Глава 22

Qi Mo et Yun Ran échangèrent un regard soupçonneux. Aucun des deux ne s'attendait à ce que Xiao Douzi retire une épée brisée avec autant de précaution.

Yun Ran hésita un instant, puis tendit la main et dégaina l'épée de fer. Un frisson glacial la parcourut aussitôt, de sa paume jusqu'à son cœur. Elle s'efforça de résister de toutes ses forces, mais son corps tout entier trembla légèrement.

Qi Mo remarqua son expression changer et demanda : « Qu'y a-t-il ? » Il lui prit l'épée de fer des mains et ressentit un frisson. Surpris, il la remit dans le coffret en bois. Il demanda à Xiao Douzi : « Qu'y a-t-il d'étrange avec cette épée ? » Après l'avoir essayée, il comprit qu'elle était faite d'un matériau spécial et qu'il ne s'agissait certainement pas d'une épée de fer ordinaire.

Petit Haricot gloussa et dit : « Une épée qui peut trancher le fer comme la boue. » Sur ce, il prit la boîte en bois et sortit.

Qi Mo et Yun Ran le suivirent jusqu'à la pièce extérieure. Xiao Douzi courut droit vers le tas de bois, ramassa l'épée brisée et la brandit contre le couteau à bûcheron posé au sol.

Qi et Yun furent secrètement stupéfaits de constater qu'il n'avait aucune crainte de la froideur de l'épée. Ils le virent ensuite abattre son épée, tranchant la lame du couteau du bûcheron et s'enfonçant de plusieurs centimètres dans le sol, tandis que le couteau restait parfaitement intact à sa place.

Qi Mo s'avança et la toucha, pour constater que le couteau du bûcheron était déjà brisé en deux. Lorsque l'épée brisée la heurta, aucun bruit ne se fit entendre, comme si elle coupait des melons et des légumes. C'était en effet une épée capable de fendre le fer comme de la boue.

Petit Haricot ramassa de nouveau l'épée brisée et s'écria : « Elle peut couper le fer comme de la boue ! » Il claqua des doigts sur la poignée et, dans un « sifflement », un petit crochet jaillit soudain de la pointe de l'épée brisée et ne fit plus qu'un avec la lame.

L'expression de Qi Mo changea légèrement, et il dit d'une voix grave : « L'Épée à Écailles Brisées ! Serait-ce l'Épée Divine à Écailles Brisées ? »

Yun Ran avait depuis longtemps entendu parler de la légendaire Épée Divine à l'Écaille Brisée. Forgée dans du fer noir millénaire, cette épée tranchait le fer comme de la boue et possédait une froideur extraordinaire, décuplant les capacités de son porteur. Elle surpassait même l'Épée Souple à l'Épine Pourpre dans le classement des armes, mais la plupart des pratiquants d'arts martiaux n'en avaient entendu parler que de nom

; rares étaient ceux qui l'avaient vue. Il était véritablement incroyable que cette épée divine apparaisse dans une ferme de ce village de montagne isolé.

Qi Mo réfléchit un instant, puis dit : « L'Épée à l'Écaille Brisée est absente du monde martial depuis de nombreuses années. On raconte qu'elle fut acquise par Shi Wei, jadis le meilleur épéiste du monde… » Il se souvint que Huo Qingfeng l'avait autrefois surnommé « Héros Shi », et cela le conforta dans sa conviction. Il se tourna vers Xiao Douzi et demanda : « Ton père s'appelle Shi Wei et ta mère Ye Xiling, n'est-ce pas ? »

Petit Haricot secoua la tête d'un air absent, puis dit soudain : « Le nom de mon père est Frère Wei. »

Qi Mo sourit légèrement et dit : « Voilà. Je ne m'attendais pas à ce que toi, ce garçon idiot, tu aies des parents aussi importants. Hé, petit idiot, pourquoi as-tu sorti cette épée ? »

Petit Haricot lança un regard noir et dit : « Tu ne voulais pas une épée capable de trancher le fer comme de la boue ? »

Qi Mo le fixa longuement, puis secoua la tête et dit : « Ce fils dépensier a de la chance de ne pas être mon fils. »

Yun Ran le foudroya du regard et dit doucement à Xiao Douzi : « Tes parents ne sont pas à la maison, tu ne peux donc pas simplement donner ce trésor. »

Elle remit l'Épée à l'Écaille Brisée dans la boîte en bois et la rendit à Xiaodouzi en disant avec un sourire : « Ne la montre plus à personne, sinon elle risque de tomber entre de mauvaises mains. » Ce faisant, elle jeta un regard à Qi Mo, intentionnellement ou non.

Qi Mo nourrissait depuis longtemps l'intention de défier Wen Huaifeng et de récupérer l'Épée Souple à Épine Pourpre pour Yun Ran. En voyant Xiao Douzi dégainer l'Épée à Écailles Brisées, il fut quelque peu tenté, mais en voyant le regard de Yun Ran, il sut que s'il prenait l'épée, il ne manquerait pas de la mettre en colère. Alors, il se ravisa et sourit : « Si tu es sage et que tu lui obéis, je te raconterai une histoire ce soir. »

Les yeux de Petit Haricot s'illuminèrent, il leva les yeux et demanda : « Vraiment ? Je veux entendre l'histoire du héros qui combat le tigre. »

Qi Mo baissa les yeux et sourit : « Alors tu es prêt à dormir avec moi ce soir et à lui offrir ton lit ? »

Bien que Xiaodouzi ait eu quelque peu peur de Qi Mo, elle était surtout attachée à lui. Lorsqu'il accepta de lui raconter une histoire ce soir-là, elle hocha la tête joyeusement et répondit d'une voix claire : « D'accord ! »

Qi Mo tourna la tête et fit un clin d'œil à Yun Ran en souriant. Yun Ran était à la fois agacée et amusée de le voir si fier d'avoir manigancé pour obtenir le lit de Xiao Douzi. Mais elle était aussi secrètement ravie à l'idée de ne pas avoir à dormir par terre cette nuit-là.

Ce soir-là, Yun Ran remit la boîte en bois contenant l'Épée à l'Écaille Brisée dans le compartiment caché, fit son lit et s'apprêtait à se reposer lorsqu'elle entendit soudain Qi Mo demander à voix basse de l'extérieur : «

Tu dors

?

»

Elle s'approcha de la porte et vit Qi Mo dehors. Petit Haricot était allongé sur le dos, profondément endormi, la bouche ouverte. Elle demanda doucement : « Qu'y a-t-il ? »

Qi Mo jeta un coup d'œil en arrière à Xiao Douzi, puis entra discrètement dans la pièce intérieure, sortit quelque chose de sa poche et le lui tendit.

Yun Ran prit le coffret et constata qu'il s'agissait d'une boîte à poudre finement ouvragée, d'où s'échappait un léger parfum. C'était la poudre de belladone qu'elle utilisait autrefois dans la forteresse de la famille Yun. Elle fut légèrement surprise.

Qi Mo a ri et a dit : « Je l'avais avec moi quand je suis allé te voir au restaurant Ruyi ce jour-là, mais après une série de contretemps, je n'ai jamais eu l'occasion de te le donner. »

Yun Ran ne pouvait s'empêcher de repenser à ce jour où, par erreur, elle avait pris un aphrodisiaque et avait fait l'amour avec lui dans la hutte de bambou au fond de la vallée. Les différents moments intimes et ambigus partagés cette nuit-là lui revinrent en mémoire avec une clarté saisissante, et il lui sembla entendre à nouveau le son de ses tremblements et de ses gémissements étouffés dans ses bras…

Son visage s'empourpra instantanément et elle n'osa pas lever les yeux. Son regard restait fixé sur la poitrine de Qi Mo, craignant qu'il ne devine ses pensées. Pourtant, elle sentait aussi son cœur battre la chamade comme un tambour dans le silence de la nuit, et que Qi Mo l'entendrait sans aucun doute distinctement.

Voyant sa timidité, Qi Mo ne put s'empêcher de repenser aux moments passionnés qu'ils avaient partagés ce jour-là. Un élan de tendresse l'envahit, il fit deux pas en avant, saisit sa main et l'attira doucement contre lui.

Yun Ran se débattit légèrement, et Qi Mo lui murmura à l'oreille : « Laisse-moi te tenir un petit moment, juste un petit moment, puis je retournerai dans ma chambre pour dormir. »

Son cœur s'adoucit et elle cessa de se débattre, se laissant serrer dans ses bras. Qi Mo demanda doucement : « Aujourd'hui, Huo Qingfeng m'a attaqué. Pourquoi as-tu négligé ta propre sécurité et t'es-tu précipitée pour le combattre ? »

Yun Ran baissa les cils, mais Qi Mo lui releva doucement le menton, l'obligeant à le regarder. Son regard était profond et insondable, comme s'il lisait au plus profond de son cœur, et il murmura : « En fait, je suis clairement dans ton cœur, n'est-ce pas ? »

Yun Ran fronça légèrement les sourcils, l'air hésitant. Qi Mo, ne voulant pas qu'elle s'interroge trop, baissa lentement la tête et l'embrassa sur ses lèvres couleur cerise.

Leurs lèvres se rencontrèrent et Yun Ran sentit une chaleur l'envahir, des joues au corps. Involontairement, elle tendit le bras et l'enlaça. Alors qu'elle se sentait déjà enivrée, elle entendit soudain la voix de Xiao Douzi à la porte

: «

Tu n'as pas fini ton histoire, pourquoi pars-tu

?

»

Le cœur de Yun Ran rata un battement. Le visage rouge, elle repoussa brusquement Qi Mo. Elle fixa Xiao Douzi, debout devant la porte, d'un air absent, un peu désemparée.

Le visage de Qi Mo était sombre lorsqu'il regarda Xiao Douzi et demanda entre ses dents serrées : « Tu dormais profondément, n'est-ce pas ? Pourquoi t'es-tu levé ! »

Petit Haricot le regarda, puis Yun Ran, un air entendu sur le visage. Il fit la moue et dit : « Vous vous embrassez et vous vous faites des câlins, et après vous allez faire la pyramide humaine sur le lit. Tu crois que je ne le sais pas ? Si je ne viens pas vous appeler, qui me racontera des histoires plus tard ? »

Yun Ran rougit si intensément que son visage sembla prêt à saigner. Elle baissa les yeux et refusa de les regarder à nouveau.

Le regard de Qi Mo était glacial tandis qu'il fixait Xiao Douzi sans dire un mot.

Si un membre de la Secte du Tueur Absolu était dévisagé avec un regard aussi glacial par le Maître de Secte Qi, il en perdrait probablement la raison.

Malheureusement, il se retrouvait face à Petit Haricot.

Petit Haricot bâilla et dit d'un ton nonchalant : « Alors, tu vas me raconter l'histoire ou pas ? »

Le visage de Qi Mo se crispa légèrement. Il prit une profonde inspiration et dit calmement : « Très bien, venez dans ma chambre avec moi, et je vous expliquerai. »

Voyant Qi Mo emmener Xiao Douzi hors de la pièce, Yun Ran poussa un soupir de soulagement. Elle souffla rapidement la lumière, s'allongea sur le lit tout habillée et sentit son visage brûler et son esprit s'emballer. Elle se tourna et se retourna dans son lit, incapable de trouver le sommeil.

Après un laps de temps indéterminé, Petit Haricot se mit soudain à hurler.

Yun Ran sauta aussitôt du lit, empoigna son épée souple et se précipita hors de la pièce. Elle entendit Xiao Douzi crier encore dans l'obscurité et demanda rapidement

: «

Que se passe-t-il

?

» Elle sortit précipitamment une boîte d'allumettes et alluma la lampe à huile.

Qi Mo était assis au bord du lit, un léger sourire aux lèvres, et dit d'une voix grave : « Rien, il a juste fait un cauchemar. »

En voyant la lumière, Xiaodouzi se sentit un peu plus calme et murmura : « J'ai rêvé que ma mère s'était transformée en fantôme féminin sans tête et était venue me couper le nez. »

Voyant l'air triomphant de Qi Mo, Yun Ran réfléchit un instant et ne put s'empêcher de dire avec colère : « Lui as-tu raconté délibérément une histoire de fantômes pour lui faire peur ? »

Qi Mo laissa échapper un petit rire et dit nonchalamment : « Si tu n'arrives pas à dormir parce que tu as entendu une histoire de fantômes, quel genre d'homme veux-tu être ? »

Xiao Douzi déclara soudain : « Je n'ai pas peur des fantômes, je suis un vrai homme. » Malgré ces paroles, son visage restait pâle et il s'accrochait fermement au pan des vêtements de Qi Mo, refusant de le lâcher.

Yun Ran le rassura doucement : « Dors, je laisserai la lumière allumée, n'aie pas peur. » Voyant que Xiao Douzi s'était rendormi, elle retourna lentement dans la pièce intérieure.

Au bout d'un moment, Yunran commençait à s'assoupir lorsqu'elle entendit soudain Xiaodouzi crier à nouveau : « Un fantôme ! »

Qi Mo siffla : « Tais-toi ! »

Yun Ran soupira, pensant que Qi Mo l'avait bien cherché, lorsqu'elle entendit la porte s'ouvrir en grinçant, suivie du bruit de vêtements jetés au vent, comme si un voyageur nocturne s'était glissé dans la pièce.

☆、Un érudit est un confident

Qi Mo avait déjà murmuré : « Qui va là ! »

Il tira Xiaodouzi sur le lit et le plaça derrière lui pour le protéger. Il remarqua que les deux nouveaux venus étaient vêtus de noir et qu'il s'agissait d'hommes d'une quarantaine d'années qui lui étaient inconnus.

L'un d'eux jeta un coup d'œil à Petit Haricot et gloussa : « Petit bonhomme, tu as raison. Nous sommes bien des esprits maléfiques, venus t'inviter à être notre hôte. »

L'autre homme regarda Qi Mo et dit d'une voix rauque : « Remettez-moi l'enfant, et je vous épargnerai la vie. »

Qi Mo dit calmement : « Vous avez tous les deux des airs de héros, mais je me demande bien lesquels vous êtes ? »

L'homme renifla et dit : « Quand le Duo Renard et Fantôme parcourait le monde des arts martiaux, tu n'étais probablement même pas encore né, petit morveux. Comment oses-tu t'enquérir de nos origines ! »

En entendant son nom, le visage de Qi Mo s'illumina de surprise et il demanda avec urgence : « Alors vous êtes le Duo Démon Renard ? »

L'homme, surpris, demanda d'un ton dubitatif : « Vous nous connaissez ? »

Qi Mo rit et dit : « Je ne les connais pas. » Plusieurs chausse-trapes en fer jaillirent de sa manche et filèrent vers eux deux.

Le duo de démons renards, surpris par la rafale de vent qui approchait, bondit précipitamment pour l'esquiver, évitant de justesse l'arme dissimulée. Furieux, ils s'écrièrent

: «

Quel gamin traître

! Il cherche vraiment les ennuis

!

» Ils dégainèrent alors leurs armes et chargèrent Qi Mo de concert.

Qi Mo était assis sur le lit, concentrant son énergie dans sa paume. Il échangea quelques coups avec les deux adversaires. Il remarqua que l'un des membres du Duo Fantôme Renard maniait un marteau météore et l'autre un stylo de juge. Ils attaquaient de loin comme au corps à corps avec des mouvements impitoyables et une coordination parfaite. Qi Mo sentit un frisson le parcourir. Il savait que ces deux-là étaient des ennemis redoutables. En temps normal, il n'aurait pas eu peur, mais sa blessure au dos n'étant pas guérie, il lui était très difficile de faire face à leurs attaques.

Le duo renard-fantôme ricana : « Tu te débrouilles bien, gamin, mais tu es tombé sur nous aujourd'hui. Tu vas devoir retourner aux enfers pour te réincarner bientôt. »

Qi Mo aperçut une silhouette à l'intérieur et sourit légèrement : « J'ai toujours eu beaucoup de chance, mais je crains de ne pas pouvoir faire ce que vous souhaitez tous les deux. »

Tandis qu'elle parlait, Yun Ran était déjà apparue silencieusement, fonçant sur l'homme maniant le marteau météore, épée comprise. L'homme fit tournoyer sa chaîne, le marteau volant visant l'abdomen de Yun Ran. D'un coup de poignet, Yun Ran trancha la chaîne au niveau de la tête du marteau. Ses mouvements furent rapides comme l'éclair, et elle se rapprocha de l'homme en un instant. Avant qu'il ne puisse réagir, son épée longue lui transperça la poitrine.

Sans hésiter, Yun Ran se retourna et asséna un coup d'épée longue à l'épaule droite de son adversaire. Ce dernier, conscient de la puissance de son arme, n'osa pas la toucher. Il se tourna rapidement sur le côté, pointant l'un de ses stylos de juge vers le point d'acupuncture Quze, situé sur le haut de son bras, et l'autre vers le point Jujue, entre ses côtes.

Yun Ran fit un mouvement du poignet vers l'intérieur, déviant délicatement le tranchant de l'épée qui effleurait le stylo du juge pointé vers son bras. D'un geste silencieux, elle trancha le stylo en deux avant de le rabattre vers le bas. L'homme, sentant le danger, fit un bond en arrière, le stylo du juge se rétractant aussitôt pour éviter le tranchant de l'épée et protéger sa poitrine.

Voyant que l'épée de Yun Ran allait manquer sa cible de quelques centimètres, elle tordit les doigts au niveau de la poignée, et un petit crochet surgit soudain de la pointe de l'épée, accrochant le stylo du juge.

L'homme fut si choqué que le stylo du juge qu'il tenait à la main se brisa en deux. Yun Ran s'avança, lui trancha la gorge de son épée et le tua.

Yun Ran baissa les yeux sur l'Épée à Écailles Brisées qu'elle tenait à la main, sentant encore un froid glacial lui parcourir le bras. Bien qu'elle sût que cette épée était puissante, elle ne s'attendait pas à pouvoir vaincre ces deux experts en seulement deux ou trois coups. Il semblait que cette épée révélait mieux son potentiel

; ses mouvements et ses sauts étaient bien plus agiles que d'habitude, probablement parce qu'elle canalisait inconsciemment son énergie intérieure pour résister au froid qui émanait de la lame.

Qi Mo se retourna et jeta un coup d'œil à Xiao Douzi. Il vit que ce dernier clignait des yeux, sans la moindre trace de peur. Il semblait que ce qui venait de se passer n'était finalement pas aussi effrayant qu'un rêve de fantômes.

Il sourit et dit : « Ces deux-là sont venus pour Xiaodouzi. Auraient-ils peut-être une dent contre ses parents ? »

Yun Ran fronça légèrement les sourcils et réfléchit : « Deux groupes de personnes sont venus frapper à notre porte aujourd'hui. Il semble que cet endroit ne soit plus paisible. Nous ne pouvons plus rester. Nous reprendrons notre route tôt demain matin. »

Elle regarda Xiaodouzi, hésitante

: la cachette de ses parents avait été découverte, et il serait inconvenant de le laisser seul. Cependant, il était déjà difficile pour elle et Qi Mo d’échapper aux soldats du gouvernement durant leur voyage. Emmener Xiaodouzi avec eux augmenterait considérablement les risques. Elle craignait que Qi Mo ne soit pas d’accord.

Soudain, Qi Mo dit : « Emmenez cet enfant avec vous. »

Yun Ran était aux anges. Elle vit les yeux de Qi Mo s'illuminer d'une lueur malicieuse tandis qu'il riait et disait : « Dès que nous aurons récupéré ton Épée Douce Épine Pourpre, nous la rendrons, ainsi que l'Épée Écailles Brisées, à ses parents. »

※※※※

Dans une ville isolée, à des dizaines de kilomètres de là, Wanwan était assise dans sa chambre d'auberge, fixant d'un regard vide une marmite de soupe médicinale qui mijotait dans un coin de la pièce.

Elle entendit un léger gémissement venant de l'intérieur du lit et se précipita au chevet, s'exclamant joyeusement : « Tu es enfin réveillé ? »

Sima Liuyun ouvrit les yeux et vit que Wanwan avait l'air épuisée, les yeux injectés de sang, mais son expression était très joyeuse. Il lui sourit et dit doucement : « Merci pour ton dur labeur. »

Wanwan rougit légèrement et dit : « Tu as été blessé comme ça pour me sauver, comment aurais-je pu t'abandonner ? Si le jeune maître Sima s'en veut, donne-moi juste un peu plus d'argent plus tard. »

Elle tourna la tête et vit que le médicament dans le pot en terre cuite crépitait. Elle dit rapidement

: «

Le médicament est prêt. Je vais le chercher. Buvez-le chaud. Le médecin a dit qu’une fois la forte fièvre retombée, il n’y aura plus de problèmes graves.

»

Sima Liuyun observait Wanwan affairée dans un coin de la pièce et ne put s'empêcher de sourire. Il avait pourtant bien entendu ses paroles lorsqu'elle l'avait quitté ce jour-là, même s'il était encore sous le choc. Mais le fait qu'elle revienne, louant une calèche pour faire venir un médecin et le sauver, était totalement inattendu. Voyant que Wanwan n'en faisait pas mention, pour ne pas la gêner, il fit semblant de ne rien savoir de ce qui s'était passé cette nuit-là.

Au bout d'un moment, Wanwan revint avec le médicament, s'assit au bord du lit, en prit une cuillère, souffla dessus pour le refroidir et le lui donna. Une fois son bol terminé, elle vérifia la température du front de Sima Liuyun, sourit avec satisfaction et murmura

: «

Tu devrais dormir encore un peu. Je ferai venir le médecin examiner ta blessure demain.

»

Voyant l'inquiétude dans les yeux de Sima Liuyun, elle comprit ce qui le préoccupait et sourit : « Ne t'inquiète pas, lui et l'aubergiste ont tous deux pris mon poison secret. Ils me sont désormais entièrement soumis et n'oseraient jamais me dénoncer aux autorités. »

Bien que Sima Liuyun trouvât ses méthodes plutôt insidieuses, il éprouvait un certain soulagement. Il sentait ses paupières s'alourdir et souhaitait fermer les yeux et s'endormir.

Soudain, Wanwan demanda doucement : « Sima Liuyun, puisque tu savais que j'étais une fille du Pavillon Lanxiang, pourquoi as-tu insisté pour t'avancer et combattre cet expert de la Garde du Dragon ? »

Sima Liuyun, de plus en plus somnolent, marmonna : « Ils t'ont forcé à obéir, alors forcément, je dois m'en soucier. Quel rapport avec qui tu es… » Après ces mots, il sombra dans un profond sommeil.

Wanwan soupira doucement et murmura : « Quel idiot. » Mais un sourire se dessina malgré elle sur ses lèvres. Elle borda les pieds de Sima Liuyun avec la couverture, se pencha sur le lit et ferma les yeux à son tour.

Le lendemain, Wanwan demanda à un médecin d'examiner Sima Liuyun. Après être sortie chercher le remède, elle revint vers midi. Alors qu'elle s'apprêtait à préparer la potion dans sa chambre, elle entendit soudain des hennissements de chevaux à l'extérieur de l'auberge. Surprise, elle se précipita vers la porte et jeta un coup d'œil par l'entrebâillement.

Peu de temps après, plus de dix personnes entrèrent dans l'auberge et dirent à l'aubergiste : « Aubergiste, apportez vite de la nourriture et préparez quelques chambres supérieures. »

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384