Chapitre 165

Жэньфу надула губы и сказала охранникам: «Ладно, ладно, пока не арестовывайте Ювэнь Синя». Она повернулась к Мэн Цин и сказала: «Третий брат, пожалуйста, проявите милосердие и отпустите Четвертого брата».

Мэн Цин сказала: «Хорошо».

Ренфу подозрительно посмотрел на него: «Третий брат, ты говоришь правду?»

В этот момент Мэн Цин хотел лишь выпроводить этого Будду из особняка, поэтому добавил еще несколько искренних слов и сказал: «Это правда. Я больше не ненавижу своего четвертого брата». Хотя он больше не ненавидел его, как поступить с Ло Суем теперь зависело не от него, а от Великого кланового суда.

Ренфу сказал: «Тогда, Третий Брат, иди в Императорский Двор Клана и умоляй Императорского Дядю назначить Четвертому Брату более мягкое наказание».

Мэн Цин с кривой усмешкой сказала: «Я сейчас в таком состоянии, что даже ходить не могу. Как же мне добраться до Великого двора клана?»

Глаза Ренфу загорелись: «Третьему брату не нужно идти пешком; Ренфу поручит кому-нибудь отнести тебя туда».

Мэн Цин сказала: «Жэньфу, ты должен знать, что Четвертый брат причинил вред и Второму брату. Именно Второй брат настоял на том, чтобы обратиться в Верховный клановый суд с жалобой. Если он не отпустит Четвертого брата, то тебе не принесет никакой пользы, если ты будешь тащить за собой своего старшего брата».

Ренфу кивнул: «Хорошо, Третий Брат и Ренфу вместе пойдут искать Второго Брата».

Мэн Цин закрыла голову руками, нахмурилась и воскликнула: «О боже, у меня болит голова! Господин, пожалуйста, сходите и позовите императорского врача!»

Глаза Ренфу расширились: «Третий брат, что ты имеешь в виду?..»

Ювэнь Синь поспешно вышел из дома, и, пройдя более десяти шагов, перестал слышать голос Жэньфу внутри, что сразу же принесло ему умиротворение. Ювэнь Синь глубоко вздохнул и поспешил объяснить супруге третьего принца, Шулань, цель Жэньфу и жены Четвертого принца. Шулань пошла в комнату Ло Чжаня, чтобы «потушить пожар», а Ювэнь Синь отправился на поиски императорского врача, находившегося под домашним арестом, и, научив его говорить, наконец привел его в комнату Ло Чжаня.

Императорский врач вошел в комнату, чтобы осмотреть принца. Спустя некоторое время он поднял голову и, следуя указаниям Ювэнь Синя, обратился к присутствующим: «Его Высочеству Третьему Принцу срочно необходим спокойный отдых, и он не переносит громкого шума, иначе его состояние ухудшится…»

Шулан сказала принцессе Жэньфу и жене Четвертого принца: «Жэньфу, Тонгруи, поставьте себя на место друг друга. Я знаю, вы беспокоитесь о безопасности Четвертого принца, и я чувствую то же самое по отношению к Третьему принцу. С тех пор, как Третьего принца отравили, я каждый день испытываю глубокую тревогу, не могу ни есть, ни спать. Третий принц так сильно страдает из-за Четвертого принца. Положите руки на свою совесть и подумайте об этом. Как вы можете продолжать так спорить?»

Жена Четвертого принца, Тонгруи, опустила голову и молчала, а Ренфу, надув губы, сказала: «Но если Четвертого брата признают виновным, его посадят в Императорский клановый суд как минимум на десять лет. Если наказание будет слишком суровым…» Ее тон постепенно понизился.

Шулан вздохнула: «Посмотри на Третьего принца, как он может уйти? Ты действительно хочешь его смерти? Нет никаких оснований в этом мире заставлять жертву молить о пощаде того, кто причинил ей вред!» По мере того как она говорила, её гнев усиливался, и тон её постепенно становился всё жёстче.

Тонгруй и Жэньфу понимали, что поступают неправильно, но один из них цеплялся за проблеск надежды, а другой был просто безрассуден и хотел лишь создать проблемы. Теперь, когда они поняли, что нет никакого способа заставить Ло Чжаня ходатайствовать за Ло Суя при Великом дворе клана, им ничего не оставалось, как незаметно уйти.

Прогнав двух хулиганов, Шу Лань вернулась в комнату Ло Чжаня и обнаружила, что его дверь плотно закрыта. Ся Юань и Ся Чжэ, стоявшие снаружи на страже с серьезными лицами, не впустили ее и, кланяясь, избегали смотреть на нее.

Шулан почувствовала горький укол в сердце. Ее искренние и откровенные объяснения Ло Чжаню, когда он говорил от имени Жэньфу и Тунжуя, были настолько правдивыми. Как мог Ло Чжань, с его проницательностью, не понять? И все же он ей не поверил и не впустил. Она могла лишь вернуться в западное крыло, чувствуя себя подавленной.

--

Ло Е спокойно посмотрел на обмякшего Юй И.

Слуги принесли заранее приготовленный паланкин, и две старухи помогли ей сесть в него. Затем слуги отнесли паланкин во внутренний двор. Сам Ло Е отправился в комнату во внешнем дворе. Там его ждал странствующий врач, который, увидев Ло Е, тут же опустился на колени и поклонился.

Ло Е небрежно махнул рукой. «Вставай. Лекарство было в половине чайника чая, а ты выпил всего глоток. Как долго ты можешь быть без сознания?»

«Вы дали целую упаковку лекарства?» Получив утвердительный ответ, странствующий врач немного подумал и сказал: «Это займет примерно от часа до полутора часов. Сильным людям потребуется меньше времени, женщинам — больше, а пожилым и слабым — еще больше».

У вас есть еще какие-нибудь подобные лекарства?

«Да, да, да, у меня есть еще два пакета», — заботливо ответил странствующий доктор, доставая из-под груди два маленьких бумажных пакетика и протягивая их обеими руками.

Ло Е взял бумажную посылку и кивнул. «После завершения Сяо Ван щедро тебя вознаградит. Просто подожди здесь немного».

Путешествующий врач был вне себя от радости и снова восторженно поклонился: «Спасибо, Ваше Высочество, я совсем не тороплюсь».

Ло Е вышел из комнаты и, повернувшись к охранникам у двери, прошептал: «Будьте осторожны, не шумите и не позволяйте никому нас видеть. Это дело касается только вас двоих».

Двое охранников подчинились и вошли в комнату. Ло Е немного постоял у двери и услышал, как странствующий врач внутри произнес полфразы: «Вы двое…» После этого все затихло, и он вышел во внутренний двор.

Если бы И Яо была достаточно благоразумна, чтобы выйти за него замуж, ему не пришлось бы проходить через все эти трудности. Но когда он только что протянул ей руку, она быстро отдернула ее, показывая, что не притворяется недоступной. Ее так называемая потребность обдумать все еще была на самом деле вежливым способом отказать ему. Он был полон решимости заполучить И Яцзы, поэтому он также был полон решимости заполучить И Яо.

Пань Сянь не одобрял его нынешний подход, опасаясь, что темперамент И Яо слишком сильный, и что даже если она захочет выйти за него замуж, она может не захотеть этого, тем самым обидев И Яцзы.

Однако Ло Е так не считал. Он неоднократно приглашал И Яцзы выйти из уединения и помочь ему, поговорив с генералом, и обещал относиться к И Яцзы с уважением, подобающим учителю или отцу, но И Яцзы оставался непреклонен. Поэтому теперь у него не оставалось другого выбора, кроме как начать с И Яо.

Единственный жених И Яо скончался. Если бы ей пришлось выбирать между ним и браком, был бы ли лучший вариант, чем выйти за него замуж?

Ло Е понял намерения Пань Сяня. В настоящее время Ло Е сильно зависел от Пань Сяня, но как только И Яцзы войдет в поместье, он станет никем. Поэтому Ло Е тайно договорился с кем-то о поиске лекара, и, отправив Пань Сяня из поместья рано утром, тайно вернул лекара, растворив в чае лекарство, которое тот дал ему ранее. Затем Ло Е пригласил И Яцзы на свидание, наконец-то проверив её готовность выйти за него замуж. Убедившись в её отказе, он заставил её выпить лекарство, растворенное в чае.

Он вернулся во внутренний двор, толкнул дверь, подошел к кровати и посмотрел на женщину, которая крепко спала на кровати.

С закрытыми глазами она выглядела гораздо красивее, чем с открытыми, но Ло Е за свою жизнь повидал множество красавиц, поэтому не смог проявить никакого интереса к невзрачной внешности И Яо.

По словам странствующего врача, она останется без сознания как минимум еще час. Ло Е немного подумал, а затем велел двум старушкам, стоявшим у двери, войти, искупать и осмотреть ее.

Вошла старушка, сняла браслет с запястья Юй И, расстегнула ее одежду, и, сняв верхнюю и нижнюю одежду, обнаружила, что под ней на ней не корсет или трусики, а черная одежда, плотно облегающая все ее тело — ее пуленепробиваемая система.

Поскольку это называется пуленепробиваемой системой, это не просто бронежилет. Работающий от мощной батареи, он создает вокруг тела сенсорное силовое поле, защищая все тело, включая области, не покрытые бронежилетом, такие как голова и конечности. Хотя в древности не было огнестрельного оружия, существовали скрытые виды оружия и мечи, поэтому Юй И и Мэн Цин всегда носили пуленепробиваемую систему.

Но для старушек эта одежда была поистине странной. У неё не было ни рукавов, ни штанов, а верхняя часть была соединена с нижней без каких-либо завязок, чтобы её можно было развязать. Две старушки долго искали повсюду, но так и не поняли, с чего начать, чтобы снять эту одежду.

Ло Е подошел с большим интересом. Увидев, что вырез платья очень большой, а плечи довольно узкие, он попросил старушку попробовать снять его, начиная с плеч. Одна из старушек попыталась снять платье, но не ожидала, что ткань окажется настолько эластичной и растянется настолько, что платье легко сползет с плеч. Она невольно воскликнула от удивления: «Эх!»

У Ло Е возникло предчувствие, что эта одежда хранит какую-то тайну, возможно, даже сокровище, поэтому он поспешно приказал: «Снимайте её осторожно, не повредите».

Старушки не осмеливались дергать или тянуть за одежду, а осторожно сняли ее с ее тела. Когда бронежилет был наполовину спущен с рук Юй И, они обнаружили, что под ним на ней был еще более странный бюстгальтер, и внутренне застонали. Они аккуратно сняли бронежилет с ее ног, а затем задумались, как снять оставшиеся два предмета одежды.

В этот момент Ло Е больше интересовался странной черной одеждой, чем полуобнаженной женщиной на кровати. Он поднес бронежилет к свету и обнаружил, что ткань чрезвычайно тонкая и полупрозрачная, но, в отличие от тканого шелка, в ней не было видимых нитей основы и утка; она была похожа на тонкую мембрану. Еще более поразительно то, что на всей одежде не было места для разреза или сшивания; не было даже ни одного шва.

Сердце Ло Е затрепетало от волнения. Должно быть, вот как выглядит истинное совершенство! Похоже, эта одежда действительно была сокровищем; ему было интересно, каковы её магические свойства. Но, судя по интуиции Ло Е, поскольку И Яо носила её близко к телу, это, скорее всего, были непробиваемые доспехи.

Он попросил у охранников у двери меч и приказал им не входить. Затем он положил пуленепробиваемую броню на стол во внешней комнате, высоко поднял меч, словно собираясь нанести удар, но внезапно опустил его. А вдруг он ошибся, и это была не неуязвимая броня, а сокровище, имеющее иное предназначение? Разве такой сильный удар не уничтожил бы её?

Ло Е на мгновение замешкался, затем слегка поцарапал край пуленепробиваемой системы кончиком ножа. Убедившись, что следа нет, он поцарапал еще раз с большей силой. Увидев, что на ткани осталась лишь неглубокая вмятина, которая исчезла при прикосновении, он наконец успокоился и поднял нож, чтобы нанести резкий удар. Он почувствовал, как будто нож ударил что-то чрезвычайно гибкое в нескольких сантиметрах над одеждой, и тот внезапно отскочил назад, задняя часть лезвия чуть не ударила его по лбу.

Ло Е поспешно бросил нож на землю, но от отскока его все равно отбросило на несколько шагов назад. Он с недоверием уставился на одежду.

Услышав внутри звук упавшего на пол ножа, охранники снаружи поспешно спросили: «Ваше Высочество?!» Но из-за ранее отданного приказа Ло Е они не осмелились ворваться внутрь.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306