Глава 39

Глава двадцать седьмая: Пожалейте свой долгий путь домой

Юэ Жучжэн молча вытерла слезы и тяжело пошла к воротам. Под извилистым коридором, укрывшись от дождя, Цяньэр и несколько служанок перешептывались между собой. Увидев ее приближение, они тут же замолчали и отошли в сторону.

«Цяньэр», — вяло позвал Юэ Жучжэн, — «иди сюда».

Цяньэр быстро шагнула вперед и прошептала: «Госпожа, зачем вы только что спорили со старшим братом?»

Юэ Жучжэн слабо покачала головой и лишь спросила: «Вы уже отпустили его?»

«Он?» — Цяньэр замерла, а затем вдруг поняла: «Разве госпожа не хотела принимать гостей? Я уже вышла и сказала ему, что вас нет дома».

Юэ Жучжэн испытала смешанные чувства: боль и облегчение. Как раз когда она собиралась повернуть назад, она услышала, как Цяньэр, немного поколебавшись, сказала: «Но, госпожа, тот, кто приходил вас искать, похоже, еще не ушел».

Юэ Жучжэн, задыхаясь, резко остановилась и застыла во дворе.

«Хотите его увидеть?» — Цяньэр указала на служанок позади себя и неуверенно сказала: «Он не ушел. Сяо Дай и остальные очень любопытны; они даже только что подошли к двери, чтобы посмотреть на него».

Сяо Дай и остальные смущенно посмотрели на Цяньэр. Только тогда Цяньэр поняла, что сказала не к месту, опустила голову и отошла в сторону.

Юэ Жучжэн взглянула на них и молча направилась к двери. Как только она подошла, то увидела двух молодых охранников, стоящих за ней и заглядывающих в щель. Услышав шаги, они обернулись и крикнули: «Госпожа Юэ!»

Дождь продолжался, хотя и не сильный, мелкий и густой, промочив длинные волосы Юэ Жучжэн. Она глубоко вздохнула, успокоилась и попросила охранника открыть ворота.

Ворота медленно открылись, и внутри оказалась Юэ Жучжэн. Она тут же увидела в моросящем дожде под каменными ступенями знакомую фигуру.

Тан Яньчу, который всегда носил только короткие коричневые соломенные сандалии, теперь был одет в простую атласную мантию, с синей тканью, перекинутой через плечо, шелковым поясом цвета лотоса на талии и черными сапогами. Со спины, если не обращать внимания на его голые рукава, его фигуру можно было бы описать как утонченную и необыкновенную.

Юэ Жучжэн почувствовал горький привкус во рту, но уже услышал, как открылась дверь. Он медленно обернулся и поднял взгляд. Привыкший к своей прежней скромной одежде, теперь он выглядел совершенно другим человеком. Она была так поражена, что замерла на месте.

Сквозь моросящий дождь Тан Яньчу смотрела на нее издалека, и на ее и без того усталом лице появилась легкая улыбка.

Она очнулась от оцепенения, притворилась удивленной и быстро сбежала к нему по ступенькам, сказав: «Маленький Тан, что привело тебя сюда?»

Улыбка Тан Яньчу была немного неловкой. Она опустила глаза и сказала: «Вы долго отсутствовали. Я думала, может быть, это из-за того, что состояние вашего учителя ухудшилось, и вы не могли уехать… В любом случае, мне было нечем заняться в Яньдане, поэтому я приехала в Лучжоу…»

Она смотрела на него ошеломлённо. Хотя он был одет гораздо более официально, чем обычно, что придавало ему более солидный и элегантный вид, он не мог скрыть усталости, которую испытывал после многих дней путешествия. Она не хотела представлять, как он вернулся к жизни в одиночестве за последние несколько дней, и не хотела представлять, как он, никогда прежде не путешествовавший далеко, сумел найти Лучжоу и Иньси Сяочжу. Она задавалась вопросом, как он выдержал ветер и дождь, спал под открытым небом, и при этом сталкивался со всевозможными любопытными взглядами и сплетнями за спиной.

«Я… я не ожидала, что ты придёшь». Она и так была чем-то занята, а теперь растерялась ещё больше, не в силах связно говорить.

«Ничего страшного, просто внезапно пришла в голову мысль…» Тан Яньчу посмотрел на ее слегка покрасневшее лицо и вдруг спросил: «Как поживает ваш господин?»

«Учитель?» — Юэ Жучжэн на мгновение растерялся, а затем быстро добавил: «С ней всё в порядке».

«Хорошо», — ответил он, затем взглянул на ворота позади Юэ Жучжэна и сказал: «Мне сказали, что тебя здесь нет».

«Я только что вышла». Сквозь дождь Юэ Жучжэн посмотрела на него, ее взгляд был слегка рассеянным, и она выдавила из себя улыбку. «Ты знал, что меня здесь нет, так почему же ты не нашел где укрыться от дождя?»

Тан Яньчу сказал: «Я хотел постоять здесь, чтобы увидеть тебя, когда ты вернешься». Он помолчал, затем повернул голову, посмотрел на дождь и прошептал: «Я боялся, что пропущу тебя».

Услышав это, Юэ Жучжэн почувствовала дрожь в сердце, но в данный момент не смогла ответить Тан Яньчу. Она могла лишь скрыть чувство вины и сказать: «Я вернулась через боковые ворота, поэтому вы меня не видели…»

Тан Яньчу подняла глаза и спокойно посмотрела на нее, но в ее взгляде промелькнула едва заметная перемена.

Дождь усилился, и стало немного прохладнее. Дверь со скрипом открылась, и Цяньэр, держа в левой руке зонт, а в правой — два бумажных зонта, подбежала и сказала: «Госпожа, старший Юй хочет, чтобы вы пригласили молодого господина Тана войти».

Лицо Юэ Жучжэн побледнело, и она поспешно сказала: «Не нужно, тебе следует сначала вернуться».

Цяньэр немного поколебалась, затем передала два бумажных зонтика Жучжэну и побежала обратно, чтобы доложить.

Юэ Жучжэн посмотрела на два зонта в своих руках, молча открыла один из них и подняла его для Тан Яньчу, сказав: «Маленькая Тан, впереди беседка, давай посидим там немного».

Тан Яньчу опустила взгляд, поджала губы и ничего не сказала, следуя за ней к древнему павильону. До него было недалеко, но они шли медленно и молча добрались до павильона.

Юэ Жучжэн закрыла зонт и посмотрела на Тан Яньчу. Он находился довольно далеко от нее, половина его одежды была мокрой, а лицо — в пятнах от дождя. Она закатала рукав, намереваясь вытереть его слезы, но он отступил в сторону и избежал ее. Она неловко постояла немного, прежде чем наконец сказала: «Садись».

Тан Яньчу сидела с самой дальней стороны, напротив него. Капли дождя барабанили по листьям деревьев рядом с павильоном, лишь подчеркивая окружающую тишину и неловкость в отношениях между ними.

«Как вы поживаете с тех пор, как я уехала?» — спросил Юэ Жучжэн, нарушая неловкое молчание вопросом.

Тан Яньчу быстро ответил: «Всё как и раньше». Он поднял взгляд на сморщенные зелёные листья рядом с собой и сказал: «Я уже привык к одиночеству».

«Маленькая Тан…» — с некоторой тревогой спросил Юэ Жучжэн. — «Ты никогда раньше не путешествовала так далеко. Как ты сюда попала?»

С бесстрастным лицом Тан Яньчу равнодушно произнесла: «Я в основном передвигаюсь пешком, и дважды ездила на лодке. На самом деле, верхом на лошади было бы быстрее, но я не могу. Поэтому я передвигаюсь медленнее, чем вы».

Глядя на его изможденный вид, Юэ Жучжэн почувствовала еще большую вину, но больше не могла проявлять к нему сочувствие. Она никогда не представляла, что он действительно найдет Иньси Сяочжу, а он был прямо перед ней. Она не знала, как ему противостоять и как разорвать все связи с прошлым.

Погруженная в сумбур мыслей, она молчала. Спустя мгновение Тан Яньчу встал и прошептал: «Жучжэн, я ухожу».

"Уйти?" Она вздрогнула, встала и паническим голосом повторила: "Куда вы идете?"

Он повернул голову, чтобы посмотреть на горную дорогу за окном, и сказал: «Я возвращаюсь в Яндан».

«Ты уже возвращаешься? Дождь всё ещё идёт... Может, я найду тебе где переночевать...» — сказала она очень тихим голосом, с глубоким чувством вины.

Он покачал головой и сказал: «Не нужно, я справлюсь с этим легким дождем». С этими словами он повернулся и вышел из павильона, исчезнув под дождем.

Юэ Жучжэн наблюдала, как его одинокая фигура постепенно исчезает вдали, затем внезапно схватила бумажный зонтик и побежала за ним, крича: «Маленький Тан!»

Тан Яньчу замерла, затем медленно повернулась. Она держала зонт над его головой.

Капли дождя непрерывно соскальзывали с зонта, ударяясь о голубые каменные тропинки в горах и разбрызгивая бесчисленные осколки, похожие на нефрит.

Он печально улыбнулся, в глазах мелькнуло разочарование, и он сказал: «Прости, Ручжэн, мне не стоило так самонадеянно тебя искать. Я даже не знал, хочешь ли ты этого, а вдруг появился перед Иньси Сяочжу. Мне очень жаль, что я тебя опозорил. Больше я сюда не приду».

Зрение Юэ Жучжэна затуманилось, и она, задыхаясь, выдавила: «Не говори так... Прости, Сяо Тан, мне очень жаль...»

Тан Яньчу посмотрела на себя в зеркало, а затем вдруг, казалось, что-то вспомнила. Она шагнула вперед и сказала: «Я говорила, что мне не нужны никакие памятные вещи, но ты оставил тот мешочек у подушки, когда уходил. Я принесла его тебе; он у меня в руках. Возьми его сам».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162