не было романа. Даже Сюшуй ничего об этом не знала.

Сююнь и Сюшуй, две сестры, потеряли родителей. Сюшуй в то время еще не была замужем, поэтому Сююнь взяла ее к себе. Минь Даань был красивым, трудолюбивым и добрым человеком, и он хорошо заботился о Сюшуй. Сюшуй тайно влюбилась в него, но, поскольку он был ее зятем, она держала свои чувства при себе.

Когда Мин Даань впервые увидел Сюшуй, он подумал, что она намного красивее Сююнь. Однако он уже сделал Сююнь предложение, и у него не было причин разрывать помолвку. Он ведь не мог попросить семью Сююнь жениться на младшей сестре вместо старшей, не так ли? Хотя он и сожалел, у него не было другого выбора, кроме как сдаться. Неожиданно, чуть больше чем через год после их свадьбы, Сюшуй переехала к ним жить вместе с Сююнь.

Сююнь ничего не заметила, но Мин Даань почувствовал к ней привязанность и глубоко пожалел, что не сделал ей предложение тогда. Он искал любую возможность остаться с Сюшуй наедине, используя нежные слова, чтобы склонить её к этому. Наконец, однажды ему удалось заставить Сюшуй неохотно подчиниться ему.

Поскольку у них был роман, Мин Даань начал чувствовать, что Сююнь мешает ему, и все больше хотел стать настоящим мужем и женой с Сюшуй, поэтому он придумал коварный план, чтобы подставить Сююнь, обвинив ее в прелюбодеянии.

Если никакого прелюбодея вообще не было, то кто отпустил Сююнь? Мог ли этот человек знать о подкупе бандитов?

Может быть, Генбао краснеет, как только видит Сююнь? Или он просто подкупил этого бандита? Может быть, Сююнь ему понравилась? Если это действительно тот бандит, расскажет ли он Сююнь, что подкупил его? А что, если Сююнь узнает? Приведет ли она людей, чтобы свести с ним счеты?

Мин Даань больше не мог заснуть, ворочаясь в постели. В этот момент он услышал, как Сюшуй спросил рядом с ним: «Брат Даань, ты не спишь?»

Прошлой ночью Сюшуй не сомкнула глаз из-за того, что Сююнь вот-вот утонет в свиной клетке. Сегодня, узнав о побеге Сююнь, она, по сути, почувствовала облегчение, но, испытывая чувство вины и беспокойство за сестру, тоже плохо спала и проснулась от звонка Минь Даань.

Увидев, что он молчит, Сюшуй предположила, что он думает так же, как и она, и сказала: «Я очень боюсь, что мою сестру снова поймают. Хотела бы я, чтобы она сбежала подальше ночью».

Затем Мин Даань притворился обеспокоенным и пошел с ней, сказав: «Я тоже боюсь, что Сююнь поймают и вернут. Вздох, в конце концов, мы же муж и жена…»

В этот момент кто-то за дверью вскрикнул от горя и негодования: «Минь Даань, ты чудовище! Как ты смеешь говорить, что вы муж и жена, после того, как причинили мне столько боли?» Голос принадлежал Сююнь.

Услышав это, Мин Даань был в ужасе, не только потому, что Сюшуй тоже находилась в комнате, но и потому, что слова Сююнь подразумевали, что она уже знала о его действиях по отношению к ней. Он резко сел на кровати, оглянулся на Сюшуй и увидел, что её лицо такое же бледное. Он замер на месте, не зная, что делать.

Сююнь горько заплакала, подняла большой камень, стоявший у двери и использовавшийся для утяжеления маринованных овощей, и начала изо всех сил стучать по двери.

Сюшуй на мгновение замерла, а затем тут же воскликнула: «Сестра, сестра, я открою тебе дверь, пожалуйста, не ломай её!» Она слезла с кровати, бросилась к двери, отперла её, втащила Сююнь внутрь и быстро закрыла дверь. Затем она опустилась на колени перед Сююнь, плача и умоляя: «Сестра, пожалуйста, пощади нас. Я уже женщина Дааня».

Сююнь дрожащим пальцем указала на Сюшуй: «Сюшуй, как я с тобой обращалась все это время? Хотя у нас разные матери, я всегда относилась к тебе как к младшей сестре. После смерти отца и мачехи я взяла тебя к себе. И все же ты не только совершила этот постыдный поступок со своим зятем, но и сговорилась причинить мне вред? Скажи мне! Это вы двое наняли торговца, чтобы навредить мне?»

Сюшуй отчаянно затрясла головой: «Сестра, я абсолютно точно не причинила тебе вреда, ты должна мне поверить! Я правда сначала ничего не знала о торговце! Узнала только сегодня, а потом Эр Гоу сказал, что тебя отпустили». Она повернулась к Минь Дааню: «Брат Даань?»

Сююнь также подняла взгляд на Минь Дааня, который все еще лежал на кровати в полубессознательном состоянии. Вчера именно он лично руководил группой жителей деревни, которые "ловили прелюбодеев".

Когда Сююнь увидела, как Минь Даань ворвался в дом с лицом, раскрасневшимся от гнева, она почувствовала себя одновременно виноватой и обиженной. Прежде чем она успела что-либо объяснить, ее связала толпа. Она попыталась объяснить всем, что у торговца были злые намерения, что она боролась с его силой, но не смогла ему противостоять, поэтому он и затащил ее в дом.

В этот момент Мин Даань крикнул: «Заткните ей рот!»

Сначала Сююнь думала, что это всё совпадение. Она списывала всё на невезение, жалела Минь Даань и готовилась молча смириться со всем, что должно было произойти. Но когда Минь Лин рассказала ей правду, это стало для неё откровением. Она вдруг поняла, как глупо себя вела.

Сююнь не хотела сдаваться и не убежала далеко. Она спряталась в горах и издалека увидела возвращающихся в деревню жителей с факелами. Затем она вернулась к своему дому под покровом ночи и случайно подслушала разговор Сюшуй и Минь Даань.

Ее глаза горели яростью, когда она сверлила взглядом лежащего на кровати мужчину, стиснув зубы и произнося каждое слово отчетливо и ясно: «Мин, Да, Ан!»

Мин Даань вздрогнул и поспешно сказал: «Сиюнь, не кричи. Дело уже дошло до этого. Ты, ты должен быстро уйти! Я дам тебе денег, подожди минутку…» Произнося эти слова, он присел за деньгами.

Сююнь дрожала от ярости: «Думаешь, я вернулась за этими деньгами? Моя невинность исчезла в одно мгновение, и меня будут проклинать как блудницу все в этой деревне до конца моих дней». Она оттолкнула сверток, который Минь Даань предлагал ей положить в кошелек: «Я расскажу всей деревне, что ты чудовище, что ты сговорилась с Сюшуй, что ты подкупила чужаков, чтобы они подставили меня…»

Сюшуй, которая до этого стояла на коленях, так испугалась услышанного, что подползла на несколько шагов вперед и обняла Сююнь, отчаянно умоляя: «Сестра, сестра, пожалуйста, никому не говори. Если ты кому-нибудь расскажешь, мне конец. Я правда ничего не знала о торговце, я правда не хотела причинить тебе вреда, сестра, пожалуйста, поверь мне! Сестра, сестра…»

Сююнь закрыла глаза от боли, слезы текли по ее лицу. Она ненавидела Минь Дааня и негодовала на Сюшуй. Но если бы это дело стало известно, Минь Дааня, скорее всего, избили бы и выгнали из деревни Лошан, а Сюшуй утопили бы в свинарнике.

Она силой разжала руки Сюшуй. Сюшуй была в ужасе; она дрожала и плакала, умоляя и повторяя: «Сестра!». Но Сююнь с горечью сказала: «Я никому об этом не расскажу. Вы с Даанем должны жить счастливо вместе».

Сюшуй была ошеломлена и забыла плакать. Мин Даань почувствовал, как с его сердца свалился огромный груз. Он быстро поднял деньги, откатил их в угол, свернул в пачку и сунул в руки Сююнь: «Сююнь, прости меня за то, что я сделал с тобой в этой жизни, но в следующей жизни я…»

Сююнь свирепо посмотрела на него: «Я никогда больше не хочу иметь ничего общего с этим чудовищем, даже в следующей жизни!»

Минь Даань был раздражен выговором, но в данный момент не осмеливался провоцировать Сююнь, поэтому неловко отошел в сторону.

Со слезами на глазах Сююнь ушла с деньгами. Эти сбережения она и Даань кропотливо копили, и ей нужно было продолжать жить в этом чужом месте.

Когда Сююнь застала Минь Даань в постели с Сюшуй, он отчаянно надеялся, что Сююнь никому ничего не расскажет. Но после того, как Сююнь ушла, он пожалел, что позволил ей забрать все деньги из дома. Он также задавался вопросом, не вернется ли она и не доставит ли проблем ему и Сюшуй в будущем.

Мин Даань утешил испуганную Сюшуй, и после того, как она уснула, он тихо вышел из дома один.

Увидев, что Мин Даань уходит в это позднее время и направляется в том же направлении, что и Сююнь, Юй И смутно догадалась, что он собирается делать. Поэтому она обошла его сзади дома по другой тропинке.

Глава 36. Подонок в горной деревне (4)

Сююнь, неся свой сверток, поспешно покинула деревню Лошан и отправилась в горы. Хотя ей хотелось пройти как можно дальше, с тех пор как ее захватили жители деревни, она не съела ни единого зернышка риса. Несмотря на то, что Минлин принесла ей еду, она все еще была слаба, и ноги подкосились на полпути к вершине горы. Она нашла камень, чтобы присесть и отдохнуть, и вскоре увидела, как Минь Даань идет навстречу ей по горной тропе.

Сююнь вздрогнула и встала, чтобы спросить: «Вы пришли…» Она не успела договорить, как увидела свирепый блеск в глазах Минь Даань и вдруг все поняла. Минь Даань тут же попыталась выхватить у нее из рук сверток, но Сююнь уронила его и убежала.

Мин Даань получил сверток с деньгами, но все равно не сдавался, а Сююнь гналась за ним.

Сююнь остановилась отдохнуть у большого камня у поворота горной тропы. Она пробежала всего несколько шагов, когда, достигнув поворота, услышала позади себя голос маленькой девочки: «Осторожно!» Сююнь обернулась и увидела, как Минь Даань мчится прямо на нее. Она быстро увернулась в сторону.

Мин Даань шел всего в нескольких шагах позади Сю Юнь, когда увидел перед ними крутой обрыв. Он хотел столкнуть ее вниз с горы, но кто-то напомнил Сю Юнь, и он промахнулся. Он попытался удержаться на ногах, но после дождя горная дорога была очень скользкой, и Мин Даань не смог остановиться и поскользнулся, упав на край обрыва.

Он вскрикнул от испуга, выронил сверток и уронил его куда-то. Он отчаянно размахивал руками, пытаясь ухватиться за тонкое дерево у обрыва, но большая часть его тела уже соскользнула вниз и теперь висела в воздухе.

После дождя грязь размягчилась, и под тяжестью Минь Дааня тонкое дерево по кусочкам вырывалось из грязи вместе с корнями. Минь Даань отчаянно дёргал ногами, но не мог собраться с силами. Другой рукой он изо всех сил цеплялся за землю, но смог лишь схватить горсть грязи. В панике он закричал: «Помогите! Помогите!»

Сююнь подбежала и обхватила рукой другое, более толстое дерево у обрыва, затем схватила более тонкую ветку у его корней, наконец остановив Минь Дааня от дальнейшего сползания вниз. Но своей силой она не смогла поднять Минь Дааня. Минь Даань несколько раз пытался, но так и остался висеть в воздухе, ни вверх, ни вниз.

Сююнь вспомнила предупреждение, которое та давала, чтобы она следила за своим голосом, который звучал как голос Минлин. Она обернулась и увидела, что Минлин действительно последовала за ней. «Линъэр, поторопись и позови кого-нибудь на помощь».

Минь Даань встревоженно крикнул: «Не слишком ли поздно ждать, пока она спустится с горы и позовет на помощь? Линъэр, иди и помоги мне подняться. Вы с тетей Сююнь должны тянуть вместе».

Юй И подошла к Сю Юню, но не стала торопить Минь Дааня подняться. Она спросила: «Дядя Даань, пожалуйста, сначала ответьте на несколько моих вопросов».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306