Chapitre 159

Ло Е спросил: «Разве госпожа И не хочет отомстить? Раз уж вам представилась такая прекрасная возможность, почему вы от нее отказываетесь?»

Ю И сказал: «Дело не в том, что я не хочу отомстить, но мстить таким образом неуместно».

"О? Что в этом плохого? Просто потому, что это не по-джентльменски? Поэтому госпожа И презирает это выражение?"

«Дело не в том, что я презираю это, но меня беспокоит, что если меня схватят, и кто-то узнает, что я когда-то жил в резиденции Второго принца, и что осенняя охота была организована Вторым и Четвертым принцами, то даже без каких-либо доказательств проницательные люди смогут разгадать эту тайну. В таком случае Второй принц потеряет сердца народа, и ему, вероятно, будет трудно взойти на трон с достоинством».

Ло Е кивнул: «Понятно. Госпожа И, если бы это был мастер И Яцзы, какой совет он дал бы Сяо Вану в этой ситуации?»

Юй И сказал: «Поскольку Четвертый принц отравил Второго принца, и есть секретное письмо, полученное моим старшим братом ценой своей жизни в качестве доказательства, Второй принц может обнародовать это на придворном собрании и использовать секретное письмо в качестве доказательства. Четвертый принц неизбежно потеряет поддержку многих придворных чиновников и может даже быть привлечен к ответственности и наказан за это. В этом случае можно сказать, что у него нет шансов стать императором».

Ло Е подумал, что это действительно блестящий план, но поскольку в секретном письме также упоминалось, что его третий брат был отравлен, и он никого не послал предупредить его, план не мог быть реализован. В то время он и Пань Сянь оба считали, что убийство третьего брата четвёртым братом будет беспроигрышной ситуацией, но теперь это казалось неудачным выбором, уступающим стратегии И Яо. Если бы он сначала предупредил третьего брата, тот, будучи добрым и благосклонным, наверняка был бы благодарен за спасение, и он мог бы воспользоваться возможностью как можно скорее избавиться от четвёртого брата. Это было бы одновременно и праведным поступком, и способом завоевать сердца людей — беспроигрышная ситуация.

Теперь, когда его третий брат не только жив, но и знает об этом деле, он дал ему огромную возможность использовать это против себя.

Ло Е почувствовал укол сожаления. Ему следовало спросить И Яо раньше! Но тогда он ей не доверял, поэтому, естественно, не стал бы обращаться к ней за советами.

После нескольких непринужденных слов Ло Е спросил: «Мисс И знает дорогу обратно?»

Ю И не обратила внимания на то, по какой дороге она пришла, поэтому, естественно, не знала, где находится. Однако служанки и стражники в особняке точно знали обратный путь. Вопрос Ло Е был, по сути, способом закончить их разговор. Затем Ю И поклонилась и пошла, покинув двор. Пройдя некоторое время со служанкой, она узнала это место. Оказалось, что она неосознанно забрела в сад на западной стороне особняка принца.

После ухода Юй И, Пань Сянь вошел из-за пределов двора, подошел к Ло Е и спросил: «Что Ваше Высочество думает о госпоже И?»

Ло Е, покручивая в руке стебель опавшего листа, улыбнулся и спросил: «Что вы думаете о госпоже И, господин?»

Ло Е пришел вместе с Пань Сянем раньше. Издалека он увидел, как И Яо идет впереди, опустив голову и выглядя рассеянной. Он жестом попросил Пань Сяня остаться снаружи, затем окликнул ее и сказал несколько слов. Пань Сянь, находившаяся снаружи, естественно, подслушала их разговор.

Пан Сянь сказал: «Госпожа И обладает высоким мастерством в боевых искусствах, тонким умом, действует честно и великодушно, но при этом чрезвычайно сентиментальна. По моему скромному мнению, Ваше Высочество должно держать её рядом с собой».

Ло Е посмотрел на Пань Сяня и снова спросил: «Как думаешь, смогу ли я убедить И Яцзы выйти из уединения?» Поскольку Пань Сянь подслушал его разговор с И Яцзы, ему больше не нужно было скрывать свое намерение использовать И Яцзы, чтобы убедить его выйти. Все зависело от того, сможет ли Пань Сянь принять это.

Пан Сянь не выказал ни недовольства, ни зависти, лишь сказав: «Если нам действительно удастся убедить И Яцзы выйти из уединения, это будет превосходно. Помимо таланта И Яцзы помогать императору в управлении страной, одного лишь признания Его Высочества было бы достаточно, чтобы изменить мнение многих упрямых старых министров при дворе и заставить их присоединиться к Его Высочеству. Однако…» Он сменил тему, продолжив: «Убедить И Яцзы выйти из уединения – непростая задача. Даже если госпожа И захочет остаться в резиденции Вашего Высочества, И Яцзы может не захотеть выйти из уединения».

И Яцзы — выдающаяся личность нашего времени, и ему безразличны слава и богатство. Ло Е будет непросто убедить И Яцзы выйти из затворничества, поэтому Пань Сянь не слишком волнуется.

Ло Е задумчиво кивнул.

--

Тем временем, выйдя из туалета, Мэн Цин обсудила с Ювэнь Синем дальнейшие действия.

Ювэнь Синь сказал: «Ваше Высочество, по дороге обратно я подумал, что заключать союз со Вторым принцем сейчас может быть не лучшей идеей. Второй принц уже очень силен. Если мы объединимся с ним, то как только другие принцы перестанут быть для него препятствием, он обратит свое внимание на вас. При заключении союзов нам следует искать более слабую сторону, чтобы противостоять самой сильной».

Мэн Цин сказал: «Ваши слова имеют смысл, господин. Однако мои другие братья слишком безжалостны. Мой четвёртый брат слишком угрюм. Если мы заключим с ними союз, мы не знаем, когда нас предадут. Мой седьмой брат ещё не полностью сформировался. Он давно говорил, что не намерен воевать и хочет быть лишь мирным принцем».

Ювэнь Синь сказал: «Хотя Четвертый принц безжалостен, он также безрассуден. Тайно заключив с ним союз, мы сможем подстрекать его к тому, чтобы он возглавил борьбу, а Ваше Высочество сможет просто сидеть сложа руки и наслаждаться выгодой».

Мэн Цин подумал про себя: «Четвертый принц Ло Суй был организатором отравления Ло Чжаня. Если бы Ювэнь Синь знал об этом, предложил бы он все равно союз с Ло Суем?» Подумав об этом, он вслух сказал: «Я уже поговорил со своим вторым братом о союзе. Неуместно обсуждать союз с моим четвертым братом, пока он не откажет. Иначе я буду выглядеть двуличным злодеем».

Ювэнь Синь сказал: «Просто заключите союз тайно, не сообщая об этом Второму принцу».

Мэн Цин не подтвердила и не опровергла эту информацию, заявив: «Мы обсудим этот вопрос подробнее».

--

В тот вечер Ювэнь Синь получил известие о том, что генерал Сян был перехвачен и убит после падения со скалы по пути обратно в резиденцию Второго принца после получения секретного доклада. Вскоре после смерти генерала Сяна атмосфера во внутреннем дворе Второго принца накалилась. Хотя внешне все казалось нормальным, посторонним слугам вход был запрещен, и допускалось лишь очень небольшое число доверенных лиц. На следующий день нескольких поваров допросили о том, не заходили ли на кухню посторонние или же туда проникли слуги, которые обычно туда не заходили, под ложным предлогом.

После того, как шпионы, передавшие разведданные, включая Ювэнь Синя, ушли, они обратились к Мэн Цин и сказали: «Ваше Высочество, согласно полученной нами информации, секретный доклад, полученный генералом Сяном, весьма вероятно связан с отравлением и убийством. Что касается слуг, пойманных прошлой ночью в особняке и отравленных, то после допроса мы выяснили, что человек, заставивший их отравить слуг, — это тот, кого мы приказали расследовать. Оказывается, этот человек связан с близким приближенным Четвертого принца».

Мэн Цин с полуулыбкой сказала: «Значит, Второй Брат тоже был целью отравления Четвертого Брата. Он получил секретный доклад, но не предупредил Сяо Вана».

«Неудивительно, что Второй принц так отреагировал, когда сегодня упомянули генерала Сяна…» — размышлял Ювэнь Синь. — «Четвертый принц отравил и убил Второго принца, а Второй принц стоял в стороне и не пришел ему на помощь. Если бы это стало достоянием общественности, эти два принца потеряли бы поддержку народа. Жаль только, что Ваше Высочество не располагает никакими вескими доказательствами и лишь гадает о том, что сделал Второй принц».

Мэн Цин сказала: «Тогда пусть Второй Брат поверит, что у Маленького Вана есть веские доказательства».

Ювэнь Синь задумчиво сказал: «Это дело можно уладить».

Мэн Цин усмехнулся и сказал: «Господин, возможно, Второй Брат сам проявит инициативу и придет к Сяо Вану, чтобы обсудить союз».

Ювэнь Синь тоже улыбнулся и сказал: «Тогда этому скромному подданному следует как можно скорее начать подготовку».

Сквозь смех Мэн Цин зевнула. Ювэнь Синь затем сказала: «Яд во дворце еще не выветрился, поэтому, пожалуйста, отдохните пораньше».

«Господин, пожалуйста, не задерживайтесь на работе допоздна», — сказала Мэн Цин, вставая, чтобы проводить его. Говорят, что правители и феодальные лорды той эпохи питали большое уважение к учёным. Будь то Ло Чжань или Ло Е, они часто относились к своим советникам с тем же уважением, что и к своим учителям.

Вернувшись в свою комнату, Мэн Цин заказал горячую воду и принял расслабляющую ванну. Лежа в ванне и собираясь открыть свой терминал, чтобы проверить сообщения от Юй И, он услышал, как кто-то вошел в ванную комнату позади него. Судя по шагам, он понял, что это женщина. Он заранее велел никому не прислуживать ему в ванной, поэтому любая женщина, осмелившаяся войти в это время, скорее всего, была наложницей третьего принца, Шу Лань.

Он не обернулся, чтобы посмотреть назад, а выругался: «Кто тебя впустил?! Разве я не велел тебе не заказывать еду?»

Шулан, вздрогнув, замерла, а затем осторожно объяснила: «Ваше Высочество, это я, ваша наложница».

Мэн Цин притворилась удивленной, обернулась, смягчила выражение лица и сказала: «Выходите, вам здесь не нужно, чтобы вас обслуживали».

Шулан кивнула и тихо, застенчиво сказала: «Я вернусь в свою комнату и буду ждать Ваше Высочество».

Мэн Цин холодно ответила: «В этом нет необходимости».

Шу Лань почувствовала себя обиженной, услышав его холодный и жесткий тон. Она не ожидала, что после отравления Ло Чжань перестанет ей доверять. Кроме Ювэнь Синя и братьев Ся, Ся Юаня и Ся Чжэ, он никого к себе не подпускал. Только что, когда она попыталась войти, Ся Чжэ, стоявший за дверью, преградил ей путь. Она вела себя как наложница принца, практически силой прорвавшись внутрь.

Ее глаза слегка покраснели, когда она с тревогой призналась: «Ваше Высочество, вчерашнее отравление совершенно не имеет ко мне никакого отношения. Мое сердце безмерно предано Вашему Высочеству, и Небеса свидетельствуют об этом!»

У Мэн Цина не было выбора. Хотя во время миссии ему приходилось избегать её, он не мог создавать слишком неловкую ситуацию между Ло Чжанем и Шу Лань. В одно мгновение он нашёл другую причину и смягчил тон, сказав: «Шу Лань, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Это императорский врач дал указание не сближаться с женщинами, пока не выведется яд из нашего организма».

Шулан не поверила его объяснению. Она чувствовала, что Ло Чжань всё ещё настороженно к ней относится, потому что его отравили, но, к счастью, он остался в резиденции Ихе во внутреннем дворе и не ночевал ни с одной из других наложниц. Она могла лишь стараться быть более мягкой и внимательной, чтобы постепенно развеять его подозрения. Подумав об этом, она послушно кивнула и тихо сказала: «Я останусь в западном крыле. Если Вашему Высочеству что-нибудь понадобится, пожалуйста, попросите кого-нибудь прийти и сообщить мне».

Мэн Цин кивнул, повернулся и прислонился к стенке ванны, закрыл глаза и больше не разговаривал с ней. Он услышал ее шаги, когда она медленно удалялась, а затем тихий звук закрывающейся двери. Он глубоко вздохнул.

Примечание автора: ~~

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306