Chapitre 54

Увидев Юй И, министр Чен был глубоко тронут и почувствовал себя крайне виноватым: «Случившееся с вашим отцом произошло так внезапно. Когда я узнал о его несчастном случае той ночью, особняк маркиза уже был обыскан. Хотя его делом занималось Министерство юстиции, и я сделал все возможное, чтобы помочь, я не смог оправдать его, несмотря на то, что являюсь министром юстиции…» Он глубоко вздохнул, закончив говорить.

Юй И, подавляя душевную боль, сказала: «Я знаю, что господин Чен сделал все возможное. Это дело было поручено самим Его Величеством, как же господин Чен мог его изменить?»

Министр Чен печально покачал головой, и Юй И тоже погрузился в болезненные воспоминания о прошлом.

После недолгого молчания министр Чен спросил: «Интересно, что привело сюда сегодня госпожу Ю? Если у вас возникли какие-либо трудности, пожалуйста, расскажите мне. Если это в моих силах, я сделаю все возможное, чтобы помочь». Он предположил, что Ю И хочет что-то у него спросить, но подумал, что ей будет трудно это сказать, поэтому просто спросил первой.

Затем Юй И сказал: «Теперь я простолюдин, поэтому, пожалуйста, не обращайтесь ко мне так, господин Чен. Я пришел сюда сегодня ради двух моих младших сестер. Их купил в качестве служанок господин Лэй, посол казначейства по борьбе с коррупцией и наказаниями Министерства доходов. Я хочу пойти и выкупить их, но господин Лэй и его наложница Лю не желают их отпускать».

«Это пустяк; я могу просто пойти и всё уладить».

Юй И встал и низко поклонился министру Чену, сказав: «Я чрезвычайно благодарен министру Чену».

Министр Чен поспешно встал и протянул руку, чтобы помочь ей подняться, сказав: «Госпожа Ю, пожалуйста, встаньте. Это всего лишь небольшая просьба. Вам нет необходимости это делать».

Ю И почтительно поклонилась, затем встала и сказала: «Это всего лишь просьба к господину Чену, но для меня это непросто. Я запомню доброту господина Чена, и хотя я низкого происхождения, я обязательно отплачу ему в будущем». Ю И была очень тронута тем, что министр Чен согласился встретиться с ней из-за давней дружбы. Если бы он сейчас вмешался, вопрос об освобождении Юй Синя и Юй Юэ от рабства мог бы быть успешно решен.

--

Попрощавшись с министром Ченом, Юй И покинул главный зал, и слуга вывел его на улицу. Там он случайно увидел входящую женщину. Они встретились лицом к лицу и оба были ошеломлены.

Этой женщиной оказалась не кто иная, как Бай Сю, наложница Юй Биньи. Увидев Юй И, она словно увидела призрака. Ее лицо мгновенно побледнело, а глаза, казалось, вылезли из орбит. Она открыла рот, но ничего не сказала. Быстро опустив голову и избегая взгляда Юй И, она поспешно вошла в комнату.

Юй И с изумлением смотрела на женщину, которую раньше называла тетей Бай, и смотрела ей в спину, пока та не свернула за угол и не исчезла за колонной.

Она до сих пор помнит ночь, когда был совершен налет на особняк маркиза.

Это был обычный вечер. Юй И, с длинными, слегка влажными волосами после ванны, прислонилась к дивану и читала путевые заметки, когда внезапно ворвалась служанка. Это была Чжу Юй, которая обычно прислуживала госпоже Юй. Она пронзительным голосом, совершенно игнорируя правила поместья маркиза, крикнула: «Госпожа, император приказал конфисковать наше имущество! Госпожа требует, чтобы вы немедленно переоделись в одежду служанки!»

Юй И вздрогнула, закрыла альбом для зарисовок и встала, чтобы спросить, что происходит, но Чжу Юй тревожно поторопила ее: «Переоденься скорее, иначе будет слишком поздно». Затем она быстро попросила четырех служанок Юй И помочь ей переодеться и поправить прическу.

Юй И больше не задавала вопросов. Чжу Юй была служанкой госпожи Юй, отличалась уравновешенным и надежным характером и пользовалась большим доверием госпожи Юй. Растерянное выражение лица и беспорядочное поведение Чжу Юй, должно быть, означали, что произошло что-то очень срочное. Она переоделась, но не успела сменить юбку, поэтому накинула на себя длинную юбку служанки. В то же время другая служанка, встав на табурет, причесала себя в стиле горничной.

Как только она закончила расчесывать волосы, переодевалась и спряталась, снаружи вошли двое солдат и громко закричали: «Убирайтесь! Все вперед! Не оставайтесь в тылу!»

Юй И опустила голову и вышла из комнаты вместе с Чжу Ю и остальными. Затем двое солдат обыскали комнату, чтобы проверить, не прячется ли там кто-нибудь еще.

Все обитатели особняка маркиза собрались в главном зале и во дворе перед ним. Юй И стоял со слугами во дворе, в то время как маркиз Чжунъи Юй Биньи, его жена и несколько ее сводных братьев находились в главном зале в окружении группы солдат с острыми копьями.

Юй Синь и Юй Юэ также были выведены солдатами сзади. Затем вывели двух наложниц и трех сводных сестер. Все сестры были молоды, они прижались друг к другу и тихо плакали.

Ю И не видела своего старшего брата Хунжуя и младшего брата Хунчжи. Ей пришла в голову мысль, и она поискала среди слуг во дворе, наконец заметив их, одетых как слуги. Взгляды Ю И и Ю Хунжуя на мгновение встретились, затем оба отвели глаза, избегая зрительного контакта. Ю Хунчжи, однако, не поднял головы.

Главный евнух, пришедший зачитать императорский указ, пронзительным голосом спросил: «Все ли здесь?»

После допроса своих людей генерал, ответственный за обыск резиденции маркиза, подтвердил, что все обитатели резиденции находятся на месте. Главный евнух, прищурившись, спросил: «Число неверное? Юй Биньи, где ваши два сына? И ваша старшая дочь?»

Юй Биньи холодно смотрел на ночное небо за дверью, не отвечая ему.

Хотя лицо госпожи Ю было бледным, она заставляла себя сохранять спокойствие, не глядя на троих детей, переодевающихся во дворе. Она не могла позволить всем своим детям переодеваться; такое количество пропавших людей наверняка выдаст ее, особенно девочек. Если их обнаружат из страха, это вызовет подозрения у тех, кто придет обыскивать дом. Она смотрела на своих внебрачных сыновей и дочерей в главном зале с огромным чувством вины; младшей было всего пять лет, но она больше не могла о них заботиться.

Главный евнух фыркнул и сказал генералу: «Обыщите особняк ещё раз». Затем он повернулся к слугам во дворе и громко спросил: «Кто из вас знает, где находится старший сын, второй сын и старшая дочь семьи Ю? Скажите первыми, и я немедленно отпущу вас. Я никогда не нарушу своего слова».

Большинство слуг в особняке маркиза служили там много лет, некоторые даже с рождения. Будь то старый маркиз или нынешний маркиз и его жена, все они были весьма терпимы и справедливы в своих наградах и наказаниях. Иногда они слышали истории о слугах в особняках других принцев, которых забивали до смерти за незначительную ошибку просто потому, что их хозяева были в плохом настроении, и все они чувствовали себя невероятно счастливыми, работая в особняке маркиза.

Работая в особняке маркиза Чжунъи, вы, если будете добросовестны и исполнительны, сможете жить мирной жизнью. Вы также можете получать премии во время праздников. Если вы заболеете, вас не будут заставлять продолжать работать. Если вы не симулируете болезнь, вы даже можете получить несколько выходных дней.

Слуги в особняке маркиза были весьма осведомлены. Когда их хозяин оказывался в затруднительном положении, их просто перепродавали другим семьям, и они продолжали служить. В их жизни мало что менялось. Напротив, если они пытались разоблачить предательство, их критиковали и называли аморальными. Даже если им удавалось сбежать, им все равно приходилось искать другую семью и продолжать служить.

Поэтому во дворе царила тишина. Главный евнух долго ждал, но никто не издал ни звука. Вместо этого все склонили головы и избегали его взгляда, опасаясь, что он вызовет их, чтобы допросить.

Стоя в главном зале, тетя Бай была полна негодования. Ей было всего девятнадцать лет, и она вышла замуж за Юй Биньи, надеясь на жизнь в богатстве и роскоши. Однако, спустя чуть более двух лет после свадьбы, особняк маркиза был разграблен, и женщин, даже если они выжили, собирались превратить в рабынь и продать. В своей первоначальной панике она не заметила отсутствия Хунжуй, Хунчжи и Юй И в главном зале. Только когда главный евнух спросил о них, она поняла, что они, должно быть, получили известие и спрятались или сбежали. Мгновенно она возненавидела Юй Биньи и госпожу Юй.

Когда главный евнух пообещал освободить людей, тётя Бай, заглядывая во двор, заметила среди служанок переодевшуюся Юй И. Стремясь воспользоваться этим случаем, она тут же указала на Юй И и выпалила: «Госпожа Юй переодета в служанку».

Главный евнух посмотрел в указанном ею направлении и увидел десятки служанок всех возрастов, стоящих вместе. Конечно, он не смог узнать среди них госпожу Ю, поэтому попросил тетю Бай подойти и опознать ее.

Услышав голос тёти Бай, Юй И поняла, что надежды нет. Она посмотрела на тётю Бай с ненавистью в глазах, но боялась, что та найдёт Хун Жуя и Хун Чжи, поэтому просто вышла из комнаты слуг и подошла к госпоже Ю, чтобы взять её под руку.

Тетя Бай изначально собиралась опознать Юй И, но неожиданно Юй И вышла сама. Она застыла на месте у входа в главный зал, чувствуя себя несколько смущенной. Затем она повернулась к главному евнуху и с надеждой спросила: «Евнух? Могу я теперь уйти?»

Главный евнух слегка улыбнулся, и тётя Бай тоже улыбнулась. Главный евнух сказал: «Вы… вы должны найти Ю Хунжуя и Ю Хунчжи».

Юй И почувствовала, как сильно задрожала рука госпожи Ю. Она закрыла глаза от боли, не смея больше смотреть, и могла лишь крепче обнять мать. Она услышала только ответ тети Бай, а вскоре услышала ее голос из двора: «Это Хунжуй, а это Хунчжи».

Госпожа Ю больше не могла держаться и дважды покачнулась, прежде чем потерять сознание. Юй И отчаянно пыталась поддержать её, но не смогла, и госпожа Ю повалила её на колени. Она встревоженно закричала: «Мама, мама, проснись!»

Юй Биньи тоже неустойчиво покачивался, стиснув зубы и изо всех сил стараясь не упасть.

Хунжуй и Хунчжи вывели и отвели в главный зал. Тетя Бай тихо спросила: «Этот евнух... я не знаю...»

К всеобщему удивлению, главный евнух больше не смотрел на неё и, повысив голос, приказал всем встать на колени и выслушать императорский указ. В указе говорилось, что бывший маркиз Чжунъи, Юй Биньи, имел мятежные намерения и тайно замышлял подстрекать своих учеников к восстанию и т. д., а также предписывалось лишить семью Ю наследственного титула и заключить всю семью Ю в тюрьму до суда.

Тетя Бай думала, что ей удалось избежать этой беды, но после того, как Великий евнух издал указ, солдаты, как и всех остальных, отвезли ее в тюрьму Министерства юстиции.

Примечание автора: В последние несколько дней у меня немного сбился график, потому что я только начал проводить прямые эфиры. Начиная с завтрашнего дня, я вернусь к нормальному расписанию, мои трансляции будут проходить ежедневно в 12:08.

Благодарим читателей Чу Чжиинь и eety за их потрясающие голоса, восторженные комментарии и оценки!

Большое спасибо читателям eety, Yuexi, Juelianbaobei159, Liuguangfeiwu, Wanwan, Xiashangzhi, Huahua, Xiangxinyban, ..., Momoka, Ваше Величество Youxiongle, Lanmeng, Yejing, Xinhuanghuang, Erya, Yin, Mojiaguniang, Xiatianyouyu, Aoteman и т. д. за их восторженные комментарии и рейтинги! Продолжайте заглядывать в комментарии!

Глава 46. Время и пространство Юй И (4)

Все мужчины из семьи Ю были обезглавлены, а «предатель» Юй Биньи был разрублен пополам по пояс. Все женщины из семьи Ю были проданы в рабство.

В тюрьме Министерства юстиции всех женщин держали вместе. Первой забрали тетю Бай, за ней — Юй И. Ее отвезли в бордель, но тети Бай там не было. Хотя тогда ей это показалось немного странным, она не придала этому большого значения. Теперь же, неожиданно увидев тетю Бай в резиденции министра Чена, Юй И вдруг почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Тетя Бай была одета в роскошную одежду, за ней следовали две служанки и пожилая женщина. Казалось, она только что вернулась с прогулки.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306