Глава 44

Увидев вошедшую Ю Ань, маленький ребенок на стуле расплакался.

Ю Ань быстро погладил его по голове, чтобы успокоить, и сказал: «Малыш Цзю, не плачь. Старший брат в порядке. Смотри, я вернулся».

Сяо Цзю вцепился в талию старшего брата; он был по-настоящему напуган.

Ю Ань поднял его и снова посадил на стул, не утруждая себя мягкими уговорами. Он осторожно достал из кармана бабочку.

Поврежденную маленькую бабочку снова погрузили в морскую воду, и зрелище раны было довольно ужасающим.

«Сяо Цзю, это Сяо Лю».

Юй Ань положила маленькую бабочку на чистый кусок ткани, расстеленный на земле, и велела Сяо Цзю: «Принеси мне чистой воды».

Сяо Цзю, со слезами, все еще застывшими на ресницах: "..."

Блин.

Как эта порхающая бабочка сюда попала?!

«Сяо Цзю, поторопись».

"Ох, ладно."

Сяо Цзю, с опущенным, нежным пухлым личиком, пошла за водой в угрюмом настроении.

Затем Ю Ань нашел спирт и ватные палочки. Он опустил глаза и внимательно осмотрел рану Маленькой Бабочки, его руки ничуть не дрожали.

К счастью, на крыльях бабочки были обнаружены следы лекарства.

Юй Ань сосредоточил все свои усилия на лечении ран, но, поскольку у него не было лекарств, он мог применять только самые простые методы.

Время шло медленно, шаг за шагом.

Ю Ань открыла приготовленную ею питательную пасту и наклонилась, чтобы покормить слабую маленькую бабочку.

Маленькая бабочка старательно ела, не желая отпускать.

Юй Ань нахмурился еще сильнее и тихо спросил: «Шестой сын, как давно ты что-нибудь ел?»

Травма Шесть выглядела так, будто она была у него несколько дней. Все мутанты обладают сильной способностью к самовосстановлению, поэтому медленное заживление ран у Шесть могло означать только одно: он страдал от недоедания.

Сяо Цзю хранил молчание.

Лю Цзай — привередливый маленький мотылёк; есть две вещи, которые он не ест: это и то.

После того как запасы питательной пасты закончились, Лю Цзай на некоторое время впал в спячку. Когда он проснулся, еды по-прежнему не было, поэтому он расстроился и начал голодать.

Сяо Цзю не была такой привередливой, как он; она всё делала сама.

Однако из-за своего старшего брата Сяо Цзю редко ест людей.

Мутанты могут поедать друг друга. Однажды Сяо Цзю пригласил Лю Цзая убить Сяо Ба и приготовить из него теппаньяки, но Лю Цзай отказался.

«Ешьте медленно, иначе, если съедите слишком много за один раз, почувствуете вздутие живота».

Ю Ань всё ещё разговаривала с маленькой бабочкой на ткани. Бабочка съела два тюбика питательной пасты, после чего сползла вниз, словно лист бумаги.

«Старший брат».

Маленький Девятый с сомнением спросил: «Шестой брат умрёт?»

Ю Ань осторожно положила маленькую бабочку и прошептала: «Тсс, Шестой Брат спит. Он не умрет. Он просто снова превратился в бабочку. Он постепенно придет в себя».

В глазах Сяо Цзю тут же появилось сожаление.

Насытившись едой и напитками, маленькая бабочка вернулась к своему старшему брату и тут же погрузилась в глубокий сон. Мутанты от природы очень бдительны и обычно испытывают лишь лёгкий сон.

Подобный глубокий сон возможен только в атмосфере предельного доверия.

Слушая его ровное дыхание, Ю Ань почувствовала умиротворение.

Уже оказавшись перед старшим братом, Сяо Цзю понимал, что у него нет шансов что-либо предпринять. В мгновение ока он принял гибкое решение и временно помирился с Лю Цзаем на глазах у старшего брата.

В больничной палате.

Се Чиюань сильно страдал, но Тан И в итоге вылечил все его травмы.

На его лбу выступили капельки пота, а взгляд, устремленный на Тан И, был невероятно сложным: «Когда в будущем в мире станет спокойнее, тебе следует стать ветеринаром».

То, как он обработал раны, напоминало действия ветеринара.

Тан И был в плохом настроении и не хотел с ним разговаривать.

В палате царила мертвая тишина, когда из-за двери выглянула маленькая головка. Это была Ю Ань, которая укладывала младенцев спать.

"Могу ли я войти внутрь?"

"Войдите."

Когда Се Чиюань увидел его, он спросил: «Почему вы только что не позволили врачу осмотреть вас еще раз?»

Юй Ань взглянула на Тан И, у которого было кислое лицо, и прошептала: «Со мной все в порядке, не нужно смотреть».

"Хорошо."

Видя, что он невредим и в хорошем настроении, Се Чиюань не стал настаивать на продолжении обследования.

Ю Ань пришла, чтобы вручить Се Чиюаню карточку «хорошего парня». Если бы Се Чиюань не приехал вовремя, его могли бы утащить в открытое море, и он бы утонул в пасть большой рыбы.

Тан И взглянула на них и почувствовала, что если останется еще немного, у нее начнут болеть глаза.

«Я ухожу».

Он собрал вещи, распахнул дверь и ушёл.

Юй Ань мельком взглянул на удаляющуюся фигуру Тан И и чуть было не последовал за ней. Он все еще планировал найти доктора, чтобы попросить лекарства.

«Пожалуйста, садитесь».

Се Чиюань указал на стул и велел ему сесть.

Юй Ань послушно сел и искренне сказал Се Чиюаню: «Спасибо, что спас меня».

Се Чиюань спокойно сказал: «Пожалуйста».

Их взгляды встретились, и Ю Ань, глядя на бинты, обмотанные вокруг его тела, вдруг спросил: «Се Чиюань, зачем ты спасал людей?»

С момента первой встречи Се Чиюань отправился в путешествие, чтобы спасти человечество.

Он убивает зомби и мутантов, и даже будучи весь в ранах, использует собственные силы, чтобы поддерживать защитный зонт для человечества.

Ю Ань не мог понять, почему ему никак не надоедает так упорно продолжать изо дня в день.

Он всего лишь человек.

Он не машина, и уж тем более не бог.

Вопрос ошеломил Се Чиюаня.

После долгой паузы он наконец произнес: «Никто никогда раньше не задавал мне этот вопрос».

Встретившись с ясным взглядом Ю Аня, Се Чиюань несколько секунд размышлял, прежде чем серьезно ответить: «Когда мне было десять лет, меня усыновил отец. Мой отец был солдатом».

«Я долгое время служил в армии. Защита человечества — главная задача солдата».

«Среди людей есть те, кто совершает ужасные преступления и неблагодарен, но есть и те, кто прост, трудолюбив и стремится к хорошей жизни. Как солдат, я считаю очень важным защищать последних».

Ю Ань мало общается с людьми за пределами семьи.

Но потом он вспомнил о маленьком мальчике в комбинезоне, которого видел, о погибшем дяде, о деревянных блоках в старом городе…

"Да! Вы правы!"

Юй Аньсинь с готовностью согласился с его точкой зрения.

Се Чиюань позабавило серьезное выражение его лица: «Юй Ань, судя по твоему тону, ты, похоже, не считаешь себя человеком?»

Ю Ань: «!»

Юй Ань был ошеломлен.

Предположение Се Чиюаня оказалось невероятно точным!

Опасаясь разоблачения, Юй Ань быстро сменил тему, праведно подчеркнув: «Я же человек! Разве я не похож на человека?»

Се Чиюань, глядя на его красивое лицо, сказал: «Да, он человек».

Когда разговор переключился на другую тему, они заговорили о других вещах.

Вскоре после этого.

Группа первокурсников в тренировочной форме постучала в дверь отделения и вошла, чтобы навестить своего инструктора.

Увидев Ю Аня, глаза круглолицего первокурсника в конце группы загорелись. Похоже, некоторые сплетни на форуме оказались правдой.

«Инструктор, вы чувствуете себя лучше?»

«Всё в порядке, я не умру».

«Кхм». Первокурсник поперхнулся, откашлялся и перешел к сути: «Э-э, знаете ли… вы сможете нас завтра учить?»

В тот момент, когда был задан вопрос, остальные первокурсники затаили дыхание, нервно ожидая ответа.

Репутация Се Чиюаня как человека, издевавшегося над первокурсниками во время его работы преподавателем, передавалась из поколения в поколение. Никто из этих первокурсников не боялся его.

Се Чиюань холодно посмотрел на группу сорванцов и произнес одно слово: «Уходите».

В тот же миг, как были произнесены эти слова, в палате мгновенно воцарилась тишина. Даже Ю Ань почувствовала укол жалости к выражениям лиц этих новеньких.

«Если ничего другого не поможет, вернитесь и потренируйтесь ещё. Увидимся завтра на тренировочном поле».

«Да, я понимаю, инструктор».

Первокурсники покинули отделение, чувствуя себя крайне разочарованными, и один за другим договорились пройти дополнительное обучение.

Ю Ань задумчиво закрыл дверь, которую они забыли закрыть.

«Ага, точно».

Се Чиюань поднял взгляд на Ю Аня, и ему вдруг пришла в голову идея: «Раз уж вы все равно здесь сидите, почему бы вам не начать заниматься спортом вместе с завтрашнего дня?»

Ю Ань: «?»

Так выглядит принудительная воинская повинность?

Ю Ань помолчал немного, а затем медленно спросил: «Если я не уйду, вы меня выгоните?»

Се Чиюань, прищурившись, посмотрел на него и молчал.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402