Глава 141

«Мне кажется, я почти никогда с тобой не встречалась...»

Он повернул голову и слегка улыбнулся: «Тогда я останусь здесь с тобой на несколько дней».

Они только что прибыли в Сучжоу, город с белыми стенами и черной черепицей повсюду. Небольшая лодка грациозно скользила по чистой воде, в мгновение ока исчезая в зарослях ив. На воде оставались лишь рябь, поднимающаяся и опускающаяся, мерцающая и прекрасная.

Юэ Жучжэн стояла на берегу, завороженно глядя на прибрежный пейзаж, ее брови и глаза были залиты мягким светом раннего весеннего солнца. Лянь Цзюньчу молчала, просто тихо прислонившись к перилам моста рядом с собой. Ее изумрудно-зеленое платье сливалось с ивовыми ветвями перед ней, и эти ветви, мягкие, но упругие, отражали то впечатление, которое она производила.

В этот момент Лянь Цзюньчу хотелось бы остановить время; один только взгляд на неё принёс бы ей душевный покой.

С наступлением сумерек он повел ее искать гостиницу, где можно было бы остановиться. Зная, что он не хочет останавливаться рядом с шумным городом, Юэ Жучжэн предложил им поехать куда-нибудь потише. Расспросив местных жителей, Лянь Цзюньчу узнал о старой гостинице недалеко от Панмэня в юго-западной части города, поэтому они с Юэ Жучжэн отправились туда вместе.

Двое прибыли на юг города, где действительно было тише. Пройдя небольшое расстояние по улице, вымощенной голубым камнем, Лянь Цзюньчу увидел впереди небольшое здание с надписью «Гостиница Пань Цуй» на белой стене перед главным входом. Войдя в зал, они тут же увидели официанта, который бросился их обслуживать. Лянь Цзюньчу огляделся и увидел, что, хотя гостиница и небольшая, она светлая и чистая. Однако, несмотря на уникальность внутренней обстановки, казалось, что ей не хватает почти столетней истории, как говорили прохожие.

Официант как раз собирался подойти, чтобы поинтересоваться, когда увидел, как клиент осматривает столы, стулья и посуду. Опасаясь, что клиент может остаться недоволен и это негативно отразится на бизнесе, он быстро протер столы и сказал: «Пожалуйста, не беспокойтесь, сэр. Хотя наш магазин не очень большой, это давно существующее предприятие, и мы ни в коем случае не оставим вас без внимания».

«Думаю, этим настенным украшениям и прочему всего около десяти лет…» — небрежно заметил Лянь Цзюньчу, но владелец магазина, работавший за прилавком за счетами, поднял голову и ответил: «У молодого господина хороший глаз. Честно говоря, этот магазин работает уже более ста лет, но, к сожалению, более десяти лет назад он был уничтожен пожаром и почти полностью сгорел. Позже его восстановили».

«Понятно». Лянь Цзюньчу кивнула и уже собиралась позвать Юэ Жучжэн наверх, когда обернулась и увидела, что та безучастно смотрит на дверь.

"Ручжэн?" — окликнул её Лянь Цзюньчу, и она обернулась, выглядя несколько растерянной.

«Ты не хочешь здесь оставаться?» — тихо спросил Лянь Цзюньчу. Юэ Жучжэн быстро покачала головой. «Нет, я просто осматривалась».

И вот они вдвоем последовали за официантом наверх. На лестнице стояли подставки с цветами, на которых были посажены орхидеи. Юэ Жучжэн шел рядом, оглядываясь назад, словно погруженный в размышления.

Войдя в комнату, официант принес чай и ушел. Юэ Жучжэн сидела на краю кровати, наблюдая, как чайные листья плавают в селадоновой чашке, а легкий аромат наполняет комнату. По какой-то причине с момента прибытия сюда у нее было странное чувство, словно она побывала в подобном месте во сне.

Лянь Цзюньчу ещё не вернулась в свою комнату. Увидев молча сидящего там Ручжэна, она спросила: «Ручжэн, хочешь отдохнуть?»

Юэ Жучжэн на мгновение замерла, встала, подошла к столу, взяла чашку и подержала её в руке. «Нет… я не так уж и устала».

«Тогда почему ты всегда выглядишь таким рассеянным?» — недоуменно спросил Лянь Цзюньчу.

Юэ Жучжэн сделала небольшой глоток чая, наслаждаясь его lingering ароматом. Затем она огляделась и сказала: «Мне кажется, я уже видела это место во сне».

Лянь Цзюньчу улыбнулся. «Все гостиницы выглядят примерно одинаково, так откуда ты знал, что это именно это место?»

Юэ Жучжэн не могла это объяснить, но её это не слишком волновало. Лянь Цзюньчу посидел с ней немного, затем встал и вернулся в свою комнату, чтобы она могла пораньше отдохнуть. После его ухода Юэ Жучжэн прислонилась к изголовью кровати, время от времени думая о своём путешествии с Сяо Таном, а иногда размышляя о том, как бы она жила, если бы вернулась в Нань Яньдан. Вскоре её постепенно начала клонить в сон. В этом сонном состоянии ей хотелось поспать совсем немного, поэтому она легла, не снимая одежды.

Ветер за окном усилился, и свеча на столе, все еще горящая, отбрасывала мерцающий, тусклый свет. Юэ Жучжэн легла и, сама того не осознавая, уснула. Около полуночи ее внезапно разбудил шум. Она резко села. В комнате было кромешная тьма; свеча погасла некоторое время назад. Снаружи смешались шаги и крики, а затем внезапно раздался тревожный звон гонгов, эхом разнесшийся по ночи.

Юэ Жучжэн почувствовала, как по телу пробежал холодок. Она попыталась встать, но ноги онемели. С трудом, держась за перила кровати, она поднялась и побрела к двери. Но почему-то, чем больше она волновалась, тем труднее ей было открыть дверь. Она энергично трясла защелку, но та не поддавалась. Крики за окном становились все громче и громче. Юэ Жучжэн была в отчаянии, стучала в дверь, словно хотела выбить ее.

В этот момент снаружи раздался голос Лянь Цзюньчу: «Ручжэн, что случилось?!»

"Выпустите меня! Выпустите меня!" — громко кричал Юэ Жучжэн, игнорируя все остальные ответы.

Спустя мгновение снова раздался голос официанта: «Не паникуйте, юная леди. Защелка просто немного туговата. Попробуйте несколько раз потрясти ее».

Задыхаясь, Юэ Жучжэн потряс дверную защелку и потянул ее влево, прежде чем наконец открыть дверь. В дверном проеме стояла Лянь Цзюньчу, распахнув длинную мантию, держа в руках фонарь, с напряженным выражением лица. Другие гости в комнатах, похоже, тоже были встревожены, ворчали и выглядывали из-за дверей.

«Почему ты не убегаешь?!» — крикнула Юэ Жучжэн, схватив его за рукав и пытаясь броситься вниз по лестнице.

«Здесь нет никакой опасности, нам не нужно убегать», — сказал Лянь Цзюньчу, удивленно обернувшись.

Официант поспешно сказал: «Мисс, вы слышали шум снаружи? Это пожар на другом берегу реки; он не распространится сюда».

Юэ Жучжэн стояла там, ошеломленная. Увидев, что она больше не растеряна, официант вошел внутрь, чтобы снова зажечь свечи, а затем вышел, чтобы утешить остальных гостей. Лянь Цзюньчу, заметив ее бледное лицо, вздохнул, легонько толкнул ее плечом и сказал: «Пойдём, я пойду с тобой в номер».

Шум снаружи не утихал, и даже вернувшись в свою комнату, Юэ Жучжэн все еще покрылась холодным потом. Она, пошатываясь, подошла к кровати и молча прислонилась к изголовью. Лянь Цзюньчу сел рядом с ней, нахмурился и спросил: «Жучжэн, ты боишься спать здесь одна?»

Юэ Жучжэн ничего не ответила, ее взгляд был затуманен, а губы потрескались. Лянь Цзюньчу почувствовал, что что-то не так, и не удержался, чтобы не схватить ее за лодыжку и не попытаться поднять. Неожиданно Юэ Жучжэн вскочила, дрожа и вскрикнув: «Что вы делаете?!»

Лянь Цзюньчу был ошеломлен ее внезапной переменой. Юэ Жучжэн, тяжело дыша, опиралась на стол, держа руки на поверхности, ее взгляд был рассеянным, словно она в тревоге что-то искала.

"Ручжэн?" Лянь Цзюньчу встала, желая подойти и утешить её, но та внезапно бросилась к кровати, приподняла простыню и, не говоря ни слова, уставилась прямо в тёмную изнанку кровати.

Лянь Цзюньчу почувствовал, как по спине пробежал холодок, глядя на ее почти паническое состояние. Он не понимал, что спровоцировало такое поведение Ручжэн, поэтому мог лишь медленно присесть. Но прежде чем он успел что-либо сказать, Юэ Ручжэн внезапно повернулась и крепко обняла его.

Он ясно чувствовал, что всё тело Жучжэна было холодным и дрожало.

Лянь Цзюньчу опустился на колени перед кроватью, прижался к ней и прошептал: «Ручжэн, Ручжэн, не бойся, я здесь, с тобой».

"Меня сейчас сожгут заживо..." — внезапно разрыдалась Юэ Жучжэн и уткнулась головой ему в грудь.

«Как такое могло случиться? Огонь не мог дойти до такой степени». Лянь Цзюньчу подумала, что всё ещё находится в эпицентре хаоса после предыдущего инцидента, поэтому смягчила тон.

Юэ Жучжэн крепко схватила его за плечи, побледнела и медленно подняла голову.

«Маленький Тан... Я раньше здесь жил».

«Ты здесь останавливалась?!» — Лянь Цзюньчу был крайне удивлен. Юэ Жучжэн раньше говорила ему, что никогда здесь не была, но теперь вдруг сказала это. Он на мгновение опешился, а затем вдруг понял: «Жучжэн, может быть, это что-то из твоего детства?»

Юэ Жучжэн слабо опустился на пол и пробормотал: «Да… помню, это было зимой, когда мы с тётей приехали в Паньмэнь и остановились в этой самой гостинице. Хотя её и перестроили, лестница, орхидеи на подставке и мебель в этой комнате остались точно такими же, как и раньше…»

"Тогда почему ты так боишься?"

Юэ Жучжэн снова вздрогнула, сделав несколько глубоких вдохов. В ее сознании столкнулись разные звуки: клубы дыма, возвышающиеся языки пламени, сверкающий свет скрещивающихся мечей, быстро движущиеся фигуры — перед глазами промелькнула хаотичная мешанина образов…

«Среди ночи внизу внезапно началась драка. Моя тетя выбежала, и я хотела последовать за ней, но она втолкнула меня в комнату и заперла дверь изнутри», — бессвязно проговорила Юэ Жучжэн, ее голос дрожал от слез. «Но потом снова послышался тот же шум, и я почувствовала запах гари. Я поняла, что там пожар… Я долго звала, но никто не вошел. Снаружи раздавались крики… Густой дым лился сквозь щель в двери, и я едва могла дышать. Поэтому я выползла из-под кровати, использовала стул как ступеньку и забралась на подоконник… А потом, а потом я прыгнула…»

В этот момент Юэ Жучжэн словно вернулась в то самое прошлое: дул сильный ветер, небо было темным, а пламя уже перекинулось на подоконник. Ноги подкосились, и, стоя у высокого окна и увидев приближающуюся волну пламени, она без колебаний выпрыгнула из окна…

Слушая ее рассказ о прошлом, Лянь Цзюнь почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он прижался щекой к ее щеке, изо всех сил стараясь утешить ее своим теплом. «После того, как ты прыгнула, ты больше никогда не видела свою тетю?»

Со слезами на глазах Юэ Жучжэн сказала: «Когда я проснулась, уже рассвело, а небольшое здание позади меня было окутано дымом… Я была совершенно растеряна и долго сидела там. Когда другие задавали мне вопросы, я ничего не могла сказать… Потом я не знаю, как так получилось, что я просто ушла… Теперь, когда я думаю об этом, по крайней мере, моя тетя не вернулась меня искать, и я не знаю, ввязалась ли она в конфликты мира боевых искусств…»

Сердце Лянь Цзюньчу сжалось. Он подумал, не погибла ли тётя Ручжэна той ночью из-за конфликта, но в данный момент его больше ничего не волновало. Он хотел лишь успокоить Ручжэна.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162