Принцесса Сянси - Глава 77

Глава 77

В течение одного дня дворец разослал свадебные приглашения всем основным фракциям боевых искусств, приглашая их на пышную свадьбу патриарха боевых искусств, которая должна была состояться три дня спустя.

Вскоре после рассылки свадебных приглашений весь мир боевых искусств и даже императорский двор были взбудоражены.

Те, кто получил свадебное приглашение из дворца, сначала были удивлены пышной свадьбой мастера боевых искусств, а затем потрясены именем его жены, указанным в приглашении — госпожа Цинъюнь!

Небеса! Небеса! Небеса!

Это первая реакция любого, кто получает свадебное приглашение.

Странное правило, согласно которому человек, покинувший дворец, может иметь только одну жену за всю свою жизнь… Единственная в жизни пышная свадьба мастера боевых искусств… Положение жены мастера, которому завидуют все женщины… Вечно присутствующая госпожа Цинъюнь…

Эти факторы сделали свадьбу долгожданной.

Отдельно стоящий дворец расположен на окраине Мейпл-Сити. Вскоре после рассылки свадебных приглашений все гостиницы в Мейпл-Сити были заняты. Некоторые люди, несмотря на холод, даже разбили палатки в пригородах, чтобы присутствовать на свадьбе.

Люди обсуждали это с большим интересом и все с нетерпением ждали грандиозной свадьбы императора через три дня. Некоторые даже отважились выйти из дворца в одиночку, чтобы хотя бы мельком увидеть прекрасное лицо Цинъюня.

Цинъюнь знала, что значит раскрыть свое имя и какие последствия это повлечет за собой. Она подумывала сохранить свое имя в секрете, но Цзюнь Ухэнь слабо улыбнулся и серьезно посмотрел на нее, сказав: «Я хочу, чтобы весь мир знал, что Юньэр — моя единственная жена!»

Увидев решительный блеск в его ледяных голубых глазах, Цинъюнь сдался.

Цзюнь Ухэнь всё сделал идеально, и никто не смог помешать Цинъюнь. Все в дворце Ли гордились будущей госпожой господина и радовались, что господин обрёл такую красавицу. Все были заняты подготовкой к свадьбе.

Всё идёт гладко.

Императорский дворец.

В главном зале Ситу Синъюнь, одетый в ярко-желтую драконью мантию, сидел на драконьем троне и осматривал мемориалы. Выражение его лица было чрезвычайно серьезным и внимательным.

Его густые брови то расслаблялись, то слегка нахмуривались.

Свеча на столе медленно догорала, и время тянулось незаметно.

Внезапно Ситу Синъюнь, казалось, что-то вспомнил. Он поднял голову и сказал евнуху, служившему ему: «Можете пока уйти».

«Да, Ваше Величество».

Внезапно в главном зале остался только Ситу Синъюнь.

Он взял свою чашку, сделал небольшой глоток, а затем закрыл глаза, чтобы сосредоточиться. Спустя долгое время Ситу Синъюнь тихо произнес: «Темное очарование».

Перед Ситу Синъюнем тут же появилась черная фигура.

«император».

«Как продвигается расследование?»

«Ваше Величество, мой подчиненный до сих пор руководил секретной группой, которая занималась поисками на Белом Костяном Утесе, но мы пока не нашли тел Императрицы и девушки в зеленом. Однако я обнаружил на утесе кусок окровавленной ткани, и после проверки подтвердил, что эта ткань принадлежит девушке в зеленом».

Свет свечи был тусклым, но глаза Ситу Синъюня сияли поразительной яркостью, словно в них горел огонь.

«Однако у подножия Белого Костяного Утеса есть лес, где часто бродят свирепые звери. Возможно, Императрица и девушка в зеленом были…»

Ситу Синъюнь слегка нахмурился, затем махнул рукой, давая понять, что продолжать не нужно.

«Тёмная Чародейка, продолжайте поиски, пока не найдёте тело. Также тайно отправьте людей на поиски среди простого народа. Если кто-нибудь приютит исключительно красивую женщину, немедленно сообщите об этом во дворец».

«Да, Ваше Величество». Внезапно Аньмэй открыла рот, словно хотела что-то сказать, но замялась и снова закрыла его.

Ситу Синъюнь, заметив его выражение лица, махнул рукой и спросил: «Какие новости в последнее время распространяются среди простых людей?»

«Я слышал, что не так давно во дворец Ли прибыла женщина несравненной красоты, и глава дворца влюбился в неё с первого взгляда. Их свадьба состоится через три дня».

Внезапно сердце Ситу Синъюня сжалось без видимой причины.

Аньмэй на мгновение замолчала, а затем продолжила: «И эта женщина — не кто иная, как Цинъюнь, чья репутация в последние годы соперничает с репутацией императрицы. Глава дворца Ли очень тщательно оберегает Цинъюнь, и по сей день её видели очень немногие».

Ситу Синюнь хранил молчание.

Спустя некоторое время он отбросил «Тёмное очарование».

"Цзюнь Ухэнь и Цинъюнь?" Губы Ситу Синъюнь изогнулись в улыбке.

Тот мужчина в черном, должно быть, тоже любил ее! Глубокие чувства, скрытые в этих голубых глазах, тревожили его. Тот мужчина любил ее, но теперь ему предстояло иметь другую женщину.

Человек, покинувший дворец, может быть со своим единственным человеком в жизни. Более того, жена главы дворца предопределена. С того самого дня, как он стал членом королевской семьи, он уже знал, что у него нет будущего с Цзюнь Ухэнем, человеком, ничем не лучше его.

Между ним и ней стояла всемогущая сила, а между ними — бесчисленные горы.

На его плечах лежит бремя ответственности перед нацией и миссия его семьи.

У него было бесчисленное количество наложниц, но жена у него была всего одна.

Они одинаковые.

На губах Ситу Синъюня играла расслабленная улыбка.

Внезапно ей в голову пришла фраза: «Ваше Величество, этот браслет из цветков груши принадлежит вам. Фэнсюэ желает Вашему Величеству и вашей жене долгого и счастливого брака. В день вашей свадьбы Королевский дворец непременно преподнесет вам щедрый подарок».

Когда он думает о ней, часть его сердца всегда нежно трогается, по ней пробегают волны, смягчая его душу.

Ситу Синъюнь вызвал кого-то и дал указание: «Отправь все подношения, недавно преподнесенные царством Тяньу отдельному дворцу в качестве свадебного подарка от императрицы и меня мастеру боевых искусств».

В разгар всеобщего ожидания состоялась грандиозная свадьба мастера боевых искусств.

Еще до рассвета дворец был ярко украшен и наполнен праздничной атмосферой, и приглашенные прибывали один за другим. Цзюнь Ухэнь, приветствовавший гостей снаружи, тоже расплылся в редкой улыбке. Холод в его глазах, который он обычно скрывал, в этот радостный день полностью исчез, сменившись бесконечным смехом, словно ясное небо после бури.

Тем временем, со стороны Цинъюнь… «Госпожа… Госпожа…» Цзыи перестала рисовать брови Цинъюнь, легонько потянула ее за одежду и с беспокойством позвала.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211