Глава 150

Лянь Цзюньчу был в смятении. Он повернул голову и увидел сундук рядом с кроватью. Он, опираясь на оставшуюся руку, приподнялся на краю кровати, молча снял ботинки и открыл сундук.

Одежда была цела, но от неё исходил затхлый запах. Он ногами вытащил рубашки с короткими рукавами, которые сопровождали его на протяжении всего детства.

Он помнил каждую вещь, которую она носила, и когда он надевал её во время их последней встречи. Он даже помнил её слова и выражения лица во время каждого спора или шутки…

Однако при более тщательном осмотре выяснилось, что одного предмета не хватает.

Та светло-серая блузка, рукава которой она заштопала.

Сердце Лянь Цзюньчу внезапно замерло. Он выбежал, даже не надев сапог, но двор был пуст. В этот момент подул порыв ветра, взбаламутив куст февральских орхидей в углу. В какой-то момент дня февральские орхидеи, которые были на грани гибели, выпустили новые побеги, и у их корней влажная почва явно была потревожена.

Лянь Цзюньчу на мгновение остановился, а затем побежал к выходу из двора.

Босиком он бесцельно бежал по скользкой горной тропе. Лес был пышным и зеленым, сосны шелестели на ветру. Он не знал, когда она была здесь, и не смел даже подумать, как давно ее нет, или покинула ли она уже Нань Яньдан. Но он не мог остановиться; он мог только бежать, продолжать поиски…

Персиковые рощи, ледяные пруды, скалы… ее нигде не было видно. Лянь Цзюньчу, задыхаясь, бросился за ней вниз по горе. В полубессознательном состоянии ему показалось, что он увидел знакомую фигуру неподалеку, но, догнав ее, он ничего не обнаружил.

Подхватить что-нибудь невозможно.

Его плечи дрожали, когда он, прислонившись к холодной каменной стене, медленно сполз вниз, пока наконец не рухнул на землю, обессиленный.

«Жучжэн!» — воскликнул он отчаянным, печальным голосом.

Звук эхом разносился по долине. Бесконечное одиночество.

...

После дождя по свежему воздуху внезапно донесся слабый аромат. Он удивленно поднял глаза и увидел неподалеку женщину в простой одежде.

Казалось, его присутствие застало ее врасплох, на лице читалась паника. В ее объятиях все еще лежал вырванный из земли дикий фиалковый кресс, корни которого были обмотаны его светло-серой короткой курткой.

Лянь Цзюньчу попыталась встать, но ноги подкосились. Юэ Жучжэн, охваченный паникой и растерянностью, повернулся и ушёл. Он с трудом поднялся на ноги, сделал несколько шагов и догнал её, сказав: «Жучжэн, не забирай мои цветы и одежду».

Плечи Юэ Жучжэн дрожали, когда она крепко обнимала февральскую орхидею, и дрожащим голосом она сказала: «Я просто хотела сохранить ее на память; больше я тебя не побеспокою».

Лянь Цзюньчу шагнул вперед, выдавил из себя улыбку и сказал: «Мои люди здесь. Почему вы берете только эти вещи?»

Слезы навернулись на глаза Юэ Жучжэн, но она упорно продолжала идти вперед.

"Ручжэн!" — внезапно воскликнула Лянь Цзюньчу, ее голос дрожал и был полон слез.

Юэ Жучжэн прикрыла рот рукой, но не смогла сдержать рыданий. Она медленно обернулась и увидела Лянь Цзюньчу, неподвижно стоящую в луже. Ее одежда была растрепана, лицо выражало печаль, а из темных, ясных глаз текли прозрачные слезы.

Юэ Жучжэн почувствовала, будто ее сердце жестоко раздавили, оно сжалось от боли. Держа на руках Эр Юэланя, она медленно подошла к нему.

«Сяо Тан, не плачь». Она протянула руку и нежно вытерла его слезы.

«Пойдем со мной домой. Неважно, на Остров Семи Звезд или в Нань Яньдан, куда бы ты ни захотела, я пойду». Лянь Цзюньчу посмотрел на нее заплаканными глазами, словно пытаясь заглянуть в самые глубины ее сердца.

«Возвращайся одна, береги себя, не заставляй меня волноваться…» Руки Юэ Жучжэна дрожали, но она по-прежнему отказывалась смотреть ему в глаза.

Слезы Лиан Цзюньчу скатились по тыльной стороне ее ладони. «Наш дом не убран. Не хочешь ли еще раз его посмотреть?»

"Сяо Тан! Не будь таким глупцом!" Юэ Жучжэн решительно отдернула руку, крепко сжав кулак, пытаясь остановить его заблуждения.

Лянь Цзюньчу, подавляя свою скорбь, посмотрела на нее ясным взглядом и спросила: «Почему ты должна была меня оставить?»

Юэ Жучжэн вся дрожала, глядя на его обвисшие рукава, чувствуя невыносимую боль в сердце. Долго подавляемая боль наконец вырвалась наружу, и она закричала: «Я не знаю, как смотреть тебе в глаза! Ты потерял руку из-за меня, что я могу сделать?! Что я могу сделать?!»

«Но мне уже все равно». Слезы все еще блестели в глазах Лянь Цзюньчу, но она выдавила из себя улыбку. «Я просто хочу быть с тобой, собирать травы в глубине гор, ловить рыбу в холодных ручьях, носить воду, готовить еду, есть закуски. Я обещала тебе чинить твою одежду, когда она порвется. Я еще ничего тебе не дала, как ты можешь просто так уйти?»

Юэ Жучжэн была ошеломлена. Слушая эти слова, которые она когда-то произнесла, ей хотелось расцвести улыбкой, но вместо этого по ее лицу потекли слезы.

Он опустил голову, затаил дыхание, словно боясь, что любой шум отпугнет ее, затем слегка повернул лицо и нежно поцеловал следы ее слез.

Его поцелуи были немного неловкими, но в то же время это была самая нежная мелодия на свете.

××××××

Красные облака низко висят над зелёным стеклом. От цветов доносится сонный плач. Я тихо наблюдаю, как длинные ветви касаются угла здания. Утренняя прохлада ласкает мои зелёные лбы.

Прекрати писать и вместо этого сочини стихотворение. Каждый год, когда ивовые сережки колышутся на ветру, расшитые одежды развеваются в полночь благодаря талисману из травяных листьев. Под луной два весла возвращаются домой.

-- Цзян Куй, «Жуан Лан Гуй»

[Конец текста]

[Бонусная глава: Держась за руки и старея вместе]

Дополнительная история: Идеальный союз (Часть 1)

Что касается вопроса брака, Лянь Цзюньчу однажды спросил мнение Юэ Жучжэна. Хотя он не любил толпы, он всегда считал, что для женщины брак — самое важное событие в жизни, и к нему нельзя относиться легкомысленно. Подсознательно, поскольку его мать никогда не вступала в формальный брак с членом семьи, он надеялся, что сможет устроить Жучжэну достойную церемонию.

«Разве не правда, что жениху нужно съездить в дом невесты, чтобы забрать свадебный паланкин?» — спросил Юэ Жучжэн, садясь на кровать и поворачиваясь на бок.

Они вдвоем вернулись во двор и несколько дней занимались его уборкой, наконец-то снова превратив его в уютное место, похожее на дом.

Лянь Цзюньчу сел рядом с ней, посмотрел на нее сверху вниз и сказал: «Так и должно быть…»

«Тогда мне придётся возвращаться в Лучжоу, и тебе придётся срочно ехать с острова Семи Звёзд, чтобы забрать меня обратно?» Юэ Жучжэн посчитала это пустой тратой сил. Немного подумав, она добавила: «Разве для свадебной церемонии не нужно присутствие предков? Для этого нужно ехать на остров Семи Звёзд!»

Лянь Цзюньчу на мгновение задумался и сказал: «Это действительно так».

Она положила голову ему на плечо, нахмурившись. "Тебе это не кажется обременительным?"

«Но я надеюсь, ты сможешь выйти за меня замуж открыто и честно». Лянь Цзюньчу понял её слова и немного разочаровался.

«Мы можем пожениться и здесь!» — сказала Юэ Жучжэн, опускаясь на колени на кровать и дергая его за рукав. «Смотри, если мы вместе поклонимся, это можно будет считать браком».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162