Глава 48

Юэ Жучжэн крепко сжал пирожное и сердито спросил: «Что с тобой не так? Почему ты вдруг снова стал таким?»

Тан Яньчу опустила голову, помолчала немного, а затем сказала: «Я не хочу, чтобы ты всегда покупала мне вещи. Но у меня нет лишних денег».

«Ты расстроена только из-за этого?» — спросила Юэ Жучжэн, слегка огорченно поднимая пирожные. — «Я покупала их тебе всего два раза, а ты уже так переживаешь? А как же вся еда, которую ты приготовила, и одежда, которую ты надела? Должна ли я еще и свести с тобой счеты?»

«Всё по-другому!» — внезапно повысила голос Тан Яньчу, твёрдо стоя на бамбуковых решётках.

«Что изменилось?! Скажи мне!» — воскликнула Юэ Жучжэн, едва сдерживая гнев.

«Я мужчина! Даже без рук я всё равно мужчина!» Его лицо было бледным, глаза полны печали. «Ты живёшь здесь со мной, я должен хорошо о тебе заботиться. Но я даже не могу позволить себе купить тебе еды! Знаешь, что мне сказал аптекарь? Он спросил, не та ли это симпатичная девушка у двери, моя возлюбленная? Он даже вспомнил, как ты раньше кричал на него из-за меня! Он также сказал: «Сяо Тан, тебе лучше усердно работать, чтобы зарабатывать деньги, иначе как ты будешь её содержать?!»

«Почему ты его послушала?!» — сказала Юэ Жучжэн дрожащим от слез голосом. «Я не калека; разве мне нужна твоя поддержка?»

«Ты не калека, а я!» — Тан Яньчу сердито пнул бамбуковые планки и встал. «Неужели они сказали что-то не так?! Неужели это было неправильно?!»

Юэ Жучжэн наконец расплакалась. Она больше не хотела с ним спорить. Она схватила пирожные, выбежала из двора, побежала к склону холма и с силой бросила их вниз. Затем она вытерла слезы, вернулась во двор, даже не взглянула на него, вернулась в свою комнату и захлопнула дверь.

В ту ночь Юэ Жучжэн лежала в постели, беззвучно рыдая, ворочаясь с боку на бок и не в силах заснуть. Она всегда считала себя щедрой и великодушной, способной принести Тан Яньчу много радости и дарить ему всевозможные подарки, как любому другому другу. Но только сегодня она поняла, что чем больше она так с ним обращалась, тем больше он чувствовал себя неполноценным и виноватым. Она могла свободно заказывать эти дорогие и изысканные пирожные, а он мог лишь молча стоять в стороне и наблюдать.

Юэ Жучжэн не знала, что делать, если всё будет продолжаться в таком духе. Она думала: Тан Яньчу суждено прожить жизнь в нищете, а что же с ней? Оставит ли она Иньси Сяочжу и останется ли здесь с ним, зарабатывая на жизнь сбором трав?

Когда Юэ Жучжэн подумала об этом, по ее телу внезапно пробежал холодок. Это была не мысль о будущей жизни в нищете, а скорее мысль об Иньси Сяочжу и цели ее поездки. Последние несколько дней она хранила в своем сердце тайну, но каждый раз, находясь рядом с Тан Яньчу, она неосознанно забывала о своем первоначальном намерении и погружалась в их нежную привязанность.

Она приехала с определенной целью, но теперь ее даже такой глупый вопрос, как то, как ей зарабатывать на жизнь, занимает!

Юэ Жучжэн тяжело дышала. Она уткнулась в одеяло, накрыла голову и почувствовала невыносимую тяжесть в груди. Ей почти хотелось упасть в обморок, чтобы хоть на время выбраться из этого затруднительного положения.

Несмотря на это, в её голове крутились образы Тан Яньчу из недавнего прошлого — его улыбка, молчание, мягкость, даже неловкость… Но как долго она сможет это терпеть? Холодный пот выступил на теле Юэ Жучжэн, промочив одежду волнами. Она резко села в постели и подошла к окну, пытаясь прояснить мысли. Сквозь щель в окне она увидела Тан Яньчу, всё ещё сидящего во дворе и занимающегося ткачеством. Только тогда она поняла, что он плетёт бамбуковые корзины. Юэ Жучжэн не знала, зачем он это делает, но в тот момент она была слишком измотана, чтобы об этом думать.

На следующее утро Юэ Жучжэн проснулась с опухшими глазами и обнаружила, что Тан Яньчу исчез. Бамбуковые полоски на полу тоже пропали. Накануне ночью она была в каком-то оцепенении и не знала, когда он вернулся в комнату.

В полдень Юэ Жучжэн присела у печи, чтобы разжечь огонь. Она собрала рис, зерно и грибы, готовясь приготовить себе еду. Пока она мыла рис, услышала, как кто-то вошел во двор. Не оборачиваясь, она вяло помешивала рис руками.

Шаги тихо остановились позади нее, и она услышала, как он выгрузил вещи из бамбуковой корзины и поставил ее на стол.

Движения Юэ Жучжэн были крайне медленными. На самом деле, она больше не злилась. Наоборот, прошлой ночью она много думала. Теперь она просто не знала, как встретиться с Тан Яньчу и стоит ли продолжать эти отношения.

Ей казалось, что она плетет сеть, сеть, которая заведет в тупик и ее, и Тан Яньчу.

«Жучжэн». За ее спиной раздался тихий голос Тан Яньчу, в котором слышалось разочарование.

Юэ Жучжэн опустила голову, погрузив руки в воду и крепко сжимая рис, не двигаясь.

Тан Яньчу подошла к ней, безучастно уставившись в землю, и сказала: «Прости».

Сердце Юэ Жучжэна замерло. Она подняла взгляд на его изможденное лицо, но не смогла произнести ни слова.

Он все это время не отрывал глаз, затем подошел к столу, осторожно прикусил бамбуковую корзинку, поставил ее перед ней и сказал: «Я купил тебе твое любимое блюдо».

В бамбуковой корзинке лежал изящный бумажный пакетик. Юэ Жучжэн сразу узнала его — это была выпечка из магазина, которую она купила вчера. Охваченная грустью, она не знала, что сказать. Стоя у стола и глядя на выпечку, она не могла сдержать слез.

«Мне не стоило на тебя накричать». Он уставился в землю, глаза его были полны обиды. «Ты покупала мне вещи из доброты, а я был неблагодарен…»

«Прекрати говорить», — дрожащим голосом произнес Юэ Жучжэн.

Затем Тан Яньчу подняла глаза и печально посмотрела на неё.

Она с трудом сдерживала слезы, спрашивая: «Откуда у тебя взялись деньги на покупку? Ты всю ночь работал только ради этого?»

Тан Яньчу сказал: «Вчера, когда я был на полпути к вершине горы, я увидел старушек, плетущих бамбуковые корзины. Они сказали, что завтра кто-то придет за ними. Я уже раньше плел корзины, поэтому попросил у них бамбуковые полоски, и сегодня утром отнес корзины». Он помолчал, а затем тихо добавил: «Но у меня было мало денег; я мог купить только три вида лучших пирожных, и больше ничего не мог себе позволить».

"Как ты мог быть таким глупым!" — Юэ Жучжэн больше не мог сдерживаться и обнял его за плечи.

«Я хочу дать тебе совсем немного, пусть даже совсем чуть-чуть… Я не могу смотреть, как ты остаешься рядом со мной, но я ничего не могу тебе дать!» Он отвернул лицо, его голос дрожал от волнения.

Она прикоснулась к его щеке и увидела слабый блеск слез в его глазах.

Тан Яньчу глубоко вздохнула, выдавила из себя облегченную улыбку и сказала бамбуковой корзинке: «Съешь, иначе будет невкусно».

Юэ Жучжэн сдержала слезы, взяла бумажный пакет, медленно развернула его и откусила кусочек пирога с цветами сливы. Слезы навернулись на глаза и капали на ярко-красную фасоль.

«Не плачь, правда, мне будет очень грустно», — умолял он.

Юэ Жучжэн вытерла слезы, взяла пирог с цветами сливы и поднесла его к губам. Тан Яньчу улыбнулся сквозь слезы, откусил кусочек и сказал: «Кажется, немного лучше, чем в прошлый раз, правда? По крайней мере, вкус еще чувствуется».

Юэ Жучжэн кивнула, улыбаясь сквозь слезы.

Глава тридцать четвертая: Сбор цветов на скале и погоня за приливом

После этой ссоры и последующего примирения Юэ Жучжэн начала анализировать различия между собой и Сяо Таном. Она понимала, что многое еще может встать между ними. Но, столкнувшись с Тан Яньчу, она не смогла скрыть свою внутреннюю панику, поэтому крепко обняла его и прижалась к его спине.

Только так она могла приблизиться к нему, не глядя ему прямо в глаза. Юэ Жучжэн до сих пор помнила, как в первый раз, когда она его увидела, ее глубоко привлекли его ясные, безмятежные глаза. Но в какой-то момент она стала бояться смотреть на него, чувствуя, что под его взглядом ей негде будет спрятаться.

Тан Яньчу позволил ей крепко обнять себя. Он стоял под грушевым деревом, выпрямив спину и опустив рукава.

Солнечный свет мягко падал на них двоих, и мирная картина разворачивалась, словно медленно разворачивающийся свиток, источая тонкий аромат чернил и кисти.

«Ручжэн, — тихо произнес он в минуту молчания, — тебе когда-нибудь надоедает быть со мной?»

Руки Юэ Жучжэна, обнимавшие его, слегка дрожали, затем она переплела пальцы и прижалась к его сердцу: «Почему ты спросил об этом?»

«Я отличаюсь от обычных людей…» — сказал он несколько грустно. — «Я знаю, что я замкнутый и вспыльчивый. Боюсь, ты будешь страдать. Я очень хочу быть к тебе добрым, но иногда не могу себя контролировать…»

Юэ Жучжэн крепко обняла его и прошептала: «Сяо Тан, тебе стало намного лучше, чем раньше. Я тебя не виню».

Тан Яньчу медленно обернулся, посмотрел на неё, глубоко вздохнул и сказал: «Боюсь, ты уйдёшь».

"Я..." — Юэ Жучжэн растерялась и не знала, как ответить.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162