Принцесса Сянси - Глава 24

Глава 24

Фэн Сюэ прикусила губу, словно сожалея о случившемся.

«Женщина, ты забываешь обо всем, как только видишь Цзюнь Ухэня…» — Ли Гэ махнул рукой. «Увы! Что такое любовь в этом мире? Умная и хитрая Фэн Сюэцинъюнь — всего лишь глупая женщина, когда встречает влюбленного в нее Цзюнь Ухэня».

Фэн Сюэ сердито посмотрела на Ли Гэ, невольно приложив руку к груди; тепло, исходящее от черного нефрита, успокаивало ее.

Увидев её поступок, Ли Гэ беспомощно покачал головой: «Какая жалость! Какая жалость! У мастера боевых искусств уже есть предназначенная ему жена. Искреннее сердце нашей благородной принцессы Фэнсюэ было потрачено впустую».

"Прощальная песня!"

«Хорошо, хорошо, больше ничего не скажу». Внезапно Ли Гэ серьёзно посмотрела на него и спросила: «Женщина, твои чувства к Цзюнь Ухэню — это просто симпатия или просто восхищение?»

«Мне нравится… я восхищаюсь…» — пробормотала Фэн Сюэ, глаза её затуманились. Перед всем миром она была благородной принцессой Фэн Сюэ; среди простых людей — любимой девушкой Цинъюнь; хотя она написала бесчисленное количество любовных историй в своих книгах, когда дело касалось сердечных дел, она была всего лишь наивной молодой женщиной…

«Вздох… женщины…» — Ли Гэ сел рядом с Фэн Сюэ, нежно поглаживая её тёмные волосы, и сказал: «Любовь трудно понять. Твои чувства к Цзюнь Ухэню — это максимум что-то среднее между восхищением и симпатией, а не любовью. Любовь — это то, что вызывает одновременно и сладость, и горечь, и радость, и печаль. Ты знаешь, что будет больно, но всё равно получаешь от этого удовольствие».

Сегодня я получила отзыв от KK, и он попал прямо в точку!

Надеюсь, вы сможете указать на любые ошибки в статье.

Спасибо!

Сегодня вечером будет новая глава.

Том первый: Женщина-чиновница из народа предотвращает опасность 5

Фэн Сюэ подняла голову и тихо спросила: «Ли Гэ так много знает. А Ли Гэ когда-нибудь был влюблён?»

Рука, ласкавшая ее волосы, на мгновение замерла, и Ли Гэ с кривой улыбкой сказал: «Вы очень трезво мыслите в моем присутствии. Все ваши вопросы острые и попадают в точку».

Испытывал ли Ли Гэ когда-нибудь любовь?

«Нет, и я не хочу их иметь», — ответил Ли Гэ.

Фэн Сюэ рассмеялась и сказала: «Если у божественного врача есть какие-либо связи, ему будет очень трудно оставаться им». Внезапно она пошутила: «Если бы все женщины в мире знали, что божественный врач Ли Гэ не хочет любви, они, вероятно, наводнили бы долину Цзюэчэнь».

«Кхм!» — серьёзно сказала Ли Гэ. — «Можете мне возразить, похоже, вы почти полностью выздоровели, женщина».

Фэн Сюэ подняла бровь. «Конечно, я должна поблагодарить Ли Гэ. Без тебя мне было бы не лучше. К счастью, Ли Гэ, ты помог мне отвлечь Ситу Синъюня, дав мне время замаскироваться». После паузы Фэн Сюэ вспомнила, что произошло прошлой ночью, и спросила: «Кстати, Ли Гэ, как ты вылечил яд? Яд Ночного Лотоса не так-то просто вылечить!»

«Женщина, разве вы не знаете, кто я? Врач номер один в мире, вы думаете, что мне будет трудно справиться с этим небольшим количеством яда?» Затем Ли Гэ закатала рукав и снова проверила пульс. «Однако вам все равно нужно беречь себя. Лекарство готово. Просто пейте его несколько дней».

Фэн Сюэ с горьким выражением лица произнесла: «Несколько… дней…»

«Зная, что ты ненавидишь горечь, я специально приготовил маринованные сливы». Он зачерпнул ложку, нежно подул на них и, словно ребенок, уговаривал: «Милая, открой рот».

Скрепя сердце, он открыл рот и выпил лекарство.

До нее донесся сильный лекарственный запах, но, выпив лекарство, она с удивлением обнаружила во рту слабый аромат цветков груши. Фэн Сюэ была поражена и посмотрела на Ли Гэ: «Почему лекарство пахнет цветками груши?»

Ли Гэ слегка опустила голову, скрывая лёгкий румянец на лице. Увидев снова эти бледные губы, она почувствовала лёгкое жжение в сердце.

«При приготовлении лекарства я добавила немного чая из цветков груши».

Голос был спокойным и естественным.

После того как Фэн Сюэ вытерпела горечь и допила лекарство, Ли Гэ встал, надел маску доктора Ли и сказал: «Пора идти, иначе Ситу Синъюнь заподозрит неладное».

"Хм." Фэн Сюэ тоже надела изуродованную маску и закрыла лицо вуалью.

Перед уходом Ли Гэ шепнул совет: «Ситу Синъюнь — необычный человек».

Фэн Сюэ кивнула. «Я буду осторожна».

После ухода Ли Гэ Фэн Сюэ достала из груди черный нефрит.

Взгляд Фэн Сюэ, устремленный на черный нефрит в ее руке, смягчился, она погрузилась в воспоминания давних времен.

До того, как её лицо было изуродовано, она сопровождала своего отца, императора, в тайной поездке по Сичэну. Однако, будучи молодой и непостоянной, она тайно покинула отца и отправилась развлекаться в разные места. Она случайно наткнулась на дом рассказчика, где люди рассказывали истории о молодом господине Цзюнь Ухэне из дворца Ли.

«Такие люди, как Цзюнь Ухэнь, встречаются в этом мире крайне редко! Ему суждено достичь величия».

«Так уж получилось, что она покинула дворец; тому, кто сможет стать женой Цзюнь Ухэня, должно быть, невероятно повезёт».

После того инцидента Сяо Фэнсюэ, вернувшись во дворец, часто слышала новости о Цзюнь Ухэне. Возможно, именно поэтому её маленькое, чистое сердце начало обращать внимание на этого человека по имени Цзюнь Ухэнь.

Со временем это переросло в восхищение, или, возможно, на более глубоком уровне, в легкую симпатию.

Глубоко вздохнув, Фэн Сюэ встала с кровати, спрятала черный нефрит в шкаф и заперла его на несколько замков.

Заприте это! Будь то восхищение или привязанность, Цзюнь Ухэнь отныне будет хранить это глубоко в своем сердце.

Ли Гэ была права; она не любила Цзюнь Ухэня. Годы безответной любви наконец подошли к концу, и, возможно, именно поэтому у нее болело сердце.

С наступлением ночи на небе начали появляться звезды, мерцающие, словно моргающие глаза. Сверху зрелище было еще более ярким, но у Ли Гэ в Долине Опустошения не хватило духу оценить его по достоинству.

Ли Гэ сидел, скрестив ноги, на ледяной кровати, его лицо было бледным, с таким же румянцем на щеках, как у Фэн Сюэ этим утром. Он использовал ледяную кровать, чтобы вывести яд, перенесенный из тела Фэн Сюэ, и от его головы поднимались потоки жара.

Спустя полчаса Ли Гэ вздохнула с облегчением: цвет её лица постепенно пришёл в норму, а румянец исчез.

По мере того, как Ли Гэ циркулировал свою внутреннюю энергию, он внезапно осознал, что его тело ведет себя странно по сравнению с обычным состоянием.

Он быстро встал с ледяной кровати, пошел в кабинет и обнаружил там медицинскую книгу, покрытую пылью и пожелтевшую.

Несколько лет назад он видел там информацию о симптомах и противоядии от отравления ночным лотосом, но почему же сейчас...

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211