Принцесса Сянси - Глава 40

Глава 40

Фэн Сюэ удивленно подняла бровь: «Синъюнь, ты можешь это сделать?»

«Я кое-что знаю».

Фэн Сюэ улыбнулась и сказала: «Тогда я подожду и посмотрю».

Перед бронзовым зеркалом Фэн Сюэ тихо сидела, позволяя Ситу Синъюню поправлять ей волосы. В зеркале Фэн Сюэ видела, как Ситу Синъюнь аккуратно расчесывает ей волосы сандаловым гребнем, его взгляд был полон сосредоточенного внимания.

Фэн Сюэ почувствовала лёгкое чувство радости в сердце.

Однажды мать сказала ей: «Сюээр, если ты встретишь кого-нибудь, кто согласится завязать тебе волосы, то этот человек наверняка будет тем, на кого ты сможешь положиться. Жаль, что Сюээр родилась в королевской семье и не может сама определять свою судьбу. Иначе, учитывая красоту и ум Сюээр, сколько людей были бы ею очарованы?»

Губы Фэн Сюэ изогнулись в идеальную дугу, в ней читалась легкая сладость.

Спустя мгновение Ситу Синъюнь уложила волосы Фэн Сюэ в низкий пучок, украшенный струящейся нефритовой заколкой и свежесрезанным цветком магнолии. С затылка свисала однотонная кисточка. Мочки ее ушей были украшены жемчужными и нефритовыми ожерельями. Брови были приподняты, а губы накрашены красной помадой.

Глядя на себя в бронзовое зеркало, Фэн Сюэ усмехнулась.

«У тебя красивая прическа, но Синъюнь не очень хорошо разбирается в подборе заколок, цветочков и кисточек для волос. Похоже, Синъюнь действительно немного не в себе, как ты только что сказал!» Заметив, что выражение его лица немного изменилось, Фэнсюэ тихо сказала: «Моя мама однажды сказала, что если у женщины есть мужчина, который умеет делать ей прическу, то каким бы красивым он ни был, то это мужчина, которому она может доверить свою жизнь».

Ситу Синъюнь улыбнулась и прошептала ей на ухо: «В следующий раз я снова помогу тебе завязать волосы».

Фэн Сюэ слегка покраснела и встала. «Я пойду переоденусь. Син Юнь, пожалуйста, подожди минутку».

«Одежду выберу я, Сюээр. Хотя я не сильна в заколках, цветочках для волос или кисточках, одежду я, пожалуй, выберу хорошо». Ситу Синъюнь отошёл от туалетного столика и подошёл к большому деревянному шкафу, где хранилась одежда. Немного побродив по шкафу, он достал белое платье из тонкой ткани с узором в виде магнолий, плиссированную юбку с цветочным рисунком и тонкий шёлковый пояс.

После того как Фэн Сюэ переоделась в новую одежду, Ситу Синъюнь нашла браслет из белого нефрита и надела его себе на запястье.

Фэн Сюэ в бронзовом зеркале выглядит величественно и сдержанно, но при этом сохраняет женское обаяние.

Ситу Синъюнь с удовлетворением посмотрела на Фэн Сюэ, кивнула, улыбнулась и сказала: «Сюээр, пойдем куда-нибудь».

********************************************************** Э-э… Скоро начинается учебный год, поэтому Дан Ин готовится к началу семестра. Вот почему обновления выходят с задержкой.

Я увидела комментарий yuviolet: «После просмотра этого мне вдруг пришла в голову мысль: мне кажется, что Ли Гэ — это женщина, замаскированная под мужчину, и она — предназначенная судьбой жена Цзюнь Ухэня».

Э-э... у этого автора поистине богатое воображение. Дан Ин совершенно не дотягивает до него.

Вздох... Небольшая претензия: соотечественники, которые зашли почитать это, пожалуйста, оставьте комментарий! Это не должно занимать больше нескольких минут! Мне требуется несколько часов, чтобы всё это напечатать.

Цветущие вишни, неся в себе свои вопросы, уносились ветром, оставляя после себя эхо: Пусть послания приходят еще ярче!

Том первый: Учёная женщина по имени Цинъюнь (с иллюстрациями)

После обеда Ситу Синъюнь и Фэн Сюэ вместе сели в карету и выехали из города под удивленными взглядами всех, кто находился в княжеском особняке.

Внутри кареты Фэн Сюэ томно сидела на колючем диване в форме бабочки, прислонившись к окну. Окно было слегка приоткрыто, и легкий ветерок приподнимал малиновые занавески, заставляя кисточки в волосах Фэн Сюэ слегка покачиваться. Легкий аромат орхидей доносился до Ситу Синъюня, ехавшего напротив.

У него было мягкое выражение лица, он с улыбкой посмотрел на Фэн Сюэ и тихо произнес: «Сюээр…». В его нежном обращении звучала нежная привязанность.

Голос Фэн Сюэ был таким же мягким: «Куда Синъюнь хочет меня отвести?»

«В глубине гор за городом есть храм. Я слышал, что там очень точно гадают. Давай сегодня пойдем и попробуем».

«Хе-хе…» — Фэн Сюэ тихонько усмехнулась. — «Я не ожидала, что Синъюнь поверит во всё это, но слышала, что настоятель этого храма отстранён от мирских дел, обладает эксцентричным характером и разрешает брать жребий только тем, кого считает достойными. Именно поэтому в храме так мало людей». Она наклонила голову и подняла бровь: «Интересно, бросит ли нам сегодня жребий настоятель?»

Его узкие, похожие на глаза феникса глаза слегка сузились, когда он произнес: «Да. Никто не сможет остановить меня, Ситу Синъюнь, в осуществлении моего замысла». На солнечном свете его глаза отражали ослепительный свет, заставляя все вокруг казаться таким тусклым и незначительным.

Слабая улыбка Фэн Сюэ застыла. Ей показалось, будто гордый дракон медленно поднимается из его тела, наконец обвиваясь вокруг его головы, и вместе они излучают мощный свет, затмевающий небеса и землю.

Спустя долгое время она ответила мягкой улыбкой, затем перевела взгляд на пейзаж за окном, больше не глядя на Ситу Синъюня. Опустив глаза, она почувствовала сильный шок.

Спустя некоторое время карета прибыла к храму.

Этот храм, расположенный глубоко в горах, малонаселен и редко принимает верующих. Однако его простая архитектура и непритязательные украшения напоминают о глуши этих гор. У входа в храм молодой монах подметает опавшие листья, настолько поглощенный своей работой, что не замечает прихода людей.

Он обернулся только тогда, когда подошли Фэн Сюэ и Ситу Синъюнь, на его лице читалось удивление, но он быстро взял себя в руки. Он сложил руки вместе и кивнул, сказав: «Приветствую вас обоих. Могу я спросить, пришли ли вы возложить благовония или бросить жребий?»

Ситу Синюнь и Фэн Сюэ слегка кивнули. Ситу Синъюнь сказал: «И то, и другое верно».

«Учитель вернется только завтра, поэтому, пожалуйста, приходите завтра оба». Кивнув, молодой монах повернулся и продолжил подметать опавшие листья.

В этот момент Фэнсюэ сказала: «Малыш, раз уж так, давай сегодня возложим благовония, а завтра снова бросим жребий».

Молодой монах отложил метлу, сложил руки в молитвенном жесте и сказал: «Умоляю вас обоих, благодетели».

Когда Фэн Сюэ увидела, как статуе Линбао Тяньцзуня приносят в жертву благовония, она была поражена.

Во всех храмах Фэнси находятся буддийские статуи, но в этом храме почитается даосское божество. В память о ней даосизм почитается только представителями этнической группы Иньмэн Мэнша.

Стоящий рядом молодой монах, словно почувствовав вопрос Фэн Сюэ, сказал: «Учитель сказал, что если в твоем сердце Будда, то в твоем сердце будет Будда. И…» Молодой монах на мгновение замялся: «Учитель считает, что Линбао Тяньцзунь красивее».

Он действительно странный тип.

Ситу Синъюнь и Фэн Сюэ одновременно подумали про себя.

После того как они закончили возлагать благовония и осматривать храм, было уже поздно. Кроме того, по дорогам в глухих горах было трудно передвигаться ночью, а рана Ситу Синъюня еще не зажила, поэтому они провели ночь в храмовой столовой.

«Уважаемые благодетели, я пойду приготовлю вегетарианскую еду. Подождите немного». Молодой монах закрыл дверь столовой и спокойно вышел.

В комнате остались только Ситу Синъюнь и Фэн Сюэ. Фэн Сюэ оглядела свою комнату. Несмотря на простоту, в ней было тихо.

Ситу Синъюнь, сидя на кровати, сказал: «Комнаты для прислуги в особняке принца в несколько раз лучше этой вегетарианской комнаты. Сюээр — драгоценная и утонченная женщина. Неужели она не привыкнет к этому?»

Перед уходом Фэн Сюэ, сидя на кровати, с улыбкой сказала: «Хотя это место простое и не сравнится с княжеским особняком, в нем есть кое-что, чего нет в княжеском особняке».

Ситу Синъюнь подняла бровь, давая ей знак продолжать.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211