Глава 20

«Я стал старше».

Ю Ань заговорил и серьезно ответил: «Мне 18 лет».

Мужчина средних лет был болтуном, и, увидев его реакцию, он еще больше увлекся разговором: «Восемнадцать, еще очень молод. Почему вы делаете эту работу в одиночку? Где ваша семья?»

Перемещение трупов — не самая приятная работа, и хотя оплата высокая, люди не очень-то хотят этим заниматься.

Юй Ань был самым молодым из тех, кто спустился вниз.

«Я не могу найти членов своей семьи, и я все еще ищу их», — без всякого уныния сказал Ю Ань: «Как только я найду свою семью, мы найдем, где остановиться».

По пути к Зайзаю Ю Ань уже представила себе бесчисленное множество сценариев.

В его видении, как только он найдет всех детей, они будут жить в тихом месте, где их никто не потревожит.

Он будет выращивать продукты для питания младенцев.

За отведенное ему ограниченное время он сможет много времени проводить с детьми!

«Мой сын тоже пропал». Дядя был охвачен эмоциями, и в его голосе звучала надежда: «Сейчас я усердно работаю, чтобы заработать очки за работу. Когда сын вернется, я посмотрю, смогу ли нанять для него учителя на базе».

Когда дядя заговорил о своем сыне, он стал еще разговорчивее: «Мой сын очень умный. Он всегда был первым с самого детства. Просто он интроверт, и нам трудно найти общий язык».

Ю Ань: «...»

Ю Ань посмотрел на болтливого дядю и задумался, насколько же недалёк сын дяди, раз он не может найти с ним общий язык.

«Вздох, просто я необразованная и не знаю, как учить детей. Мы с мужем часто ссоримся».

Чем дольше дядя смотрел на Ю Аня, тем больше думал о собственном сыне: «Когда он вернется, я думаю, мне все равно нужно будет как следует перед ним извиниться!»

«Эм!»

Юй Ань, которая до этого молча слушала пожилого мужчину, тут же выразила свое согласие: «Я тоже всегда извиняюсь, когда у меня возникают разногласия с семьей».

Двое, один большой, другой маленький, несли труп и без умолку болтали.

Ю Ань с удовольствием обсуждает эти повседневные семейные дела.

После получаса работы Ю Ань и его дядя собирались доставить последнее тело, которое они везли, в крематорий.

Все трупы были разнесены в клочья. Дядя велел Ю Аню отпустить, и тот с силой бросил вперед труп с пулевым отверстием в лбу.

Однако всего за секунду до того, как его бросили.

Труп, которому оторвало голову, внезапно открыл глаза. Он зарычал и сильно вцепился в дядю, который не успел отпустить его.

Ю Ань, находившийся всего в нескольких десятках сантиметров от него, был наполовину забрызган кровью, которую брызнул дядя.

Се Чиюань, охранявший место происшествия, заметил чрезвычайную ситуацию и тут же бросился к нему. Своим свежевытертым костяным клинком он чисто отрубил голову зомби.

Остальные так испугались этой внезапной сцены, что их лица побледнели.

Они в ужасе разбежались, слишком боясь приблизиться к горящим трупам. Глаза всех были полны страха; они явно осмотрели этих зомби — все они были отстрелены по голове!

Взорванный зомби, естественно, перестанет двигаться.

«Вы должны немедленно вернуться на базу».

Се Чиюань холодно приказал: «Оставьте это мне. Тан Синь, спускайся!»

Тан Синь вызвали вниз.

Ю Ань не пошёл вместе с остальными. Он стоял там, недоумевая, почему зомби могут оживать.

Маленький белый грибочек, уютно устроившийся в кармане Ю Аня, лениво прислушивался к звукам за окном.

Се Чиюань мельком взглянул на Ю Аня, который остался позади, но ничего ему не сказал. Тан Синь присел на корточки, взял отрубленную голову зомби и тут же провел вскрытие.

Вскрытие завершено.

Он обнаружил внутри головы зомби синий светящийся кристалл.

Заметив кристалл, маленький белый гриб нежно толкнул карман своего старшего брата. Его сладкий, детский голосок дрожал от желания: «Старший брат, это невероятно вкусно!»

Ю Ань: «...»

Ю Ань прикрыла карман, чтобы ребенок не выглядывал.

Ты, мелкий сопляк, не смей засовывать в рот такую гадость!

--------------------

Примечание автора:

Воспитывать ребенка непросто, — вздыхает Аньань.

Глава 15

Ю Ань положил маленький белый гриб в карман, присел на корточки и внимательно рассмотрел кристалл, который держал Тан Синь.

Поверхность кристалла покрыта слоем синего цвета, а внутренняя часть белая.

Тан Синь, в медицинских перчатках, внимательно осмотрел прибор. У него не было с собой более сложных аналитических инструментов, и пока он полагался исключительно на визуальный осмотр.

«Произошли колебания энергии; вероятно, именно это и стало причиной повторного взрыва зомби».

«Спасибо, отец. Иди и отруби головы всем этим зомби. А я пойду посмотрю, сколько этих кристаллов осталось».

«Эм.»

Се Чиюань согласился и встал, чтобы отрубить голову зомби.

Юй Ань не последовал за Се Чиюанем; вместо этого он присел на корточки рядом с Тан Синем. Увидев, что тот наклонился, чтобы посмотреть, Тан Синь намеренно поддразнил: «Так близко, не боишься, что зомби снова восстанут?»

"Я не боюсь."

Голос Ю Аня был тихим, как жужжание комара. В любом случае, его уже укусили, и зомби даже не хотели его есть.

Он потянул Тан Синя за руку и прошептал: «Ты же врач, можешь помочь этому старику? На нём защитное снаряжение».

Услышав это, Тан Синь подняла глаза на укушенного дядю.

Самым безопасным действием после укуса является выстрел в укушенного человека.

Однако, учитывая, что все уже были эвакуированы и на месте происшествия осталось лишь несколько человек, а Се Чиюань также присутствовал, Тан Синь не стал применять меры первой помощи.

«Его уже не спасти».

С момента начала эпидемии Тан Синь стал свидетелем множества смертей и жизненных испытаний. Его родители умерли у него на глазах; после того, как его мать укусили, его обычно строгий и непреклонный отец убил ее, а затем покончил жизнь самоубийством на месте.

Он защитил своего брата-близнеца Тан Рана, и они выжили.

Глядя на страдающего дядю, Ю Ань почувствовал, будто на его сердце упал тяжелый камень. С тех пор как он очнулся в научно-исследовательском институте, первое, что он увидел, открыв глаза, была зараженная Селина.

Слина мертва, и так много людей погибло.

Мужчина средних лет передо мной тоже скоро умрет.

Смерть оказала на Ю Аня запоздалое воздействие. Он не плакал, увидев столько трупов в научно-исследовательском институте, но когда он оставался один ночью, думая об этих людях, слезы текли по его лицу ручьем.

Он знал, что это побочный эффект лечения.

После каждого сеанса терапии он забывал некоторых неважных людей и вещи. Кроме того, его эмоциональная реакция иногда становилась очень долгой.

Единственное, что его радует, это то, что он не забыл своих детей и не стал к ним равнодушен.

«Дядя ещё жив».

Юй Ань повторил: «На нём был защитный костюм, и зомби прокусили его сквозь него».

Тан Синь вздохнула.

Он оказал помощь укушенному, чтобы остановить кровотечение, но в то же время должен был сказать Ю Аню правду: «Его защитный костюм порвался, иначе он бы не истекал кровью так сильно».

Кровотечение — это не самое худшее; хуже всего инфекция.

Мужчину укусили в шею.

Несмотря на то, что Тан Синь был врачом, он ничего не мог сделать, чтобы спасти её.

"Дядя."

Ю Ань смотрел на дядю, сидящего на земле и прислонившегося к деревянному столбу, и не знал, что сказать. Он мог лишь тщетно утешать его: «Потерпи еще немного, не заразись. Если не заразишься, мы сможем вернуться на базу».

Мужчина средних лет прикрыл повязку на шее, на его лице появилась улыбка.

«Назад пути нет». В его голосе почти не звучала паника; напротив, он был на удивление спокоен перед лицом смерти. «Я полжизни упорно трудился, и теперь пришло время отдохнуть».

«Сяо Ань, не могли бы вы оказать мне услугу? Я накопил кое-какие вещи, которые хочу оставить своему сыну».

Он запинаясь произнес: «Все эти вещи лежат в коробке под моей кроватью. Коробка заперта на кодовый замок, и комбинация — это день рождения моего сына».

«Не могли бы вы передать эту коробку командиру Лю Циншаню, который отвечает за базу? Мы из одного города, и он передаст её моему сыну от моего имени».

Мужчина говорил медленно, кровь постепенно просачивалась сквозь марлю. Его жизненные силы явно угасали, словно неподвижные песочные часы, не в силах удержать песок, который вот-вот должен был высыпаться.

Ю Ань наблюдал, как он закрыл глаза и, наконец, наклонил голову набок.

"Дядя?"

Ю Ань бесстрастно что-то звал. Он несколько раз окликнул его, и как только дядя повернул голову в ответ на его крики, большая рука внезапно схватила его и отвела за спину.

«Не подходи так близко».

Во время разговора Се Чиюань не отрывал взгляда от мужчины средних лет.

Голова мужчины поникла, и кровотечение из раны внезапно прекратилось. Не было никаких сомнений в том, что он скончался от инфекции.

Тан Синь почти никак не отреагировал, увидев это.

Он поспешил продолжить препарирование отрубленных Се Чиюанем голов. Такое количество голов внушило бы страх любому другому врачу.

Тан Синь начал скрежетать, не меняя выражения лица.

После того, как Се Чиюань разобрался с мутировавшим дядей, Тан Синь тоже получил результат: «Всего четыре кристалла, все они синие с белым покрытием».

Кристаллы очень маленькие, самые мелкие из них размером всего с ноготь.

Юй Ань отвел взгляд от дяди, оттолкнул Се Чиюаня и, словно переключая внимание на кристалл, уставился на него.

«К воротам базы подъехали четыре грузовика, и здесь четыре кристалла. Брат Се, у меня есть предположение…»

Прежде чем он успел закончить свою догадку, Се Чиюань взглянул на него, и Се понял, что это означает, что Се Чиюань молчаливо согласился с его предположением.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402