Принцесса Сянси - Глава 149

Глава 149

Все были потрясены и уже собирались их остановить, но, увидев, что императорская наложница никак не реагирует, они сдались. Если даже императорская наложница не осмелилась их остановить, как же они, будучи слугами, могли посметь это сделать?

В этот момент Ли Гэ укусила себя за палец, и капля ярко-красной крови упала в прозрачную воду.

И Шуанди, и Цинъюнь затаили дыхание, пристально разглядывая две капли крови в прозрачной воде.

Медленно, очень медленно, две капли крови действительно слились воедино. В кристально чистой воде плавала капля крови размером с фасоль; долгое созерцание её создавало ощущение пребывания в другом мире.

Шуанди вздрогнула и сделала несколько шагов назад, наконец восстановив равновесие с помощью дворцовых служанок.

После первоначального шока Цинъюнь полностью успокоилась. Она молча смотрела на Ли Гэ, наблюдая за выражением его лица.

В карих глазах Ли Гэ мелькнул сложный блеск, но в мгновение ока он рассеялся, и лицо Ли Гэ осталось спокойным.

Увидев слившиеся капли крови, все обратили внимание на Ли Гэ, задаваясь вопросом: кто же такой Ли Гэ?

Ресницы Цинъюнь слегка затрепетали, и раздался её мягкий голос: «Прощальная песня…»

Ли Гэ обернулась, ее глаза слегка сверкнули: «Я понимаю».

Краткий обмен взглядами между ними озадачил окружающих. В этот момент Ли Гэ капнул ещё три капли крови в другую чашу с водой. Немного подумав, он записал рецепт, дал несколько указаний и сказал: «Как только Его Величество выпьет лекарство, его яд будет вылечен. Можете не волноваться».

Все вздохнули с облегчением.

Дорогие друзья, пожалуйста, проголосуйте за меня.

/zt/2009/dsj/top5.htm (Если вы не можете скопировать ссылку, поищите её во втором посте в блоге Сяоин в разделе объявлений.)

Последняя строка в третьей строке, «Осенний ветер и роса», — это моя мотивация к обновлению! Ваши голоса — моя мотивация!!!

Том 3: Истина и ложь, Дворцовые смуты, Ситу Синчжи 1

После того как император выпил лекарство, приготовленное Ли Гэ, он действительно очнулся примерно через сутки, и яд был выведен. Однако токсины не были полностью выведены, и ему нужно было пить лекарство еще месяц.

Дворцовые власти обнаружили причину отравления императора: наложница Нин, охваченная ревностью, приобрела у странствующего колдуна яд под названием «Порошок трёх крови», чтобы отравить принцессу Сянсюэ. Однако она по ошибке дала не тот яд, причинив вред императору. Понимая, что в дворце недостаточно мер безопасности пищевых продуктов, император немедленно увеличил число людей, занимающихся проверкой на наличие ядов, тем самым подавив панику во дворце. Наложнице Нин за попытку отравить императора дали отравленное вино, и она умерла.

Ещё одним событием, вызвавшим сенсацию во всей Фэнси, стало обнаружение императором своего давно потерянного младшего брата, Ситу Синчжи, которым оказался не кто иной, как знаменитый врач Ли Гэ, прославившийся своим мастерством. Вскоре после этого император пожаловал Ситу Синчжи титул принца Анде, даровав ему особняк, десять тысяч акров земли и тысячи слуг. Вся страна Фэнси ликовала.

Не успели они оглянуться, как прошел месяц. Сливовые деревья в дворцовом сливовом саду все еще цвели, и красота каждого дерева была захватывающей дух. Постепенно во дворце стало модно носить в волосах цветок сливы.

Снежный дворец.

Перед бронзовым зеркалом женщина в зеленом платье делает прическу и макияж Цинъюнь.

Женщина в зеленом нежно расчесала черные волосы Цинъюнь гребнем цвета слоновой кости, взад и вперед. Ее и без того гладкие черные волосы выглядели еще красивее под ее присмотром.

Даже Цинъи не смогла сдержать восклицания: «Волосы принцессы действительно самые красивые!»

Цинъюнь повернула голову, прядь черных волос сползла ей на лицо. Она протянула руку и нежно погладила ее, смеясь: «Ты всегда такая остроумная».

Цинъи улыбнулась: «Цинъи говорит серьезно. У принцессы действительно прекрасные волосы!»

Стоявшая рядом Цянхуэй быстро кивнула в знак согласия: «Да-да! У принцессы такие черные и длинные волосы, и бесчисленные наложницы во дворце спрашивали Цянхуэя, как принцесса за ними ухаживает!»

Цинъюнь лишь усмехнулся и ничего не ответил.

Спустя долгое время Цинъюнь подняла взгляд на голубое небо за окном, и в ее глазах мелькнула нотка грусти.

Цинъи тут же улыбнулась и сказала: «Принцесса, вы, должно быть, скучаете по молодому господину Лиге! Этот месяц — месяц добрых дел, поэтому молодой господин Лиге не приедет во дворец».

Щеки Цинъюня тут же покраснели. «Я о нем не подумала! Цинъи, если ты продолжишь нести чушь, я обручу тебя с охранником Наланом».

Теперь настала очередь Цинъи сильно покраснеть. Она заикаясь произнесла: «Принцесса… Принцесса, Цинъи… О боже! Цинъи больше ничего не скажет».

Цинъи прикусила губу и, покраснев, продолжила завязывать волосы Цинъюнь.

Цянхуэй тихонько рассмеялась: «Значит, сестре Цинъи нравится охранник Налан…»

«Ни за что! Цянхуэй, не говори глупостей!» Лицо Цинъи покраснело еще сильнее, настолько, что казалось, будто его обпарили.

Служанки дворца, находившиеся неподалеку, все захихикали.

Слушая их смех, Цинъюнь посмотрела в окно на голубое небо, ее взгляд устремился вдаль.

Внезапно по небу бесследно пролетела птица. Цинъюнь вздрогнула и вернулась к реальности.

Она повернула голову и снова вздрогнула, увидев себя в бронзовом зеркале, нахмурив брови.

Она спросила: «Цинъи, какая у тебя прическа?!»

Цинъи улыбнулась и сказала: «Новая прическа. Думаю, принцессе понравится». С этими словами Цинъи продолжила делать прическу Цинъюнь.

Цинъюнь смотрела в бронзовое зеркало и наблюдала, как Цинъи искусно заплетала волосы в длинные тонкие косы. Затем она использовала нефритовую заколку, чтобы собрать большую часть кос, с которых свисали длинные кисточки в форме цветков груши. Легкий ветерок доносил едва уловимый аромат цветков груши. Наконец, Цинъи расплела оставшиеся две туго заплетенные косы, которые затем распустились, образуя волнистые формы, похожие на бесконечные облака в небе, лениво ниспадающие с плеч до талии.

Том 3: Истина и ложь во дворце - Ситу Синчжи 2

Служанки дворца, находившиеся неподалеку, восхищенно цокнули языком.

В этот момент Цинъюнь предстала перед нами как воплощение легкости и изящества, красоты и благородства, безмятежности и неземной красоты, а также очарования и пленительности.

Ресницы Цинъюнь слегка трепетали, а глаза сверкали, словно чистейшая талая вода с гор.

Цинъи была переполнена эмоциями. Нынешняя принцесса была уже не просто принцессой Фэнсюэ, и не просто той девушкой Цинъюнь, которую она знала. Постепенно принцесса идеально объединила эти два качества в одно целое. Каждая улыбка и жест излучали элегантность.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211