Принцесса Сянси - Глава 123

Глава 123

Ю Уся выдавила из себя улыбку, но внезапно ей не захотелось продолжать. Она небрежно ответила: «В любом случае, эта книга, вероятно, о том, как главная героиня относится к любви!»

Ситу Синъюнь подняла бровь и спросила: «Что больше всего нравится в этой книге уся?»

Уся слегка наклонила голову, золотая заколка на ее голове покачивалась. Вспомнив прекрасный смысл книги, Уся сладко улыбнулась: «Больше всего мне нравится браслет из красных бобов, описанный в книге. Красные бобы растут на юге, сколько веточек вырастет весной? Я бы хотела, чтобы ты собрала побольше, ведь это самый заветный символ любви. Гирлянда из красных бобов символизирует глубокую тоску и сильную любовь».

Ситу Синъюнь дрожал, когда воспоминания нахлынули, словно бурный поток.

«Ваше Высочество, слышали ли вы это стихотворение? Красная фасоль растёт на юге, сколько веточек произрастёт весной? Я бы хотел, чтобы вы собрали побольше, ибо это самый драгоценный знак любви».

«Красная фасоль символизирует тоску, но ни один ювелирный магазин не продает украшения из красной фасоли, просто потому что красная фасоль слишком невзрачна, не прекрасна и не элегантна».

Впервые на публике его темные, нефритовые глаза наполнились потоком эмоций — шоком, удивлением, восторгом, — и глаза Ситу Синъюня мгновенно загорелись радостью.

Он схватил руку Юй Уся, дрожа. «У… Уся, как выглядит Цинюнь?»

Уся прикусила нижнюю губу, колеблясь, говорить ли ей что-либо или нет, когда увидела в глазах Ситу Синъюнь почти отчаянную, но в то же время неуемную радость и глубокую тоску. Сердце у нее сжалось, и она тихо ответила: «Сестра Цинъюнь — очень, очень красивая женщина. Даже во всем мире ничто не может сравниться с ней».

Ситу Синъюнь был еще больше рад. Он осторожно достал из одежды сложенную в квадрат картину, аккуратно развернул ее, указал на женщину на картине и спросил: «Разве она не выглядит точь-в-точь как она?»

Даже не взглянув на картину, она тут же была потрясена и вскочила со стула. Она схватила полотно и начала внимательно его рассматривать.

Женщина на картине одета в роскошную одежду, но её волосы совершенно не украшены и ниспадают прямо вниз. Её лицо в точности похоже на лицо сестры Цинъюнь, словно они высечены из одного слепка. В левом нижнем углу картины написано «Сюээр».

Увидев потрясенное выражение лица Юй Уся, Ситу Синъюнь тут же подтвердил свою догадку, и радость отразилась на его лице.

Юй Уся была поражена. Внезапно она вспомнила портрет принцессы Фэнсюэ, который нашла много лет назад в шкафу своей кузины Ухэнь, и ту нежную привязанность, которую кузина Ухэнь проявляла к ней после того, как Цинъюнь вышла замуж за члена их семьи…

Она горько усмехнулась, осознав всё происходящее.

Увидев обрадованное выражение лица Ситу Синъюнь, Уся тихо сказал: «У кузины и невестки очень хорошие отношения».

Эти слова были словно ведро холодной воды, вылитое на Ситу Синъюня. Его лицо похолодело, он взглянул на Юй Уся, а затем повернулся и ушел.

Слезы текли медленно.

В последнее время её так много всего удивило, так много, что она оцепенела. Она думает, что даже если бы кто-то сказал ей, что вот-вот рухнет небо, она бы не удивилась. В конце концов, она и так уже оцепенела.

Как ни посмотри, кто мог предсказать, что сердце императора Фэнси влюбится в сестру Цинъюнь?

Сливовый сад.

Ситу Синъюнь прогуливался по сливовому саду, и впервые на его губах появилась счастливая улыбка.

Он погладил засохшее сливовое дерево и мягко сказал: «Сюээр, я наконец-то тебя нашел».

Тихий шепот звучал как слова влюбленных.

В этот момент внезапно появилась черная фигура, опустилась на колени и сказала: «Аньмэй приветствует Ваше Величество».

"Вставать!"

«Спасибо, Ваше Величество!» — Анмэй встала и доложила: «Ваше Величество, вчера я наконец-то узнала о деле об изуродовании императрицы Вэньшу, расследованием которого Ваше Величество поручило мне заняться два года назад. Это…» — Анмэй понизила голос и медленно начала рассказывать.

Зрачки Ситу Синъюня внезапно сузились, и вдруг его темные глаза вспыхнули ужасающим светом, а на губах появилась странная дуга.

«Аньмэй написала главе дворца Ли, что хочет кое-что с ним обменять. Уверена, он будет очень рад». После небольшой паузы Ситу Синъюнь продолжила: «Нет необходимости дальше расследовать дела императрицы».

После недолгого колебания Темная Чародейка ответила: «Да».

После ухода Аньмэй рука Ситу Синъюня снова коснулась ствола дерева. «Сюээр, ты всегда будешь моей. Хе-хе... Никто не посмеет отнять тебя у меня!»

Это сказал Ситу Синъюнь. На его лице читалась решимость.

Солнце ярко светило, воздух всё ещё был жарким, но всё это, казалось, назревало как надвигающаяся волна, заставляющая людей дрожать от страха.

Прошу прощения у всех!

Манга «Сакура» снова выходит в свет! И я обещаю, что это не будет платной услугой; вы обязательно дочитаете её до конца, с ежедневными обновлениями! До самого конца!

Спасибо всем за вашу неизменную поддержку!

Том второй: Судьба приводит к разделению дворцов, но рождается счастливый брак; Ли Цзин и Ли Цзин 3

Отъезд из дворца.

Цзюнь Ухэнь получил анонимное письмо.

В письме было всего несколько слов, но этого было достаточно, чтобы напугать Цзюнь Ухэня.

«Грушевое зеркало, отделившееся от зеркала и изуродованное, сегодня в 7 часов вечера в устье реки Уцзян».

Недолго думая, Цзюнь Ухэнь прибыл к устью реки Уцзян в час Сюй (7-9 вечера).

Лунный свет был манящим.

Мягкий серебристый свет разливался по мерцающей поверхности реки, отражая мерцающие звезды. Сверху вода словно хранила в себе картину звездного света, сопровождаемого лунным светом.

Сегодняшняя ночь будет спокойной.

Внезапно по реке медленно поплыла великолепная лодка. На носу стоял молодой человек в синей мантии, держа в руках нефритовый веер; его лицо было прекрасно, как нефрит. Ночной ветерок развевал его волосы, придавая ему необычайную элегантность и утонченность.

Ситу Синъюнь стоял на носу лодки, лицом к ночному ветру, с неизменной улыбкой на лице, словно вот-вот должно было произойти что-то приятное. Он нежно встряхивал свой нефритовый веер, его глаза сияли ярче звездного света.

Внезапно перед ним бесшумно появилась совершенно черная фигура.

Глаза Ситу Синъюня сверкнули, он тут же взмахнул веером и рассмеялся: «Ваше Превосходительство, вы так быстры!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211