Глава 36

«Не нужно». Голос Тан Яньчу был немного хриплым, она продолжала смотреть в окно, не оборачиваясь.

Юэ Жучжэн долго стоял, ничего не выражая, прежде чем наконец спросить: "Почему?"

Казалось, он долго размышлял, прежде чем медленно обернуться. В его глазах читалось легкое безразличие, но на губах играла едва заметная улыбка: «Мне не нужны никакие так называемые памятные мероприятия».

Юэ Жучжэн открыла рот, но прежде чем она успела что-либо сказать, он уже повернулся и вышел из комнаты. Юэ Жучжэн догнала его и побежала к двери, подошла к своей двери, слегка улыбнулась ей и молча закрыла дверь.

На следующее утро, выйдя из комнаты, Юэ Жучжэн положила пакетик рядом с подушкой, затем в последний раз взглянула на знакомый домик и вышла.

Тан Яньчу встал очень рано и ждал у двери. Он посмотрел на Юэ Жучжэн, которая уже была в мече и обтягивающем наряде, и почувствовал, что она ему немного незнакома.

«Позвольте мне помочь вам донести багаж». Тан Яньчу подошёл к ней, укусил сверток на её плече и перекинул его через плечо. Они вдвоем покинули двор, как ни в чём не бывало. Юэ Жучжэн подвёл лошадь и, держа поводья, медленно пошёл с ней по горной тропе. По пути они почти не разговаривали, и в долине оставался лишь эхо их шагов.

Прибыв в город, Юэ Жучжэну нужно было переправиться на пароме на другой берег, чтобы сэкономить время и попасть прямо в город Вэньчжоу. Хотя на рассвете паром ждало немного людей, как только они приблизились к причалу, окружающие начали указывать на Тан Яньчу и сплетничать о нем.

Юэ Жучжэн шла следом, наблюдая за любопытными, сочувствующими, испуганными взглядами, прислушиваясь к шепоту, который, хоть и был разным, всегда сводился к таким фразам, как: «Смотри, у этого человека нет рук», «Такой молодой и уже инвалид, как жаль» и «Жить так — такое страдание». Хотя она и не была самим Тан Яньчу, она чувствовала тяжесть и боль в сердце. Она не могла представить, как он все эти годы справлялся с собой и окружающими. Только сейчас она по-настоящему поняла, почему он решил жить в одиночестве в пустынной горной долине, не желая общаться с посторонними.

Но Тан Яньчу, похоже, это нисколько не волновало. Он стоял в самом носу парома, смотрел вдаль, а затем обернулся и сказал: «Паром скоро должен быть здесь».

Юэ Жучжэн подошла к нему, а остальные продолжали смотреть на него с любопытством. Тан Яньчу, сохраняя спокойствие, тихо произнесла: «Возьми посылку».

Юэ Жучжэн сняла пакет с его плеча, перекинула его через плечо и сказала: «Сяо Тан, возвращайся. Я подожду здесь одна».

«Всё в порядке». Он, кажется, понял, что она имела в виду, и улыбнулся.

Она смотрела на бурлящую реку перед собой; небо было затянуто тучами, солнца не было видно, а сама река казалась мутной.

Тан Яньчу молча смотрела на свой профиль. Через мгновение послышался скрип, и медленно приблизился паром. Люди, ожидавшие паром, поспешили вперёд.

Юэ Жучжэн стояла неподвижно. Тан Яньчу толкнул её плечом и сказал: «Пойдём».

Она выдавила из себя улыбку, затем перекинула сумку через плечо и поспешила на паром. Она едва успела устроиться, как лодочник, оттолкнув ее бамбуковой палкой, отплыл от берега.

Как только лодка отплыла от паромного причала, Юэ Жучжэн внезапно встал и не удержался, крикнув в сторону берега: «Маленький Тан!»

Тан Яньчу молча стояла в конце толпы, когда услышала свой крик, и побежала до самого конца парома. Но к тому времени поднялся ветер, и паром быстро отплыл от берега и направился вниз по течению.

Юэ Жучжэн сидела на краю каюты, сдерживая слезы, и наблюдала, как фигура Тан Яньчу на паромной пристани постепенно становилась все менее выразительной. Его красивые черты лица, светло-серый короткий пиджак и развевающиеся на речном ветру рукава — все это становилось все более размытым…

Многие из тех, кто провожал его, махали на прощание своим близким, но он стоял один, в стороне от толпы, неподвижно глядя в сторону, куда отплыл паром.

Две улитки ещё не соединились, две бабочки уже сомкнули крылья; дом — к западу от голубых облаков. Печаль расставания с матерью, вкус любви — всё это подобно тому, как Персиковый Лист перешёл реку.

Маленькая лодка унесло течением, она спешит домой и сегодня пришвартована у ручья. Ивы у парома, цветущие груши за стеной, тайны наших сердец, известные лишь двоим.

--Цзян Куй, «Юношеское путешествие»

(Конец тома 2)

Том третий: Предисловие Цзян Мэй

Глава двадцать пятая: Пусть любовь и ненависть уплывут по волнам

"владелец……"

В павильоне Иньси Сяочжу на берегу Юэ Жучжэн, уставшая от пути, смущенно опустилась на колени перед Цзян Шуин. Цзян Шуин, одетая в простое белое платье, выглядела несколько изможденной, но гораздо лучше, чем прежде. Она стояла у ряби на воде, долго молча глядя на Юэ Жучжэн.

Юэ Жучжэн редко видела своего учителя таким молчаливым. Она нервно подняла голову и увидела серьезное выражение лица Цзян Шуин, ее взгляд, словно взгляд феникса, был прикован к ней холодом. По телу Юэ Жучжэн пробежал холодок, и она прошептала: «Жучжэн знает, что ей не следовало тайно сбегать, заставляя учителя волноваться».

«Ты просто сбежала?» Цзян Шуин на мгновение прикрыла глаза, глубоко вздохнула и сказала: «После твоего ухода дядя-мастер Юй уже объяснил мне причину. Жучжэн, ты больше не уважаешь меня как своего учителя? Твой дядя-мастер попросил тебя отправиться в Яньдан, а ты, не сказав ни слова, ушла из Иньси Сяочжу. Почему ты не можешь сделать то, что я тебе велела, остаться здесь и больше не выходить?»

«Я…» Юэ Жучжэн потеряла дар речи. Она вспомнила, как её старший дядя велел ей вернуться и найти Тан Яньчу, и радость, которую она испытала, была неописуемой. Тогда она думала только о встрече с Таном и не задумывалась о деталях.

Цзян Шуин холодно улыбнулась и сказала: «Перестань ходить вокруг да около. Я уже слышала от Янъэр, что у тебя и Тан Яньчу очень близкие отношения. Боюсь, договоренность твоего учителя — это именно то, чего ты хотела, не так ли?»

Раскаяние Юэ Жучжэн усилилось, но она всё же подняла глаза и сказала: «Учитель, хотя я и провела некоторое время с Сяо Таном, мы не переступили никаких черт. Я не сделаю ничего, чтобы предать Иньси Сяочжу!»

Цзян Шуин внимательно посмотрела на неё и сказала: «Перед отъездом твой старший дядя сказал, что отправится в Пинъян, чтобы найти тебя, надеясь воспользоваться случаем и подняться на Остров Семи Звёзд. Почему ты вдруг вернулась сейчас? Неужели Тан Яньчу узнал о твоём плане?»

«Нет!» — взволнованно сказала Юэ Жучжэн. — «Учитель, я не хочу этого делать!» Она повернула лицо к родниковой воде, глубоко вздохнула и продолжила: «Я уже слышала от своего старшего дяди о Жемчужине, сохраняющей молодость. Я знаю, что это позор для нашего домика Иньси и боль в сердце Учителя. Но, Учитель, Сяо Тан совершенно не понимает конфликтов в мире боевых искусств. Он даже не возвращается на Остров Семи Звезд; он живет глубоко в горах, полагаясь на себя в выживании. Как я могу использовать его, чтобы украсть Жемчужину, сохраняющую молодость? Если я это сделаю, моя совесть будет мучиться всю оставшуюся жизнь!»

«Ручжэн, я всегда считала тебя беззаботной, но никак не ожидала, что ты так сильно будешь заботиться об этом молодом человеке!» Цзян Шуин вдруг подняла бровь и улыбнулась, наклонилась, похлопала её по плечу и прошептала: «Но помни одно: я не позволю тебе иметь никаких отношений с семьёй Лянь».

Юэ Жучжэн почувствовала тяжесть на плечах. Цзян Шуин не сосредоточила свои внутренние силы, но в тот момент ей показалось, что на Юэ Жучжэн обрушилась огромная сила, заставившая её затаить дыхание.

Она с трудом подняла голову, глядя в улыбающиеся, но ледяные глаза Цзян Шуин, и произнесла слово за словом: «В этот раз я вернулась, чтобы разорвать с ним все связи».

Ночь была прохладной и безмятежной, в небе ярко светила луна. Внутри Иньси Сяочжу тени деревьев мягко покачивались, создавая безмятежную атмосферу.

Юэ Жучжэн вернулась в небольшое здание с тяжелым сердцем. Цяньэр заметила, что с момента ее возвращения она ни разу не улыбнулась, и даже попытки ее развеселить не принесли результата, поэтому она перестала шуметь и тихонько застелила ей постель.

Юэ Жучжэн некоторое время сидела у окна, словно в оцепенении. Обернувшись, она увидела Цяньэра, занятого тем и этим для неё. Она невольно вспомнила тот невероятно простой домик, в котором жила в Нань Яньдане. Помимо самых необходимых вещей, таких как кровать и стул, там не было ни украшений, ни мягкого постельного белья. В те дни, хотя ей не на кого было положиться, Сяо Тан всё равно очень много для неё делал. Тогда она даже не ценила его труд. Но теперь, глядя на занятую фигуру Цяньэра в свете лампы, Юэ Жучжэн вдруг вспомнила того сдержанного, но заботливого молодого человека, жившего далеко на юге Чжэцзяна.

После того как Цяньэр закончила наводить порядок, она обернулась и увидела Юэ Жучжэна, все еще пребывающего в оцепенении. Она невольно подошла и сказала: «Госпожа, вы слишком устали от путешествия? Вам следует отдохнуть!»

Юэ Жучжэн очнулась от своих раздумий, посмотрела на неё и сказала: «Цяньэр, тебе не надоело делать для меня всё это?»

Цяньэр с улыбкой сказала: «Я готова убраться за тобой, как я могу устать?» С этими словами она налила горячей воды Юэ Жучжэну, затем закрыла дверь и спустилась вниз.

Вскоре после ухода Цяньэр снизу внезапно раздался голос Шао Яна: «Младшая сестра, ты отдыхаешь?»

Юэ Жучжэн открыла окно и увидела его стоящим у качелей. Его лицо было скрыто в тени зеленой сливы, из-за чего было трудно что-либо разглядеть. Шао Ян поднял на нее взгляд и спросил: «Не могли бы вы ненадолго слезть?»

Юэ Жучжэн, не подозревая о цели его ночного прихода, спустилась вниз и встала перед ним. Только тогда она заметила недовольство Шао Яна и сказала: «Старший брат, может, мы обсудим это завтра?»

Шао Ян помолчал немного, а затем спросил: «Почему ты вернулся в Нань Яньдан, не сказав мне?»

Юэ Жучжэн больше не хотела упоминать это место, поэтому покачала головой и сказала: «Я уже извинилась перед своим учителем, поэтому, пожалуйста, не настаивайте на объяснении причины. Я не хотела вас обманывать».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162