Глава 85

Лянь Цзюньцю обнимала его слегка холодное тело, и тоска по его близости снова и снова переполняла ее сердце.

— Точно так же, как и в ту ночь три года назад

Глава пятьдесят восьмая: Тысяча акров изумрудно-зеленых вод, Угасшая любовь

Это произошло после того, как Юэ Жучжэн и Шао Ян ушли вместе с Жемчужиной, которая исправила недостатки внешности.

Лянь Цзюньчу предложил вернуться на гору Нань Яньдан в одиночку, но Лянь Цзюньцю решительно воспротивился этому. В тот момент её младший брат оставался спокойным, как ни в чём не бывало, и даже не проронил ни слезинки.

Он упрямо стоял перед Павильоном Забвения, произнес просьбу лишь один раз, а затем замолчал. Неожиданно отец согласился.

«Ты не беспокоишься о своем брате? Он пугающе спокоен!» — с тревогой спросил Лянь Цзюньцю Лянь Хайчао, когда тот ушел один.

Лянь Хайчао внимательно оглядел её, а затем спокойно сказал: «Это шанс». Он помолчал, а затем снова посмотрел на три больших иероглифа «Павильон Забвения»: «Если ты не преодолеешь это препятствие, жизнь Цзюнь Чу будет разрушена».

Лянь Цзюньцю всё ещё волновалась, поэтому она тайно покинула Остров Семи Звёзд и погналась за ним в Нань Яньдан.

Она стала свидетельницей того, как Лянь Цзюньчу принес свиток к ее порогу, а затем сжег его дотла.

Пламя бешено плясало, сжигая белоснежную бумагу Сюаня и его слезы.

В глухом лесу Лянь Цзюньцю пряталась за большим деревом, сдерживая рыдания и не смея потревожить мальчика, который, казалось, был мертв.

Пепел разносится ветром и в конце концов рассеивается.

В конце концов Лиан Цзюньчу вернулся на Остров Семи Звезд, место, которому он когда-то яростно сопротивлялся и которое внушал ужас.

Целый месяц он не произнес ни слова.

Поначалу некоторые слуги сплетничали за его спиной, выражая лишь «сочувствие» или «жалость» к этому недостойному молодому господину. Они жалели его за то, что он потерял обе руки ещё в детстве, надеясь, что и он завоюет расположение девушки, но всё оказалось напрасным. Этих шепчущих слуг Лянь Цзюньцю вытащил к Павильону Забвения и жестоко избил, применив строжайшее наказание.

Приглушенные крики и свист кнутов переплетались между собой.

Лянь Цзюньчу стоял за пределами пустого двора, наблюдая за всем происходящим с бесстрастным выражением лица.

С тех пор он ни разу не выходил из дома.

Лянь Хайчао запретил Лянь Цзюньцю навещать его. Она чуть не упала на колени: «Мой брат умрет, если это продолжится!»

«Он прозреет». Лянь Хайчао стоял перед маленькими воротами дворика, уставившись на плотно закрытую дверь, и его голос был тихим и мрачным. «Как ты думаешь, что решит твой комфорт?»

Сказав это, Лянь Хайчао долго молчал, пока не стемнело, после чего медленно удалился. Глядя на его удаляющуюся фигуру, Лянь Цзюньцю вдруг почувствовала, что ее обычно стойкий и необузданный отец словно постарел.

Так продолжалось больше полумесяца. Каждый день Лянь Цзюньцю приходил к двери Лянь Цзюньчу, чтобы проведать его, но тот просто тихо сидел у окна.

После наступления темноты она увидела, как он открыл окно и неподвижно уставился на колышущиеся тени деревьев на земле, словно желая скоротать время в этих тенях.

Лянь Цзюньцю тихо вошла во двор, посмотрела на тени деревьев рядом с собой и прошептала: «Братец, что такого интересного в тенях?»

Взгляд Лянь Цзюньчу был прикован к земле, и она долгое время молчала.

«Можно я выйду и посижу с вами немного?» — спросила она почти умоляюще.

Он молча покачал головой, опустив глаза, одетый в белоснежное платье, тихий, как луна на небе.

В ту ночь Лянь Цзюньцю уже вернулась домой, но ворочалась в постели, ее мысли были в смятении. Около полуночи она встала, открыла дверь и вышла во двор.

Наступило лето. Морской бриз, несущий влажный жар, обдувал ее, пробуждая мысли.

На пустынном пляже волны накатывали и отступали одна за другой, не прекращаясь. Лянь Цзюньцю прогуливалась вдоль береговой линии до подножия высокой скалы, где вдали увидела одинокую фигуру.

Лянь Цзюньчу сидел один на скалах у моря, лицом к темно-синему океану. Волны разбивались о дно скал, промочив подол его одежды.

Она остановилась как вкопанная, не подошла и осталась стоять за камнем, молча наблюдая за ним.

В ясном лунном свете Лянь Цзюньчу поджала ноги, согнулась почти до колен и повернула лицо в сторону, словно глядя на далекое море.

Волны постепенно поднимались, покрывая его ноги, и мощные брызги начали обрушиваться на берег. Камень, на котором он сидел, уже почти полностью погрузился в воду и вот-вот должен был утонуть.

Лянь Цзюньцю больше не мог ждать и быстро подбежал к нему: «Цзюньчу, прилив приближается, пойдем со мной!»

Его лицо всегда было обращено к океану, он плотно прижался к коленям.

«Что ты хочешь сделать?» — Лянь Цзюньцю схватил его за плечи и резко выпрямил тело.

Между его коленей спокойно лежала белоснежная раковина.

Лянь Цзюньцю безучастно уставился на раковину и вдруг осознал, что, повернувшись боком, он прислушивался к звуку, доносившемуся изнутри раковины.

Огромная волна обрушилась на них, промочив их обоих до нитки. Лянь Цзюньцю, дрожащими руками, схватила раковину и сердито рассмеялась: «Цзюньчу, ты думаешь о Юэ Жучжэне?»

С лица Лянь Цзюньчу капали капли воды, его губы слегка дрожали, и он с печалью смотрел на раковину в ее руке, шепча: «Верни ее мне».

«Она ушла! Ты забыл? Два месяца назад она ушла вместе с Шао Яном, забрав с собой божественную жемчужину, которую ты ей подарил!» — строгим голосом произнес Лянь Цзюньцю. — «Она воровка, мошенница!»

«Я сам ей это дал! Не говори, что я больше лгал!» Лянь Цзюньчу сидел на скалах, морская вода уже доходила ему до пояса. После более чем месяца молчания он впервые так громко закричал на Лянь Цзюньчу, в его голосе звучало упрямство.

«Отдать ей?» — Лянь Цзюньцю подняла брови, в ее глазах читалась печаль, но слова все еще были прямыми и резкими. — «Ты что, не можешь проснуться?! Ей нужно, чтобы ты ей это отдал? С того момента, как она приблизилась к тебе, все, что она делала, было направлено на то, чтобы заполучить Божественную Жемчужину! Я давно предупреждала тебя, что она не останется рядом с тобой! Почему ты мне не поверил? Почему ты до сих пор обманываешь себя?!»

По мере того как она говорила, её гнев нарастал, и она внезапно со всей силы отбросила раковину, которую держала в руке. Тёмно-синие волны в одно мгновение поглотили крошечную раковину, не оставив и следа.

«Смотри, всё пропало». Её глаза были полны слёз, но на губах играла улыбка. «Забудь её, Цзюньчу».

Лянь Цзюньчу безучастно смотрела на постоянно колышущиеся волны, а затем внезапно разразилась смехом, ее безудержный смех эхом разносился в вихре ветра.

«Всё пропало…» — засмеялся он, прислонившись к коленям. — «У меня никогда ничего не было, правда? Я думал, у меня есть всё, но в конце концов я не смог удержать даже иллюзию! Сестра, я ничего не могу поделать, я отдал своё сердце! Что ещё я могу сделать?!»

Лянь Цзюньцю наклонился и крепко обнял себя за плечи. Его одежда была насквозь мокрой, особенно бросались в глаза сломанные руки.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162