Глава 14

У женщины в синем платье были изящные, изогнутые брови. По взмаху руки из ее длинных рукавов появились два ледяных, похожих на нефрит коротких меча, кончики которых слегка дрожали и излучали холодный свет.

Она держала левый меч горизонтально, защищая Тан Яньчу и Юэ Жучжэна, а правый меч вращался в ладони, направленный прямо на Су Мучэня.

«Здесь не место для бесчинств». Тон женщины был спокойным, но в нем чувствовался леденящий душу оттенок.

Су Мучен крепко сжал изогнутый меч и спросил: «Кто ты?»

Женщина слегка приподняла брови и просто произнесла три слова: «Лянь Цзюньцю».

«Вы Лянь Цзюньцю?!» — ахнул Су Мучэн, инстинктивно оглядываясь. Его люди, получившие удары мечом по пояс, но, к счастью, не повредившие внутренние органы, стиснули зубы и поднялись с земли. Услышав ответ женщины, они испуганно посмотрели на Су Мучэна и окружили его.

«Значит, это мисс Лянь с острова Семи Звезд…» Су Мучэн уставился на бесстрастное лицо Лянь Цзюньцю, затем, усмехнувшись, повернулся к Тан Яньчу и Юэ Жучжэну, стоявшим позади нее, и сказал: «Когда это остров Семи Звезд встал на сторону Иньси Сяочжу? Мисс Лянь, вы забыли, что всего несколько дней назад наш Мастер Долины заключил соглашение с вашим отцом!»

Лянь Цзюньцю, крепко держа два меча, оглянулась и сказала: «Я не собираюсь сражаться с тобой из-за Иньси Сяочжу».

«Что ты имеешь в виду?! Юэ Жучжэн явно стоит прямо за тобой, а ты всё ещё говоришь, что не помогаешь Иньси Сяочжу?» — сердито спросил Су Мучэнь, направив свой изогнутый меч на человека позади неё.

Юэ Жучжэн тоже была очень озадачена. Она знала, что у Лянь Хайчао, хозяина Острова Семи Звезд, есть две дочери, но ни одна из них не имела никакого отношения к Иньси Сяочжу. Более того, Су Мучэнь только что сказала, что Мо Ли уже использовал Траву Драконьего Сердца в качестве платы за то, чтобы Лянь Хайчао расправился с ее хозяином и старшим дядей. Она не понимала, почему Лянь Цзюньцю спас ее здесь и стал врагом Долины Блаженства.

Но Лянь Цзюньцю презрительно взглянула на неё и сказала: «Стоит ли Юэ Жучжэн моего времени?» Она помолчала, посмотрела на Тан Яньчу и сказала: «Я не позволю тебе создавать здесь проблемы!»

Юэ Жучжэн снова была поражена. Раньше она думала, что у этой женщины и Тан Яньчу плохие отношения, но теперь, после этих слов, она не понимала, в чем причина.

С тех пор как появился Лянь Цзюньцю, Тан Яньчу хранила молчание, но теперь она подняла голову и посмотрела на него.

Су Мучэн был ошеломлен, уставился на Тан Яньчу и спросил: «Вы тоже с острова Семи Звезд?»

Прежде чем Лянь Цзюньцю успел что-либо сказать, Тан Яньчу быстро перебил его: «Я не такой».

Лянь Цзюньцю бросила на него взгляд, и Су Мучэн шагнул вперед, сказав: «Раз это не то, госпожа Лянь, пожалуйста, отдайте Юэ Жучжэн! Мы не хотим быть врагами с Островом Семи Звезд, просто заберите эту девушку с собой!»

«Я же тебе говорил, ты не можешь её забрать!» — внезапно и строго заявил Тан Яньчу.

Взбешенное лицо Су Мучэна побледнело. Он взревел: «Кто ты такая?! Как ты смеешь задерживать людей, которых хочет Долина Блаженства?!» Прежде чем он успел закончить фразу, глаза Лянь Цзюньцю вспыхнули яростью. Внезапно она подпрыгнула в воздух, направив меч в грудь Су Мучэна. Су Мучэн поспешно поднял свою изогнутую саблю, чтобы защититься, мечи столкнулись, и полетели искры. Два коротких меча Лянь Цзюньцю летели вверх и вниз, отбрасывая Су Мучэна вниз по склону холма. Все еще опасаясь статуса Лянь Цзюньцю, Су Мучэн не осмелился вступить с ней в прямую схватку. Менее чем через десять движений Су Мучэн вскрикнул, когда меч Лянь Цзюньцю пролетел мимо защиты его сабли, поразив его прямо в правое плечо.

Люди Су Мучэна бросились ему на помощь, а он, стиснув зубы, сверлил взглядом Лянь Цзюньцю.

Лянь Цзюньцю стряхнула кровь со своего меча и строго сказала: «Су Мучэн, как ты смеешь так неуважительно с ним разговаривать! Ты знаешь, кто он?»

Взгляд Тан Яньчу похолодел, и она тихо произнесла: «Не говори этого!»

Лянь Цзюньцю проигнорировал его реакцию, поднял бровь, глядя на Су Мучэня и остальных, которые выглядели озадаченными, и сказал: «Он мой младший брат, молодой господин острова Семи Звезд!»

"Что?! Он... он сын Лянь Хайчао?!"

Су Мучен был потрясен. Лянь Цзюньцю вложила мечи в ножны, искоса взглянула на него и усмехнулась: «Что? Ты мне не веришь?»

«Все в мире боевых искусств знают, что у Лянь Хайчао всего две дочери, так откуда же он взялся?!» Су Мучен почувствовал холод в руках и ногах, но всё же попытался удержаться.

Лянь Цзюньцю подняла брови и равнодушно посмотрела на него, сказав: «Это семейное дело нашей семьи Лянь, и оно не имеет к вам никакого отношения. Хотя Юэ Чжэн мне совершенно незнакома, мой брат не хочет, чтобы вы её забирали. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома! Если возникнут ещё какие-либо вопросы, пожалуйста, приезжайте на Остров Семи Звёзд и найдите меня!» Сказав это, она подошла к Тан Яньчу, помогла ему поддержать Юэ Чжэн, а затем двинулась вперёд.

Су Мучэн стиснул зубы и, увидев, что Лянь Цзюньцю подошёл к нему, не имел другого выбора, кроме как отойти в сторону и наблюдать, как все трое уходят.

Юэ Жучжэн, казалось, видела сон, и Лянь Цзюньцю, пребывая в оцепенении, повел ее обратно во двор. По пути Тан Яньчу молча следовал за ней, слегка нахмурив брови и отрешенно глядя вдаль.

Вернувшись домой, Лянь Цзюньцю помогла Юэ Жучжэн пройти в спальню, принесла аптечку, снова наложила лекарство и перевязала рану. Тан Яньчу стояла в стороне и, увидев, что рана на лодыжке Юэ Жучжэн снова открылась, повернула лицо к окну.

Юэ Жучжэн лежала молча, терпя боль, её чувства всё ещё были не улажены. Она всегда думала, что Тан Яньчу — всего лишь юноша-травник с ограниченными возможностями, живущий в одиночестве в этих отдалённых горах, никому не известный и оторванный от мира боевых искусств. Но неожиданный поворот событий сегодня привёл к такому результату, и она просто не могла сопоставить этого обычно отстранённого и немногословного юношу с личностью молодого господина острова Семи Звёзд.

Лянь Цзюньцю собрала свою аптечку, встала и сказала: «Госпожа Юэ, пожалуйста, отдохните немного». Затем она повернулась к Тан Яньчу и сказала: «Цзюньчу, выйди сюда на минутку».

Тан Яньчу молча встал и последовал за ней.

Лянь Цзюньцю и Тан Яньчу долго разговаривали на своем диалекте. Тан Яньчу по-прежнему говорил редко, но когда говорил, то его тон был решительным. Юэ Жучжэн лежала на внутренней стороне кровати с закрытыми глазами. Рядом с подушкой лежала светло-серая рубашка, которую ей дал Тан Яньчу. Она протянула руку и коснулась грубой короткой рубашки, все еще не веря словам Лянь Цзюньцю.

Спустя мгновение она услышала приближающийся шаг, но это был не Тан Яньчу. Юэ Жучжэн обернулась и увидела Лянь Цзюньцю, стоящую перед кроватью; на ее обычно холодном лице теперь читалась нотка меланхолии.

Юэ Жучжэн на мгновение заколебался, а затем тихо произнес: «Госпожа Лянь, спасибо вам за спасение».

Лянь Цзюньцю сказала: «Я же говорила, что не пыталась тебя спасти». Она помолчала, посмотрела на несколько изможденное лицо Юэ Жучжэна и спросила: «Как долго ты планируешь здесь оставаться?»

Юэ Жучжэн на мгновение замолчала, а затем, слегка прищурив глаза, сказала: «Я как раз собиралась спуститься с горы».

«Правда?» — Лянь Цзюньцю слегка удивленно поднял бровь. — «Ты спешишь обратно в Лучжоу?»

Юэ Жучжэн, не желая раскрывать истинную причину, кивнула. Внезапно вспомнив слова Су Мучэна, она быстро открыла глаза и, глядя на Лянь Цзюньцю, сказала: «Госпожа Лянь, Иньси Сяочжу всегда был мирным и не имеет родовой вражды с Островом Семи Звезд. Пожалуйста, убедите главу острова Лянь не сотрудничать с Мо Ли!»

«Через два месяца моему отцу исполнится пятьдесят лет. В нашей семье ни в чем не нуждается, но величайшей страстью моего отца было коллекционирование редких и драгоценных сокровищ. Трава Драконьего Сердца — очень ядовитое вещество, но оно также может излечить от всех ядов; это эликсир, о котором многие мечтают», — спокойно сказал Лянь Цзюньцю. «Госпожа Юэ, как и Мо Ли полон решимости заполучить вашего учителя, у моего отца тоже есть кое-что, чего он желает».

«Пока островной владыка не будет вмешиваться, я готов украсть для него Траву Драконьего Сердца из Райской Долины!» — решительно заявил Юэ Жучжэн.

Лянь Цзюньцю повернула голову, словно взрослый оценивал неопытную девочку: «Госпожа Юэ, вы тоже любимая ученица Цзян Шуин, как вы можете говорить, не подумав? Даже ваш учитель, если бы он отправился в эту райскую долину, полную змей и ядовитых испарений, вряд ли был бы уверен в победе, не говоря уже о вас?»

«Я сделаю всё, что в моих силах!» — Юэ Жучжэн прикусила нижнюю губу, пытаясь выглядеть суровой.

На изначально серьёзном лице Лянь Цзюньцю появилась улыбка, но было непонятно, считала ли она Юэ Жучжэна ребячливым или забавным.

«Можешь спросить у Цзюньчу, что делать», — Лянь Цзюньцю наклонился и прошептал ей, словно боясь, что Тан Яньчу снаружи услышит.

Юэ Жучжэн был ошеломлен: «Цзюнь Чу?»

«Его зовут Лянь Цзюньчу», — сказал Лянь Цзюньцю, взглянув на закрытую дверь. — «Но он не признает этого имени».

Юэ Жучжэн безразлично кивнул. Лянь Цзюньцю уже собирался что-то сказать, когда Тан Яньчу окликнул его из-за двери: «Старшая сестра».

Лянь Цзюньцю ответила, затем заложила руки за спину и сказала Юэ Жучжэну: «Он больше не хочет, чтобы я с тобой разговаривала. Можешь пока остаться здесь. Жители Долины Блаженства знают, кто он, и больше не будут его беспокоить».

Сказав это, она откинула длинные рукава, повернулась и ушла. Дойдя до двери, она открыла ее и сказала снаружи: «Цзюнь Чу, войди».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162