Глава 25

Он посмотрел на свои ноги и сказал: «Мне нужно использовать ноги, чтобы что-то делать, поэтому я не могу носить такую одежду».

Она отвернулась в сторону, на мгновение потеряв дар речи.

Он подошёл к столу, наклонился, укусил крышку коробки с парчой и отодвинул её. Юэ Жучжэн вяло обернулась и увидела, что пирожные внутри промокли насквозь, некоторые из них потеряли форму. Она прикусила нижнюю губу, глаза покраснели, и она уже собиралась поднять крышку, чтобы закрыть её.

Тан Яньчу подтолкнула крышку коробки подбородком, подняла голову и сказала: «Дай мне одну».

Юэ Жучжэн сделал паузу, а затем раздраженно произнес: «Они все размокли и размякли, как их вообще можно есть?!»

«Всё в порядке». Он взглянул на её опухшие глаза и уже собирался наклониться, чтобы укусить их сам. Юэ Жучжэн выхватила коробочку с парчой, резко встала и сказала: «Тан Яньчу, ты болен?! Ты не хотел этих прекрасных пирожных, а теперь делаешь это специально. Ты пытаешься меня обрадовать или расстроить?!»

Он стоял там, медленно выпрямляясь, молча оставаясь неподвижным.

«Я ненавижу, когда ты так делаешь! Прекрати унижать себя, хорошо? Мне не нужно, чтобы ты меня так утешал!» Юэ Жучжэн сам не понимал, почему ему вдруг захотелось закричать и выплеснуть на него всю свою злость. «Ты думаешь, я прощу тебя только потому, что ты сейчас притворяешься искренним? Ты вообще когда-нибудь задумывался о моих чувствах, когда устраивал истерики? Я не хотела больше зацикливаться на этом, но ты снова это делаешь. Что ты имеешь в виду?»

Тан Яньчу безучастно смотрел на ее покрасневшее лицо, его взгляд потускнел: «Я думал, ты будешь счастлива».

«Нет!» — Она с грохотом поставила коробку с парчой на стол, слезы навернулись ей на глаза. — «Как я могу быть счастлива, видя тебя таким смиренным?!»

«Простите…» — прошептал он.

«Ты снова будешь извиняться! Я не хочу этого слышать!» — сердито крикнула она ему.

Плечи Тан Яньчу слегка дрожали. Опустив голову, он с трудом произнес: «Тогда что же, по-твоему, я могу сделать?» Он вдруг поднял на нее взгляд, дрожащим голосом: «Скажи мне, что я должен сделать?! Кроме извинений, кроме того, чтобы съесть принесенную тобой еду, что еще я могу для тебя сделать?! Я знаю, ты считаешь меня некомпетентным, бесполезным! Но я не понимаю, что делает тебя счастливой, я не понимаю твоих чувств!»

Юэ Жучжэн был ошеломлен. Его голос становился все громче и громче, а лицо побледнело.

«Юэ Жучжэн, я просто такая, какая есть, у меня нет выбора! Я не общалась с незнакомцами с тех пор, как сломала руку! Я действительно не знаю, как угодить людям или что считать извинением! Я перепробовала всё, что могла, чего ещё вы от меня хотите?! Но в ваших глазах моё извинение — это унижение самой себя! Это отсутствие самоуважения и унижение! Простите, я больше ничего не могу сделать. Если вам надоело со мной дружить, то больше не утруждайте себя визитами ко мне».

Произнеся эти слова с огромным волнением, он тут же повернулся, быстро вернулся в свою комнату, поднял ногу и захлопнул дверь.

Юэ Жучжэн устало рухнула на стол, прижавшись лицом к прохладной поверхности. Она не понимала, что случилось. Почему они так хорошо ладили раньше, когда не были близки, а теперь ссорятся из-за такой мелочи? Она явно простила его, так почему же злится без причины? Она знала, что он пытается добиться ее прощения своим собственным путем, но все равно пришла в ярость.

Она также не понимала, почему Тан Яньчу то был в ярости, то смиренно смирялся. Когда он злился, она ужасно боялась, настолько сильно, что не знала, что делать, и могла только убегать. Когда он смирялся, ей было больно, так больно, что она больше не хотела видеть, как он унижает себя. Она мечтала крепко схватить его и громко приказать ему взять себя в руки и перестать погрязнуть в жалости к себе.

Возможно, как он и сказал, он не понимал её чувств, и она тоже не могла разглядеть его насквозь.

Она до сих пор не понимает, почему Тан Яньчу — молодой хозяин Павильона Забвения, почему он живёт один в этом уединённом месте и даже почему он потерял руки.

Юэ Жучжэн сидела в одиночестве, глубоко задумавшись, пока ее эмоции постепенно не успокоились. Небо полностью потемнело, дождь постепенно прекратился, и лишь несколько капель продолжали капать с карнизов. Вокруг не было слышно ни звука, и из комнаты Тан Яньчу не доносилось никакого движения. Она начала ерзать, гадая, что он делает.

В это время года он всегда ходил на кухню готовить для неё, но сейчас дом был погружен во тьму, внутри и снаружи, без единого человеческого присутствия. Она тихо встала и подошла к его двери, но та была плотно закрыта, и она ничего не видела. Юэ Жучжэн с досадой снова сел за стол. Спустя некоторое время она спрятала шкатулку с парчой за спину, осторожно подошла к его двери и аккуратно толкнула её.

В комнате было темно. Тан Яньчу лежал на маленькой кровати, закрыв глаза, словно спал. Он снял верхнюю короткую куртку, оставив только простую белую майку. Рукава этой майки были короче обычной длины и закрывали руки. Юэ Жучжэн впервые видела его таким. Вспоминая свою недавнюю вспышку гнева в его адрес, она почувствовала легкую грусть и некоторое нежелание.

Она осторожно подошла к его кровати. Он спокойно спал в полумраке, гнев и разочарование на его лице исчезли. Она внимательно посмотрела на него, затем внезапно села на край кровати, открыла коробку, взяла правой рукой рассыпчатое миндальное печенье, откусила кусочек сама, а левой рукой взяла относительно целую конфету в виде нефритового кролика и поднесла её к его губам.

Он крепко сжал губы, глаза оставались закрытыми. Юэ Жучжэн с трудом запихнула ему в рот уже искривленный нефритовый кроличий пирожок, и он, наконец, не выдержал и, открыв глаза, взглянул на нее, а затем, не говоря ни слова, отвернул лицо.

На этот раз Юэ Жучжэн не рассердился. Она просто продолжала откусывать кусочки безвкусного миндального печенья и запихивала ему в рот сахарный пирог.

Тан Яньчу несколько раз сопротивлялась, но она становилась всё более упрямой, подталкивая приманку к его рту и даже к лицу. В конце концов, ему ничего не оставалось, как открыть рот и откусить. Затем он нахмурился и проглотил её.

Юэ Жучжэн вдруг рассмеялся, самодовольно откусил кусочек блинчика и запихнул его в рот, заставляя себя есть кусочек за кусочком.

«Теперь всё это безвкусное, правда?» — сказала она, когда он закончил есть.

Он согнул ноги, выпрямил спину и сел, бросив на нее неодобрительный взгляд. "Тогда зачем ты меня насильно кормила?"

— Разве ты сам только что не просил об этом? — Она поднесла к нему коробку с парчой, указала на еще менее презентабельные пирожные внутри и сказала: — Все это твое.

«Я больше не хочу есть», — раздраженно сказала Тан Яньчу, толкая коленом коробку с парчой.

«Тебе больше не нужен подарок, который я тебе подарила?» — фыркнула она, искоса взглянув на него.

Он вздохнул, опустил голову и наклонился к шкатулке с парчой. Он откусил кусочек пирожка из бобов мунг, но пирожок уже промок под дождем и полностью рассыпался, когда он его откусил.

Юэ Жучжэн усмехнулась, собирая крошки руками, съедая мелкие кусочки сама и предлагая ему более целые. Он с трудом проглотил, затем выпрямился и сказал: «Мне лучше пойти готовить».

«Нет!» — Она схватила его за плечо и сказала: «Если бы не ты, как могли эти тщательно отобранные пирожные получиться такими? Ты сегодня все их съешь!»

Он вздохнул и сказал: «Я больше никогда не хочу есть выпечку».

Юэ Жучжэн улыбнулась и сказала: «Разве я не собираюсь обедать с вами?» Затем она взяла коробочку из парчи, осмотрела её слева направо и сказала: «Эта коробочка довольно симпатичная. Хотя еда испортилась, вы можете хранить в ней другие вещи».

Тан Яньчу на мгновение опешила, нахмурив брови. Она хотела что-то сказать, но, увидев ее улыбающееся лицо, опустила голову и промолчала.

«Эй, Сяо Тан, это выглядит очень аппетитно!» — воскликнула она с удивлением, снова найдя что-нибудь поесть.

И вот они вдвоем сидели лицом друг к другу в темной ночи, по очереди поедая пирожные, которые стали пресными и безвкусными.

Спустя годы, бесчисленными холодными и одинокими ночами, ей приснилась эта сцена. Во сне Тан Яньчу и она были окутаны темнотой, их лица были размыты. Они ели, глядя друг на друга. Она намеренно заставляла его есть более вкусные пирожные, в то время как он проявлял легкое недовольство, но его взгляд оставался нежным.

Глава восемнадцатая: Холодный аромат, Одинокие зеленые чашелистики, Далекий вид

На следующее утро, после того как Юэ Жучжэн встала и умылась, она открыла окно и увидела несколько своих вещей, висящих перед домом. Они были светло-зеленого и темно-фиолетового цвета, словно разноцветные бабочки на солнце, колыхающиеся на ветру.

Тан Яньчу взял свою бамбуковую корзину и уже собирался выйти. Она поспешно крикнула ему: «Подожди меня!» С этими словами она выбежала из комнаты и последовала за ним.

Он взглянул на нее и спросил: «Ты не собираешься завтракать?»

Юэ Жучжэн немного подумал и сказал: «Похоже, я сейчас не голоден…»

Он слегка повернулся в сторону кухни, в его голосе слышалась нотка беспомощности: «Иди, принеси. По дороге мы проголодаемся и нам негде будет поесть».

Юэ Жучжэн вбежал на кухню и увидел на столе приготовленные паровые булочки. Она завернула их в ткань, взяла в руку и вернулась к нему, сказав: «Сяо Тан, ты меня лучше всех понимаешь».

Он удивленно взглянул на нее, ничего не сказал и молча направился в сторону долины. Юэ Жучжэн на этот раз не пострадала и шла очень легко, больше не нуждаясь в том, чтобы следовать за ним. Поднимаясь в гору, она даже могла подниматься быстрее Тан Яньчу, но все же намеренно замедляла шаг, ожидая, пока он ее догонит.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162