Принцесса Сянси - Глава 162

Глава 162

В конечном счете, все дело в том, что он слишком сильно ее любит.

Весенний дождь продолжал мягко лить, и этот мягкий весенний дождь, казалось, нес в себе легкую грусть.

По другую сторону Императорского сада.

Цинъюнь прогуливалась под дождем, держа в руках бумажный зонтик. Ее лицо было румяным, совершенно лишенным бледности, характерной для этого дня.

В ту ночь, после того как Ситу Синъюнь освободила её и Ли Гэ, Ли Гэ немедленно оказала ей помощь и ухаживала за ней всю ночь. Когда она проснулась на следующий день и увидела измождённого Ли Гэ, её сердце словно пронзили иглами.

При мысли о Ли Гэ глаза Цинъюнь мгновенно наполнились нежностью, а уголки её губ невольно слегка приподнялись.

После некоторого периода восстановления она полностью поправилась. Теперь, даже если ей придется весь день находиться под дождем, она не заболеет.

Цинъюнь улыбнулась, огляделась, но нигде не нашла представителей уся.

Ее брови слегка нахмурились. Эта девушка, Уся, ясно дала ей понять, что ждать ее нужно в Императорском саду, но теперь ее нигде не было видно.

Том 3: Правда и ложь во дворце, Преднамеренная лесть 2

Цинъюнь продолжила идти в Императорский сад, держа в руках бумажный зонтик, в надежде увидеть Уся.

Весенние дожди льют непрестанно, и воздух наполняется свежим ароматом земли.

Внезапно Ситу Синъюнь задрожал, увидев перед собой стройную фигуру, о которой он так мечтал.

На ней было светло-голубое дворцовое платье, а в волосах лишь один жемчужный цветок. Держа в руках бумажный зонтик, она бегала глазами по сторонам, словно что-то ища. Внезапно она остановилась, а затем шагнула к нему.

Он с недоверием наблюдал, как грациозная женщина шла к нему навстречу; в туманном весеннем дожде его Сюээр казалась такой неземной и недостижимой.

У Ситу Синъюня перехватило дыхание, и он застыл на месте.

Он боялся, что если протянет руку и даже слегка коснется ее, она в мгновение ока исчезнет, как и прежде. Лишь услышав, как евнух Тао кланяется позади него, он понял, что это не фантазия.

"Сюээр..." — раздался приглушенный, тихий голос.

Цинъюнь подняла бровь, её длинные ресницы затрепетали, и она спросила: «Где Уся?»

Ситу Синъюнь была ошеломлена и пристально посмотрела на неё.

Вместо этого евнух Тао ответил: «Я только что встретил наложницу Ю, но она сказала, что плохо себя чувствует и ей нужно сначала вернуться».

Цинъюнь поджала губы, вспоминая уклончивый взгляд Уся этим утром. Взглянув на Ситу Синъюнь, она сразу всё поняла. Её охватило чувство меланхолии. О чём думала Уся, когда обманом заманила её в Императорский сад?

В таком случае я покину это место.

Цинъюнь обернулась и приготовилась уйти.

В этот момент Цинъюнь почувствовала, как кто-то схватил ее за запястье, и тут же оказалась в холодных объятиях. Сквозь складки одежды донесся до ее носа слабый запах амбры.

Бумажный зонтик в моей руке отпустили, и он упал на землю, капли дождя забарабанивали по нему.

Цинъюнь невольно нахмурилась.

«Сюээр, не будь ко мне так холодна».

Цинъюнь не сопротивлялась; он спокойно держал ее на руках.

Дождь лил тихо, и Ситу Синъюнь и Цинъюнь, окутанные им, выглядели такими теплыми и уютными. По крайней мере, так это видел евнух Тао.

После долгого молчания она тихо спросила: «Не пора ли отпустить?»

Ситу Синъюнь замер и в оцепенении отпустил Цинъюнь. Он увидел, что ее глаза были спокойны, как вода, и холодны, как лед. Он начал паниковать, и его глаза наполнились печалью.

«Сюээр, что нужно сделать, чтобы ты перестала быть ко мне холодной?»

Цинъюнь слегка моргнула. «Равнодушие к тем, кто причинил мне боль, — это привычка, которая у меня всегда была».

Печаль в глазах Ситу Синъюнь усилилась. Он посмотрел на нее, в его голосе слышалась мольба: «Позволь мне загладить свою вину. Что я могу сделать, чтобы ты перестала быть ко мне холодной?»

Цинъюнь рассмеялся. Эта холодная, насмешливая улыбка вонзилась ему в сердце, словно самый острый нож.

Цинъюнь сделала несколько шагов назад, и на нее обрушился весенний дождь. Она подняла с земли бумажный зонтик, но весенний дождь снова оттеснил ее.

Цинъюнь вытянул тонкий белый палец и указал на расположенный неподалеку сливовый сад.

Затем раздался холодный, чистый голос.

«Если завтра, открыв глаза, я увижу, что пятьдесят шесть сливовых деревьев в сливовом саду покрыты грушевыми цветами, тогда я не буду к тебе холоден».

Евнух Тао ахнул. Он невольно воскликнул: «Принцесса Сянсюэ, вы создаёте мне трудности. Грушевые цветы не могут расти на сливовых деревьях. Кроме того, наш климат совершенно не подходит для цветения груш».

Цинъюнь не смотрела на евнуха Тао. Вместо этого она подняла глаза и пристально посмотрела на Ситу Синъюнь, в ее ивовых бровях мелькнула нотка провокации.

Ситу Синъюнь улыбнулся, как ребенок, и энергично кивнул.

"Я согласен."

Цинъюнь искоса взглянула на него, повернулась и сделала шаг, постепенно исчезнув в весеннем дожде.

После исчезновения Цинъюнь Ситу Синъюнь поручил евнуху Тао: «Передай весть, чтобы собрать всех ткачей и ремесленниц Фэнси во дворце и собрать весь шелк из Фэнси. Они должны сделать грушевые цветы, которые к завтрашнему дню можно будет повесить на пятьдесят шесть сливовых деревьев».

Тао Гунгун на мгновение заколебался, но, увидев решительный взгляд в глазах Ситу Синъюня, ответил: «Да, Ваше Превосходительство подчиняется».

Когда указ Ситу Синъюня был объявлен миру, все были ошеломлены и не могли в это поверить. Однако у них не было другого выбора, кроме как неохотно войти во дворец, поскольку они не могли ослушаться императорского приказа.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211