Chapitre 77

Император и без того подозревал Биньи, и, естественно, предпочел бы убить невиновного, чем отпустить виновного на свободу за такой предательский заговор. Поэтому он издал указ о лишении Биньи титула, конфискации его имущества и казни.

Бай Сю и женщины из семьи Ю были заключены в тюрьму Министерством юстиции и обращены в рабство. Чэнь Гао выкупил Бай Сю, женился на ней и обожал её. Юй Биньи не знала, что Чэнь Гао сделал предложение семье Бай, но Бай Сю знала. Она не была глупой; Юй Биньи внезапно стала предательницей, и Чэнь Гао быстро вызволил её из тюрьмы. Она инстинктивно чувствовала, что всё не так просто, как кажется.

Бай Сю точно не знала, что сделал Чэнь Гао, лишь то, что он подставил Юй Биньи. Она отчаянно умоляла: «Господин, пожалуйста, пощадите меня! У меня не было выбора. Чэнь Гао выкупил меня из тюрьмы, и у меня не было другого выбора, кроме как…»

Юй И, стиснув зубы, сказал: «Хотя ты и не участвовал в моей подставе, в день облавы Хунжуй, Хунчжи и Иэр могли сбежать. Однако ты их нашел, арестовал и казнил вместе. Осмелишься ли ты сказать, что тебя заставили донести на меня тогда? Осмелишься ли ты сказать, что у тебя не было другого выбора, кроме как подчиниться?!»

Бай Сю дрожал и больше не смел просить милостыню, лишь свернулся калачиком и тихо заплакал.

Ю И перестал с ней разговаривать и молча ждал. Камеры видеонаблюдения зафиксировали каждое движение Бай Сю. Она некоторое время оставалась внизу, а когда «призрак Юй Биньи» не появился снова, она, спотыкаясь, вернулась наверх и спряталась в углу кровати.

С наступлением вечера доставщик еды подошел к небольшому зданию, отпер дверь и уже собирался положить внутрь коробку с едой, взять коробку с едой, доставленную утром, и уйти, когда услышал изнутри голос Бай Сю: «Я хочу вас видеть, господин. Я хочу рассказать вам секрет Юй Биньи».

Бай Сю пришла в ужас, когда внезапно услышала голос «собственной души».

Доставщик еды запер дверь и доложил Чэнь Гао. Чэнь Гао некоторое время размышлял в одиночестве в своем кабинете, а затем решил отправиться в это небольшое здание, чтобы выяснить правду. Независимо от того, действительно ли Бай Сю сошёл с ума или притворился сумасшедшим, у Чэнь Гао уже возникла идея убить Бай Сю, чтобы избежать будущих неприятностей.

Как и предсказывала Юй И, Чэнь Гао один пришёл к небольшому зданию, отпер дверь и поднялся наверх. Бай Сю, увидев его, воскликнула: «Мастер, этот призрак снова пришёл сегодня!»

Чэнь Гао нахмурился и спросил: «Разве ты не говорил, что собираешься рассказать мне секрет, что моя фамилия — Ю?»

Бай Сю отчаянно затрясла головой: «Это не я это сказала!»

Чэнь Гао с жалостью посмотрел на Бай Сю. Она была очень красива. Даже в этом полубезумном состоянии она смотрела на него с жалостью, глаза ее блестели от слез, на ресницах висели крошечные капельки воды, а полные красные губы слегка дрожали. Она все еще была очень трогательной.

Когда-то он обожал её, даже предал своего лучшего друга, чтобы завоевать её сердце. Теперь, оглядываясь назад, он чувствовал леденящий ужас, задаваясь вопросом, почему он поступил так безрассудно. Жаль, что теперь она сошла с ума. Как сумасшедшая может хранить секреты? Как вообще можно снова полюбить сумасшедшую?

Он посвятил всю свою жизнь достижению нынешней должности министра юстиции. Любому, кто угрожает его личной безопасности, нельзя позволять жить.

Чэнь Гао, обдумывавший убийство, вдруг по какой-то причине почувствовал странное побуждение. Внизу живота у него возникло беспокойство. Давно он не был с ней в интимной близости. Он облизнул пересохшие губы, расстегнул пояс и брюки.

Бай Сю поняла похоть в глазах Чэнь Гао, но не разглядела убийственного намерения в его сердце. В ней вспыхнула искорка надежды: пока Чэнь Гао любит ее, у нее есть шанс вернуть его расположение и покинуть это маленькое здание. Увидев Чэнь Гао, неподвижно стоящего перед кроватью, она поняла и, опустившись на колени, стала ласкать его своими вишнево-красными губами.

Бай Сю, полная решимости угодить Чэнь Гао, использовала различные методы, чтобы довести его до экстаза, пока он не кончил обильно. Она отчаянно сглотнула слюну, застенчиво посмотрела на Чэнь Гао, но внезапно почувствовала, как у нее сжалось горло. Она не понимала, что происходит; даже с широко открытым ртом она не могла дышать. Она отчаянно схватилась за горло, чувствуя, как там срывается ткань. Увидев свирепое выражение лица Чэнь Гао, она вдруг все поняла.

Но в этот момент она уже не могла произнести ни слова и перевести дыхание. Она пристально смотрела на Чэнь Гао, проглотив половину глотка белой жидкости, которая стекала из уголка рта, и ее взгляд постепенно становился рассеянным.

Чэнь Гао, тяжело дыша, ослабил пояс на шее Бай Сю, и она упала прямо назад. Чэнь Гао надел брюки, некоторое время стоял, глядя на труп Бай Сю, затем присел, чтобы вытереть белую жидкость с ее рта, после чего сорвал занавеску с кровати, разорвал ее на длинные полосы, натянул их вместе и протянул по балке.

Примерно через 15 минут Чэнь Гао, весь в поту, поднял взгляд на Бай Сю на бревне, вытер пот со лба рукавом и с самодовольным видом спустился вниз. Но тут он вдруг увидел кого-то внизу. Он невольно отступил на шаг назад, забыв, что позади него лестница. Отступая, он споткнулся о ступеньку и упал назад.

Наступила ночь, и небольшое темное здание было без света. Чэнь Гао не мог разглядеть черты лица мужчины, лишь чувствовал, что тот не отличается особой силой. Но это был его собственный дом, и он только что убил человека. Внезапное бесшумное появление такого человека внизу вызвало у него мурашки по коже. «Кто это?!»

«Ты забыла тех людей, что были раньше?» — Юй И, в маске, переоделась в мужскую одежду, которую носил ее отец, надела туфли на высоком каблуке и заговорила тем тоном и манерой, которые она помнила о своем отце.

Чэнь Гао узнал голос и увидел фигуру, и его охватил страх. Неужели Бай Сю говорит правду о том, что видел призрака, или он сошел с ума? Все еще не желая верить этому, он дрожащим голосом закричал: «Откуда взялся этот вор? Не пытайся пугать людей своими историями о призраках!»

Ю И медленно подошла к Чэнь Гао, который повернулся и бросился наверх. Ю И догнала его, схватила за волосы и потащила вниз по лестнице. Тело Чэнь Гао ударилось о ступеньки, голова болезненно ныла от натяжения, и он закричал о помощи: «Помогите! Идите сюда…»

Движением запястья Юй И обнажила кинжал, направленный между глаз Чэнь Гао, и холодно произнесла: «Ты хочешь умереть?»

Чэнь Гао тут же перестал кричать, лишь слегка кивнул и тихонько произнес «угу». Острие кинжала находилось менее чем в двух сантиметрах от его глаз, и он не осмеливался делать никаких резких движений.

Затем Юй И потащил его вниз к столу и холодно приказал: «Зажги лампу и не оборачивайся».

Чэнь Гао теперь был уверен, что этот человек не призрак, и почувствовал некоторое облегчение. Единственное, чего он не понимал, это почему голос мужчины так похож на голос Юй Биньи. Однако мужчина держал кинжал, и его собственная жизнь висела на волоске, поэтому он не смел ослушаться его приказа. Дрожащими руками он зажег маленькую лампу и обнаружил, что на столе уже разложены кисть, чернила, бумага и чернильница.

«Сядьте и втирайте чернила».

Пока Чэнь Гао растирал чернила, он осторожно спросил: «Этот герой, если вы хотите разбогатеть…»

Юй И слегка взмахнул кинжалом, оставив кровавый след на лице Чэнь Гао. «Мне нужно, чтобы ты выполнил мою работу».

Чэнь Гао не осмелился сказать больше и сосредоточился на растирании чернил. Затем он услышал, как человек позади него сказал: «Запишите, как вы подставили маркиза Чжунъи, обвинив его в государственной измене».

Чэнь Гао был ошеломлен, втайне гадая, действительно ли этот человек из семьи Юй? Но все мужчины в семье Юй мертвы, так кто же этот человек? Может быть, это член семьи Юй, нанятый женщинами, чтобы записать это? Теперь его заставляли записывать эти вещи, естественно, чтобы оправдать Юй Биньи. Если бы это стало известно, это разрушило бы его собственную репутацию. Но если бы он не записал это, как ему велено, он, вероятно, умер бы на месте.

Чэнь Гао немедленно разработал план: при написании он просто изменит почерк и допустит ошибки в важных деталях. Если семья Ю захочет использовать этот документ в качестве доказательства, он сможет заявить, что это подделка.

Не успел он написать первый слог, как на его лице появилось еще одно пятно крови. Человек позади него холодно сказал: «Это не обычный тонкий золотой почерк. Не пытайтесь меня обмануть. Я знаю правила Министерства юстиции. Если есть хоть малейшая подделка, то вам больше не нужно писать. Просто идите к Королю Ада».

Примечание автора: В раздел, посвященный психологическим изменениям Чэнь Гао в этой главе, внесены некоторые незначительные изменения.

Глава 64. Время и пространство Юй И (14)

Чэнь Гао снова покрылся холодным потом. Он размышлял, что важнее: умереть на месте или быть опозоренным потом, но сначала ему нужно было спросить: «Герой, если ты закончишь писать, не мог бы ты пощадить мою жизнь?»

«Это зависит от того, насколько хорошо вы это напишете».

«Пока существуют зеленые холмы, всегда найдется дрова для костра». Пока он жив, есть шанс переломить ход событий. Хотя Чэнь Гао решил поступить так, как сказал таинственный человек, он все еще испытывал некоторое беспокойство. «Как я могу быть уверен, что герой не убьет меня после того, как я закончу писать это?»

Ю И ничего не сказал, но приподнял левый рукав Чэнь Гао и быстрым движением отрезал тонкий кусочек плоти с его руки. Чэнь Гао закричал от боли. Ю И отрезал еще один кусочек плоти и тихо сказал: «Если ты еще закричишь, я еще раз отрежу. Я вижу, у тебя на руке довольно много плоти, достаточно, чтобы я мог отрезать ее десятки раз».

Чтобы заглушить пронзительные крики и бессвязные бормотания Бай Сю, Чэнь Гао намеренно выбрал это небольшое здание, расположенное вдали от других дворов, для его заключения. В данный момент его крики вряд ли привлекли бы внимание кого-либо из членов семьи Чэнь.

Чэнь Гао испытывал такую сильную боль, что по его лицу текли слезы и сопли, но он не смел больше кричать и не смел вести переговоры с человеком позади него. Дрожа, он взял ручку, чтобы писать, но тут услышал, как человек позади него снова приказал: «Этот лист испачкан кровью, возьми другой». Он послушно взял запасной лист сбоку, терпя мучительную боль в левой руке, и начал писать, стараясь не испачкать бумагу кровью. Боль и страх не позволяли ему даже думать о лжи; он хотел только закончить писать, но человек позади него постоянно напоминал ему записать конкретные детали событий, время происшествия и любые подтверждающие доказательства.

Чэнь Гао всё больше убеждался, что человек позади него знает правду, но никак не мог понять, кто это. Под таким давлением ему было трудно ясно мыслить и различать истину.

Наконец, Чэнь Гао подробно изложил, почему он подставил Юй Биньи и как он это сделал. Почерк занял более десяти страниц, написанных мелким шрифтом. Следуя указаниям человека, стоявшего за ним, он подписался в конце.

Ю И положила документ, доказывающий невиновность отца, в свою огнеупорную сумку, а затем спрятала её за грудь. После этого она заткнула рот Чэнь Гао резиновым кляпом, уложила его лицом вниз на пол и связала ему колени и руки. Учитывая свой предыдущий опыт в доме Лэй, она была особенно осторожна при связывании, сначала обмотав места связывания толстой губкой, а затем используя толстую веревку, которая не оставляла следов.

Чэнь Гао дрожал, не понимая, что этот человек собирается с ним сделать. Но если он действительно хотел убить его, зачем идти на такие крайности и связывать его?

После того, как Чэнь Гао был обезврежен, Юй И демонтировала установленные устройства слежения и прослушивания, затем надела профессиональный огнеупорный костюм и маску. После этого она посыпала балки, колонны, двери и окна воспламеняющими веществами, а затем подожгла их.

В начале зимы все в доме сухое и легковоспламеняющееся, а добавление горючих веществ может привести к быстрому распространению огня.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306