Глава 27

«Я тебя не боюсь!» — Юэ Жучжэн шагнула вперед, ее голос дрожал от грусти. «Я просто не понимаю, почему то, что я тебе принесла, так тебя расстроило. Я долго выбирала в Вэньчжоу, но так и не узнала, что тебе нравится. В итоге, пирожные, которые я наконец-то купила, снова тебя разозлили. Сяо Тан, можешь рассказать, что случилось?»

Тан Яньчу посмотрел ей в глаза, полные замешательства и очень серьезного выражения. Он хотел что-то сказать, но после долгих раздумий нахмурился, избегал ее взгляда и произнес: «Я правда не хочу говорить».

В глазах Юэ Жучжэна замешательство усилилось, и первоначальные ожидания постепенно угасли.

Тан Яньчу тихо сказала: «Возвращайся. Тебе неинтересно собирать травы». С этими словами она пошла обратно по горной тропе, по которой пришла.

Вернувшись во двор, Юэ Жучжэн поставила бамбуковую корзину и отправилась обратно в главный дом. Доев пирожные накануне вечером, она поставила на стол коробку из парчи. Держа в руках изысканно сшитую темно-красную коробку из парчи, она некоторое время смотрела пустым взглядом, затем отнесла ее во двор, принесла ведро воды и тщательно вытерла тряпкой. Тан Яньчу молча наблюдал за этим. Юэ Жучжэн поставила коробку на каменную плиту, чтобы она высохла, затем подняла глаза и сказала: «Пирожные внутри все съедены. Тебе больше не стоит сердиться, правда?»

Тан Яньчу отвел взгляд и сказал: «Нет… вам не нужно обо мне беспокоиться».

Юэ Жучжэн слегка улыбнулся и сказал: «Вообще-то, вы мне очень помогли, но я еще официально вас не поблагодарил».

Он молчал, и Юэ Жучжэн продолжил: «Однако я до сих пор не понимаю, что заставило тебя убедить островного лорда Ляня отказаться от соглашения с Мо Ли? Ты же не мог вернуться на остров Семи Звезд за одну ночь!»

Тан Яньчу плотно сжала губы и спустя некоторое время сказала: «Ничего страшного, тебе не нужно знать эти вещи». Сказав это, она повернулась и направилась обратно в свою комнату.

Юэ Жучжэн замерла, а затем, внезапно, что-то вспомнила. Она сняла мешочек с пояса и сказала: «Маленькая Тан, иди сюда».

Тан Яньчу немного поколебалась, затем повернулась и медленно подошла к ней. Она развязала мешочек, высыпала лепестки один за другим, взяла их в ладонь и протянула ему, ярко улыбаясь: «Смотри, это зеленые сливовые цветы из моего сада; я принесла их тебе».

Он опустил взгляд, чтобы рассмотреть шелестящие лепестки, бледно-белые с оттенком зелени, уже не блестящие, но все еще источающие слабый аромат.

«Значит, на самом деле цветут зеленые сливы?» — наконец, Тан Яньчу слегка улыбнулась.

«Да, у нас в домике Иньси цветут всевозможные сливы», — сказала Юэ Жучжэн, осторожно сложив руки вместе и собрав лепестки в ладони. — «Жаль, что сезон цветения уже закончился, и все они отцвели. Я покажу вам их в другой раз!»

Тан Яньчу слегка помолчал, а затем сказал: «Хорошо».

Глава девятнадцатая: Лунный свет и тени цветущей груши минувших дней

Шкатулку с парчой Юэ Жучжэн поставила в комнате Тан Яньчу, и с тех пор ни она, ни он больше не вспоминали тот день. Юэ Жучжэн не хотела вспоминать его ужасный вид; в её представлении Тан Яньчу всегда должен был сохранять спокойствие и самообладание, даже когда злился, он не должен был вести себя так. Тан Яньчу, казалось, тоже больше не хотел говорить об этом, включая отношения его матери и Лянь Хайчао. Юэ Жучжэн обнаружила, что у Тан Яньчу слишком много прошлых переживаний. Чем больше она знала, тем больше у неё возникало сомнений; возможно, у него ещё много чего осталось, о чём он не хочет ей рассказывать.

Хотя она всегда помнила, что ей говорил учитель, и хотела узнать его точное происхождение, она не могла заставить себя настаивать на ответах, когда встречалась с ним взглядом.

Однажды Юэ Жучжэн даже сам спросил его: «Почему ты никогда не спрашиваешь о моем прошлом?»

«Спрашивать нечего». Он продолжал раскладывать разложенные на земле травы, seemingly безразлично.

Юэ Жучжэн сердито парировал: «Тан Яньчу, почему ты совсем не ведёшь себя как молодой человек?»

Он поднял взгляд на неё, стоящую на тёплом солнечном свете, и медленно спросил: «Тогда что мне делать?»

«Разве ты не должен поговорить со мной? Ты что, ожидаешь, что я буду просто стоять и разговаривать сама с собой, как идиот?» — терпеливо объяснила она ему более ясно, надеясь найти в разговоре хоть какие-то отголоски прошлого.

Неожиданно он спокойно поднял ногу и отбросил растущие на земле травы, равнодушно сказав: «Если вам это кажется скучным, можете и помолчать».

"Черт возьми!" — сердито подбежал Юэ Жучжэн и растрепал разложенные им травы.

"Юэ Жучжэн!" — сказал он, отступив на шаг назад и с суровым выражением лица.

Юэ Жучжэн присел рядом с ним на корточки и с ухмылкой сказал: «Наконец-то ты разозлился».

«В этом мире есть такие люди, как ты, которым доставляет удовольствие видеть, как другие злятся, — холодно сказал он. — Когда я злюсь, ты плачешь, а когда молчишь, возвращаешься, чтобы меня спровоцировать. Чего именно ты хочешь?»

Юэ Жучжэн склонила голову и разложила травы одну за другой, говоря по ходу работы: «Я просто хотела поговорить с тобой».

Тан Яньчу постояла немного, плотно сжав губы, а затем спросила: «Когда ты вернешься?»

"Вернуться?" Она удивленно посмотрела на его холодное лицо, травы в ее руке упали на пол. "Ты уже хочешь, чтобы я вернулась?"

Тан Яньчу была ошеломлена. Прежде чем она успела ответить, Юэ Жучжэн встал и сказал: «Я всего лишь перепутала травы, а уже помогаю вам их расставлять! Вы что, снова меня прогоните? Думаете, мне так легко было проделать весь этот путь из Лучжоу? Вы совершенно не понимаете человеческой природы!»

С этими словами она повернулась, чтобы уйти. Тан Яньчу сделала несколько шагов вслед за ней, но внезапно обернулась, присела на корточки и с силой вычерпала все травы из бамбуковой корзины, быстро рассыпав их по земле и пробормотав: «Я закончу это доброе дело, чтобы вы не сказали, что я просто создаю проблемы!»

Тан Яньчу присел рядом с ней на корточки, и когда она снова потянулась за бамбуковой корзиной, он преградил ей путь. Юэ Жучжэн взглянула на него, толкнула локтем и сказала: «Не могли бы вы отойти в сторону?»

Тан Яньчу покачала головой и сказала: «Почему ты всегда так спешишь? Ты даже не даешь мне возможности высказаться».

— Разве ты не говорил, что не хочешь разговаривать? Тогда можешь говорить сейчас, — раздраженно сказала она.

Он на мгновение задумался, видимо, всё ещё раздумывая, прежде чем наконец сказать: «Я просто спрашивал о ваших планах; я не хотел вас торопить».

Юэ Жучжэн фыркнул и сказал: «Зачем ты это спросил ни с того ни с сего?»

Тан Яньчу улыбнулся и сказал: «Разве ты не хотел, чтобы я с тобой поговорил?»

«Тогда тебе следует придумать, о чём ещё поговорить!» — беспомощно произнес Юэ Жучжэн, глядя ему в ясные глаза.

«Я не буду его искать, — сказал Тан Яньчу. — Можешь говорить что хочешь, я буду слушать».

Юэ Жучжэн моргнула, встала и, глядя на него сверху вниз, сказала: «Я больше не хочу с тобой разговаривать». С этими словами она вошла в дом и тяжело легла на кровать.

Тан Яньчу вошла вслед за ней, села на край кровати, наклонилась, посмотрела на нее и сказала: «Ты что, каждый день со мной споришь?»

«Это ты постоянно говоришь мне такие вещи, которые меня ранят». Она все еще спала, искоса поглядывая на него.

Он вздохнул и сказал: «Иногда ты просто слишком много думаешь. Я просто привык так говорить».

Юэ Жучжэн повернулся к нему боком, потянул за рукав, заставив его слегка опуститься, и сказал: «У тебя столько привычек, почему ты не можешь их изменить и стать мне более приятным?»

Тан Яньчу сделала паузу, затем заставила себя выпрямиться и формально произнесла: «Похоже, мне вряд ли удастся измениться».

Юэ Жучжэн сначала была несколько недовольна, но, увидев его притворное безразличие и спокойствие, на ее губах появилась хитрая улыбка. Она приподнялась, опустилась на колени на кровати и намеренно внимательно его разглядывала. Тан Яньчу слегка откинулся назад, немного неловко, и спросил: «О чем ты сейчас думаешь?»

Юэ Жучжэн рассмеялся и сказал: «Лучше тебе не меняться. Думаю, ты сейчас — это и есть настоящий Сяо Тан».

Тан Яньчу слегка смутился и сказал: «Это ты говорил, что хочешь, чтобы я изменился, а теперь не позволяешь мне...»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162