Принцесса Сянси - Глава 99

Глава 99

Император очень любил цветущую сливу и однажды издал указ, запрещающий размещать увядшие цветы сливы во дворце зимой и весной.

«Кто сегодня отвечает за Снежный сливовый сад?» Голос был тихим и безразличным, но гнев, сдерживаемый им, был способен напугать кого угодно.

Словно схватив кусок коряги в бескрайнем океане, евнух Тао быстро ответил: «Это халат из дворца Чаохуа».

«Дворец Чаохуа… Ло Шан…» Прекрасная улыбка изогнула его губы в идеальную дугу, а в глазах Ситу Синъюня появился безжалостный взгляд. «Вытащите его и обезглавьте».

Его голос был ровным, словно он говорил о какой-то обычной еде.

«Да, сэр». Словно получив второй шанс в жизни, евнух Тао, пошатываясь, вышел из Сада Снежной Сливы.

Ситу Синъюнь с грустью смотрел на сливовое дерево перед собой, дрожащей рукой поглаживая засохший ствол.

Легкий ветерок развевал землю, разбрасывая лепестки сливы. Темные волосы Ситу Синъюня развевались на ветру, когда его губы нежно коснулись черного ствола дерева.

Его Сюээр...

Спустя неопределённое время ветер постепенно стих, и Ситу Синъюнь пришёл в себя, его выражение лица снова стало безразличным. Он тихо кашлянул и произнес: «Тёмное очарование».

«Здесь». Тут же появилась черная тень, двигавшаяся с молниеносной скоростью.

«Как дела в последнее время?» Под сливовым деревом Ситу Синъюнь смотрела на красные сливовые цветы, которые, несмотря на мороз и снег, прекрасно себя чувствовали.

«Ваше Величество, в последнее время министр Лань, секретарь Вэнь, министр общественных работ, достопочтенный канцлер и вдовствующая императрица сблизились, и императорская наложница также очень сблизилась с евнухом Ланем. Похоже, при дворе зарождается новая сила. Ваше Величество, мы должны пресечь это на корню как можно скорее!»

Ситу Синъюнь холодно фыркнул.

«Силу, которая еще не превратилась в значительную державу, не стоит бояться. Что касается императрицы-вдовы и императорской наложницы, я рано или поздно их устраню, но сейчас не время». Ситу Синъюнь протянул руку и поймал падающий цветок сливы. «Аньмэй, подготовься. Я буду путешествовать инкогнито в течение следующих нескольких дней».

Аньмэй на мгновение заколебалась, а затем спросила: «Куда Его Величество намерен отправиться с инспекционной поездкой?»

«Фэнчэн». Он сделал паузу, а затем сказал: «Кроме того, пришло время выбрать наложниц; эту церемонию нельзя отменять».

«Да, Ваше Величество».

Ситу Синъюнь, глядя на цветок сливы у себя на ладони, слегка улыбался.

Сюээр...

Том второй: Судьбе суждено встретиться в разлуке, но благоприятный брак заключается в раздельном дворце.

Отъезд из дворца.

Солнце ярко светило, и вся земля была наполнена дыханием весны.

Цинъюнь быстро бежала по тропинке, приподнимая подол юбки; ее гладкий лоб был покрыт блестящими капельками пота.

«Сестра Цинъюнь, где вы?»

Цинъюнь быстро свернула за угол, спряталась за высоким деревом и затаила дыхание.

«Госпожа Уся, кажется, госпожи здесь нет. Это место слишком маленькое, чтобы кого-либо спрятать. Может, нам стоит пойти туда и поискать её?»

«Хорошо». Он сделал паузу, а затем добавил: «Сестра Цинъюнь, вы здесь?»

Лишь когда шаги и крики затихли вдали, Цинъюнь наконец вздохнула с облегчением, прислонилась к дереву и тяжело дышала.

После возвращения из долины Цзюэчэнь поведение Цзюнь Ухэня стало необычайно ненормальным. Он и Уся целыми днями цеплялись за неё, как два больших ребёнка. Даже когда он занимался дворцовыми делами, он таскал её за собой. Он был занят официальными делами с одной стороны, а она — писательством с другой. Уся тоже ходил за ней весь день, расспрашивая о игре на цитре или о её новой книге.

Короче говоря, где бы она ни появилась, рядом обязательно окажутся Цзюнь Ухэнь или Юй Уся.

Были причины, по которым он не мог её беспокоить. Но от этого не осталось и следа...

Цинъюнь закрыла глаза и погрузилась в воспоминания о той ночи.

Та ночь была обычной ночью.

Как обычно, она и Цзюнь Ухэнь опустили марлевые занавески у кровати. Затем Цзюнь Ухэнь направил свою внутреннюю энергию в нее, чтобы подавить яд в ее теле, после чего они уснули, не снимая одежды.

Во всем этом нет ничего плохого.

Когда приближалась полночь, она внезапно почувствовала покалывание на губах и резко открыла глаза, встретившись взглядом с парой растрепанных голубых глаз.

"Ухэнь..." — тихо позвала она, слегка изменив положение тела.

Внезапно ее талия сжалась, когда Цзюнь Ухэнь крепко обнял ее, прижав ее голову к своей груди.

Температура его тела была несколько понижена, но сердце бешено колотилось в груди, словно вот-вот вырвется наружу.

Пять пальцев Цзюнь Ухэня сжались так сильно, что побелели.

С тех пор как Юнэр вернулась из долины Цзюэчэнь, она часто становилась рассеянной. Иногда она сидела на стуле с ручкой в руке, целый день глядя на пустой лист бумаги. Выражение её лица менялось от грусти и боли до радости и нежности. Когда он звал её по имени, она сначала пугалась, а затем поднимала глаза и улыбалась ему.

За этой едва заметной улыбкой скрывалась отчужденность, столь же огромная, как расстояние между небом и землей.

Всё, что он чувствовал, это то, что её отстранённая улыбка была подобна мечу, пронзившему его грудь, кровь хлынула неудержимо, заливая нос и заставляя его задыхаться в море крови.

"Юньэр..." Тихий, полный боли и борьбы.

Цзюнь Ухэнь обнимал её всё крепче и крепче, так сильно, что она чуть не задохнулась.

"Ухэнь, что случилось?"

Услышав нежный голос Цинъюнь, Цзюнь Ухэнь постепенно пришёл в себя и слегка ослабил хватку на ней.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211