Глава 210

Доктор Тан на мгновение замер, а затем отошёл в сторону, чтобы пропустить его.

«Он внутри».

Как только Ю Ань вошёл, его тут же окутал сильный цветочный аромат. Он был настолько им ослеплён, что чуть не чихнул. Раньше он и представить себе не мог, что доктор Тан обладает таким утончённым вкусом к жизни.

Маленькая бабочка лежала на кровати в своем первоначальном виде. Она крепко спала, ее переливающиеся крылья по-прежнему были восхитительны даже в сложенном состоянии.

Ю Ань подошла, но вместо того, чтобы сразу забрать маленькую бабочку, спросила доктора Танга: «Наша маленькая бабочка больна?»

Лицо доктора Танга напряглось, а смешанные по расовому признаку черты лица Цзюньцзе, казалось, несли в себе оттенок чего-то невыразимого.

Вероятно, он не ожидал, что Юй Ань окажется прямо перед ним и при этом не поймет, что происходит.

«У вашей маленькой бабочки начался брачный сезон».

"Что вы сказали???"

Пока Юй Ань всё ещё пребывала в шоке и растерянности, Се Чиюань разговаривал с Жуань Кэ. Тот переоделся и выглядел довольно опрятно и чисто.

Руан Кэ спросила его о ситуации с Ю Анем, а затем они обсудили другие вопросы.

«После вашего ухода Западный округ начал допрашивать Ин Цзяня. Он упрямый, так что, вероятно, скоро мы получим какие-то результаты». Жуань Кэ сначала передал ему последнюю информацию, а затем продолжил: «Но спешить некуда. В Западном округе нет никого, кого бы они не смогли заставить говорить».

«Твой отец сказал, что после допроса ему не разрешат остаться».

На руках Ин Цзяня кровь из Западного района. Те молодые люди, выполнявшие задание, перед смертью взывали к Се Чиюаню. Они ждали, что их инструктор Се спасет их.

Западный округ не собирается так просто отпускать эту кровную вражду.

Они обсуждали серьезные вопросы. В Западном районе было несколько проблем, и Се Чиюаню придется лично заняться ими после отдыха.

Атмосфера на острове была довольно гармоничной, каждый занимался своими делами.

Только в отдалённой части моря.

Главарь банды, самодовольный и высокомерный, повел своих подчинённых сводить счёты. Подчинённые сначала рыдали и жаловались, а потом начали плакать, что сильно разозлило главаря.

хорошо.

Плакса Цюцю выглядит лучше, когда плачет: у неё красные глаза и жалкое выражение лица.

В отличие от младшего брата, который так много плакал, что старший брат почти замкнулся в себе.

«Босс, если вы скоро не выйдете, мы все умрём!» — выдавил из себя большеголовый Рыба, описывая ужасную ситуацию: «Я даже заставил других рыб показать твоё имя, но они назвали тебя морепродуктом!»

В этот момент большеголовая рыба, перестав заикаться, сердито парировала: «Как только мы окажемся на суше, мы все станем морепродуктами. Кто из нас благороднее!»

Глава 123

После того как Рыба-Большая Голова закончила говорить, Восьмиглавая Рыба сердито посмотрела на него. Хотя он считал себя хорошим лидером, заботящимся о своих младших братьях, слова младшего брата всё же показались ему весьма неприятными.

Он фыркнул и подумал про себя: «Конечно, морепродукты могут быть как изысканными, так и низкосортными».

Такие люди, как его младший брат, никому не нужны, независимо от того, приготовлены они на пару или тушеы в супе.

Ему это больше не нужно; он очень благородного происхождения и продаётся за высокую цену!

Ю Ань совершенно не знал о местонахождении осьминога в море. Он и Се Чиюань уже привезли с острова людей, чтобы отслеживать местоположение локатора в режиме реального времени и следить за осьминогом, который ушел в море.

Сейчас не стоит слишком беспокоиться о дорогом ребенке; Ю Ань волнует только маленькая бабочка, которую он привез.

Слова, которые только что сказал ему доктор Тан, все еще эхом звучали в его голове: «У маленьких бабочек начался брачный сезон».

Эта короткая фраза с тех пор повергла Ю Аня в оцепенение.

Он ничего не понимал; он был глубоко потрясен.

«Семь, иди сюда».

Ю Ань почти ничего не сказал доктору Тангу. Вернув маленькую бабочку, он закрыл дверь.

Когда Семидет увидел, что старший брат зовет его, он тут же подошел. Маленький Девятый понял, что они обязательно будут обсуждать маленькую бабочку, поэтому взял Чиу Чиу за руку и присоединился к ним.

И действительно, аккуратно положив маленькую бабочку на кровать, Ю Ань взяла себя в руки и спросила: «А у Шестой Девочки когда-нибудь был брачный сезон?»

У него было смутное ощущение, что с его памятью что-то не так.

Иначе как он мог не помнить, был ли у Шестиглазого когда-либо брачный сезон?

Сяо Ци покачала головой и с уверенностью сказала Ю Аню: «Старший брат, у Шестиглазой бабочки нет брачного сезона. Это не обычная бабочка; у неё нет брачного сезона. По крайней мере, его никогда не было, когда мы были в научно-исследовательском институте».

«Он ещё не достиг половой зрелости, когда находился в научно-исследовательском институте», — Ю Ань изо всех сил пытался придумать причину. — «Может быть, потому что, достигнув зрелости, он вступит в репродуктивный период?»

Сяоци снова покачала головой: «Думаю, это маловероятно».

Все они были продуктами лаборатории — нет, они были практически бесполезны. У них не было никаких особенно серьезных недостатков.

Сяо Цзю подслушала их разговор и наконец поняла, почему Лю Цзай вел себя странно.

«Старший брат, разве после окончания брачного сезона Шестого Потомства все не изменится?» — Сяо Цзю, взвесив практические соображения, прямо обратился к вопросу с позиции решения проблемы.

Ю Ань подняла руку и вытерла лицо.

Он устало произнес: «Я не знаю, когда закончится брачный сезон у шести детенышей».

Сяо Цзю моргнул и неожиданно произнес: «А что, если мы поймаем несколько бабочек, а потом позволим Лю Цзаю спариться с ними? Есть только одна проблема: кого ловить — самок или самцов? Если мы поймаем самок, они забеременеют?»

Ю Ань: «...»

Прежде чем Юй Ань успел что-либо сказать, Лю Цзай, только что пришедший в себя, сердито хлопнул Сяо Цзю по крылу.

На белоснежном детском личике Сяо Цзю мгновенно появилась красная отметина.

Сяо Цзю, никогда не проигрывавший, естественно, не позволил бы себя победить без причины. Он ущипнул маленькую бабочку за крылышки, его тон был медленным и расчетливым: «О... Шестой Брат не любит других бабочек? Тогда есть другое решение. Человеческих кошек и собак можно кастрировать, Шестой Брат, хочешь попробовать?»

Понимая, что конфликт вот-вот обострится, глаза Сяо Ци заблестели. Он сделал несколько шагов назад, держа Цю Цю на руках, готовый либо наблюдать за развитием событий, либо присоединиться к пиру.

Но поскольку там был старший брат, этому пиру было суждено остаться несъеденным.

Юй Ань разнял двух малышей, которые чуть не подрались. В тот момент у него не было времени их наказывать, и, сказав им, чтобы они не дрались, он взял маленькую бабочку в руки.

Моя ладонь горела от жара.

Ю Ань нахмурилась, рассматривая маленькую бабочку у себя на ладони.

«Малышка». В его голосе слышалась тревога, он боялся, что если рядом окажутся другие малыши, эта гордая маленькая бабочка может не сказать правду, поэтому Ю Ань отошла в сторону.

Он выпустил остальных детенышей поиграть на улицу. Седьмой детеныш, держа на руках Чиу Чиу, выглядел расстроенным.

Эх, какая свежая дыня, но я не могу её есть.

После того как остальные дети ушли и дверь закрылась, Ю Ань заметила, что Маленькая Бабочка немного расслабилась.

Он вернулся и встретился взглядом с маленькой бабочкой.

«Шестой птенец, сейчас брачный сезон?»

«У меня нет брачного сезона!»

Лю Цзай отвела взгляд и упрямо ответила: «Не слушайте эту чушь шарлатана. У меня никогда раньше не было менструации, как она может быть сейчас?»

Он твердо подчеркнул: «Брат, я просто плохо себя чувствую. Я болен, но этот шарлатан-врач ничего не нашел, поэтому он просто дал тебе неправильный совет».

Ю Ань: «...»

Ю Ань прикоснулся к своим еще горячим крыльям и молчал.

Атмосфера становилась всё более неловкой, и Маленькая Бабочка всё больше не могла сдерживаться. Наконец, на глазах у старшего брата, она пришла в ярость.

«Этот шарлатан, я никогда и не хотела, чтобы он меня лечил!»

Обычно сдержанная и гордая Маленькая Бабочка так рассердилась, что начала ругаться и сквернословить, как избалованная девчонка, что свидетельствует о чрезвычайно сильной ее неприязни к доктору Тангу.

Ю Ань попытался его утешить: «Малыш, тебя раньше лечил доктор Тан. Даже если на этот раз он поставил неверный диагноз, ты не можешь так о нем говорить».

Ю Ань по-прежнему высоко ценит образование своего сына. Он сидел на стуле, все время не отрывая взгляда от маленькой бабочки.

Он был обеспокоен.

Доктор Тан сказал, что помимо высокой температуры, Маленькая Бабочка также очень сонлива и спит по много часов в день.

Это почти то же самое, что и ленивый третий сын.

Юй Ань молчал, и Ци Цзай постепенно тоже замолчал.

Спустя некоторое время.

Ю Ань спросила его: «Малыш, ты плохо себя чувствуешь?»

Шестилетний мальчик все еще пытался быть упрямым, но, встретившись взглядом со старшим братом, его глаза внезапно покраснели, и он бросился к шее старшего брата и потерся о него.

«Я чувствую себя ужасно».

Маленькая бабочка, высокомерная и отстраненная перед незнакомцами, совершенно расслабилась перед старшим братом. В отличие от Сяо Цзю, она не умела притворяться милой и не была такой наивной, как Цю Цю, не осознавая, что ведет себя мило.

Он слегка с трудом сдержал слезы и сказал старшему брату: «Я облился холодной водой, но мое тело все еще горит. Брат, я умру?»

В обычных условиях подобная ситуация в аномальных явлениях не возникала бы.

Он — аномалия А-последовательности, и самая мощная из них. Как он мог находиться в таком состоянии дискомфорта?

Ю Ань утешала и успокаивала свою маленькую бабочку.

Он не очень эмпатичный человек; на самом деле, его способность к эмоциональному восприятию довольно низкая.

Но когда дело касается его детей, он проявляет глубокое чувство эмпатии. Он способен чутко воспринимать их боль, дискомфорт и обиды.

Тогда он пожалеет его.

Мучения, которые маленькая бабочка терпела много дней, в этот момент превратились в обиды, на которые она могла пожаловаться своему старшему брату.

Я не знаю, сколько времени прошло.

Под терпеливыми успокаивающими словами Ю Ань маленькая бабочка понюхала воздух и наконец успокоилась.

Он категорически отказался от дальнейшего лечения у доктора Тана, но Ю Ань с трудом произнес: «Доктор Тан, по крайней мере, врач, а мой брат… не умеет лечить пациентов».

Он ранее читал некоторые базовые медицинские книги и мог лечить внешние травмы, но не мог излечивать болезни.

В конце концов, воспитывая детенышей-мутантов, он думал, что они могут пострадать, но никогда не предполагал, что они могут заболеть.

Тупиковая ситуация продлилась недолго.

Ю Ань наконец-то придумал идею. Он спросил: «Я отвезу тебя на еще один медицинский осмотр. Мы поедем на главную базу в Западном районе».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402