Глава 33

Тан Яньчу улыбнулся и сказал: «Дай-ка посмотрю».

Юэ Жучжэн отложила рукоделие, прижала рукав к ладони и сказала: «Если у тебя дела обстоят не хуже, чем у меня, что ты предлагаешь делать?»

Он поднял взгляд на ее сияющее лицо и сказал: «Тогда, если твоя одежда порвется в будущем, я зашью ее тебе».

Юэ Жучжэн вдруг почувствовала, как горит ее лицо, и выплюнула: «Твои навыки хуже моих, зачем мне ты шьешь?» Произнося эти слова, она развернула рукав и показала ему его.

Тан Яньчу наклонилась и внимательно осмотрела изделие. Спустя некоторое время она улыбнулась и сказала: «Это действительно лучше, чем то, что я сшила сама».

Юэ Жучжэн самодовольно сказал: «Ну как тебе, Сяо Тан? Я наконец-то превзошёл тебя в одном».

«На самом деле, ты превосходишь меня во многом, — серьезно сказал он. — Иногда за то время, пока я делаю одно дело, ты можешь сделать два или три…»

Взгляд Юэ Жучжэн слегка потускнел, и она сказала: «Маленький Тан, почему ты вдруг начал это говорить?»

«Ничего особенного, это просто правда». Он улыбнулся, в его улыбке мелькнула нотка беспомощности.

«Но ты уже очень хорошо справился». Она посмотрела на его молодое лицо и эти печальные глаза и мягко сказала: «Маленький Тан, не забывай, если моя одежда порвется в будущем, тебе придется зашивать ее для меня».

Когда Юэ Жучжэн произнесла эти слова, она и представить себе не могла, что произойдет потом. В тот момент она лишь почувствовала, как восходит утреннее солнце, и в обычно тихой комнате стало необычайно тепло и уютно. Даже в глазах Сяо Тана, который редко улыбался, словно мелькнула легкая теплота.

Зная, что её хозяин скоро вернётся в Яньдан, она хотела лишь как можно лучше заботиться о нём в эти дни. После того как головная боль утихала, Юэ Жучжэн помогал ему по хозяйству. Рано утром она отправлялась с Сяо Таном вглубь гор собирать травы. Иногда они не возвращались к обеду, поэтому она брала с собой по паровой булочке, по одной в каждую руку, и ела вместе с ним. После обеда Тан Яньчу водил её на живописную вершину Цзиньпин, а также показывал ей самое известное место слияния девяти ручьёв в южном Яньдане.

Озеро и горы здесь представляют собой живописный пейзаж, утопающий в зелени и пышной растительности, где изредка в облаках парят горные птицы. Юэ Жучжэн сидела на высоком утесе, глядя на далекие вершины, и почему-то ей вспомнились пейзажи Хуаншаня, о которых ей рассказывал Вэй Хэн. Она повернулась к стоявшему позади нее Тан Яньчу и сказала: «Маленький Тан, на Хуаншане, где я живу, есть Пик Нефритовой ширмы. Я слышала, что лучше всего его видеть в снежные дни. Если когда-нибудь поедешь на Хуаншань, не забудь об этом».

Тан Яньчу смотрел на облака на горизонте. Сильный ветер на горе трепал его рукава. Он присел на корточки, опустился на одно колено и сказал: «Жучжэн, я не могу подняться на слишком крутые места».

Юэ Жучжэн на мгновение замер, затем повернулся и сказал: «Всё в порядке, я здесь».

Тан Яньчу слабо улыбнулась, в ее глазах читалось разочарование: «Как вы думаете, я смогу отсюда уйти?»

Юэ Жучжэн уныло спросил: «Ты хочешь сказать, что никогда не покинешь эти глухие горы?»

Он повернул голову, его взгляд был глубоким и непонятным, и он произнес несколько приглушенным голосом: «Я не хочу выходить в мир». Он помолчал, а затем продолжил: «Люди не будут относиться ко мне как к нормальному человеку, и я не хочу, чтобы меня считали чужаком. Возможно, вы думаете, что у меня нет амбиций, но я просто хочу жить здесь, где никого нет…»

Юэ Жучжэн смотрел на него пустым взглядом; выражение его лица было одновременно безразличным и решительным, словно никто не мог изменить его мнения. Тан Яньчу медленно поднялся и тихо сказал: «Думаю, мне следует кое-что прояснить для вас».

«Почему?» Юэ Жучжэн в глубине души отчасти понимала, но всё равно по привычке хотела, чтобы он это сказал.

Тан Яньчу долго молчал, а затем сказал: «Боюсь, вы слишком упрощаете ситуацию».

Юэ Жучжэн на мгновение замолчал, затем улыбнулся и сказал: «О чём ты думаешь? Не знаю, зачем ты это говоришь». Не дожидаясь его ответа, она встала и с улыбкой сказала: «Уже поздно, пойдём обратно».

Она шла впереди одна, а Тан Яньчу тихо следовал за ней по тропинке обратно. Когда Юэ Жучжэн повернулся к нему спиной, улыбка исчезла с ее лица.

Смысл слов Тан Яньчу был ей предельно ясен. Он не покинет эту малонаселенную горную местность, тем более не станет частью ее жизни странницы по миру боевых искусств. И сколько дней она сможет здесь остаться? Их случайные встречи приносили смех и печаль, тепло и холод, и все это, казалось, зависело от приезда или отъезда Юэ Жучжэна. Когда она впервые уехала, он даже не хотел прощаться лично, намеренно избегая ее. Юэ Жучжэн когда-то думала, что ее возвращение принесет Тан Яньчу много радости и тепла. Но она всегда избегала мысли о том, что однажды ей все-таки придется уехать. Тогда все, что она дала ему раньше, превратится в бесконечное одиночество после их разлуки?

—Если только она не останется.

Пока Юэ Жучжэн шла по дороге, эта фраза мелькнула у нее в голове. Но насколько легко на самом деле воплотить эту простую фразу в жизнь? Более того, она все еще смутно осознавала ее, и он никогда не говорил, что ей не следует уходить.

Вернувшись во двор, ни один из них больше не затронул предыдущую тему. Они продолжили заниматься своими обычными делами: носили воду и мыли овощи, но когда собрались готовить, обнаружили, что риса почти не осталось. После обеда Тан Яньчу собирался спуститься с горы за рисом, но Юэ Жучжэн настоял на том, чтобы взять у него бамбуковую корзину и пойти вместо него. Он серьезно велел ему: «Больше не спорь с жителями города».

Юэ Жучжэн стояла у ворот двора, помахала ему рукой и ушла. Поскольку на этот раз она не несла тяжелых грузов, путь был намного легче, чем раньше. Прибыв в город, она не стала задерживаться, купила все необходимое и отправилась обратно. Глядя на извилистую горную тропу под ногами, Юэ Жучжэн постепенно почувствовала привязанность. Но как только она завернула за поворот, намереваясь продолжить путь, она вдруг услышала знакомый голос позади себя: «Жучжэн».

Юэ Жучжэн напряглась и быстро обернулась. Неподалеку, у леса, она увидела мужчину средних лет с худым лицом. На нем был плащ из журавлиных перьев и широкая мантия. Это был не кто иной, как ее старший брат, Юй Хэчжи.

Глава двадцать третья: Пусть прошлое останется в прошлом, глубокие чувства останутся.

«Старший дядя?!» — Юэ Жучжэн была ошеломлена, увидев Ю Хэчжи, и даже забыла поклониться.

Ю Хэчжи медленно шагнул вперед и сказал: «Я как раз собирался отправиться в горы на твои поиски, но никак не ожидал встретить тебя здесь. Какое совпадение!»

Юэ Жучжэн спросил: «Как здоровье учителя? Старший брат живёт в маленькой резиденции?»

«Ваш господин постепенно выздоравливает, Шао Ян дежурит и не выходит. Поместье Тинъюй также послало несколько человек для защиты. Возможно, Мо Ли, зная это, пока не будет действовать опрометчиво». Ю Хэчжи посмотрел на её наряд и улыбнулся: «Жучжэн, ваш наряд не похож на наряд благородной дамы из мира боевых искусств; вы больше похожи на девушку из гор».

Юэ Жучжэн слегка покраснела, опустила голову и сказала: «Я просто спустилась с горы, чтобы купить кое-что».

«Есть ли какие-либо подвижки в деле, которое я просила вас расследовать в прошлый раз?» — спросил Ю Хэчжи, глядя ей в глаза.

Сердце Юэ Жучжэн замерло. Немного поколебавшись, она кивнула. Ю Хэчжи нахмурился: «Этот молодой человек по фамилии Тан, он действительно сын Лянь Хайчао?»

Юэ Жучжэн тихо произнес: «Да».

Ю Хэчжи в изумлении воскликнул: «Значит, это правда? Почему никто в мире боевых искусств никогда его не знал? Жучжэн, ты узнал какие-нибудь подробности?»

Юэ Жучжэн заколебалась, вспомнив слова Сяо Тан, сказанные ей той ночью, и почувствовала еще одну боль в сердце. Это была самая глубокая рана Тан Яньчу, та, о которой она меньше всего хотела говорить и о которой не хотела рассказывать никому.

«Дядя-мастер, я лишь подтвердила его личность. Есть кое-что, о чём он не хочет говорить, и я не могу выпытывать у него подробности», — тихо сказала Юэ Жучжэн, украдкой наблюдая за выражением лица Ю Хэчжи.

«Я никак не ожидал этого, совсем не ожидал…» Ю Хэчжи, казалось, не придавал этому особого значения, но, переполненный эмоциями, бормотал себе под нос: «У лорда Острова Семи Звезд, занимающего ключевую позицию в мире боевых искусств, такой сын…»

«Старший дядя…» — Юэ Жучжэн немного поколебался, а затем не удержался и спросил: «Неужели Иньси Сяочжу затаил обиду на Остров Семи Звезд, и вы хотите начать с него? Сяо Тан и Лянь Хайчао — как чужие люди; они никогда не жили вместе!»

Ю Хэчжи нахмурился и сказал: «Ручжэн, что за чушь ты несёшь? Думаешь, я подниму руку на этого мальчишку-инвалида?»

Увидев его серьезное выражение лица, Юэ Жучжэн вздрогнула, быстро поклонилась и сказала: «Жучжэн знает, что была неправа, но боюсь…»

«Не стоит слишком много об этом думать». Ю Хэчжи повёл её в лес у дороги и прошептал: «Раз уж он действительно сын Лянь Хайчао, у меня есть к тебе просьба».

Юэ Жучжэн удивленно спросил: «Есть еще что-нибудь?»

Ю Хэчжи, убедившись, что никого нет поблизости, серьезно произнес: «Я хочу, чтобы ты вернулся с ним на Остров Семи Звезд, чтобы забрать сокровище из домика Иньси, Жемчужину, стабилизирующую лицо».

«Что?!» — воскликнул Юэ Жучжэн с удивлением.

Ю Хэчжи быстрым взглядом призвал её успокоиться и сказал: «Ручжэн, тебе не нужно так паниковать…»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162