Глава 19

После того как переговоры провалились, снайпер разбил лобовое стекло автомобиля.

Следующая секунда.

Несколько больших грузовиков внезапно распахнули свои двери, но разглядеть, кто это сделал, было невозможно. Ю Ань увидел лишь, что грузовики были полны зомби, которые все выпрыгнули наружу.

Это несколько транспортных средств, перевозящих зомби.

Свет проник вниз, и на мгновение Ю Ань увидел в самом конце пожилую женщину. Он вспомнил эту старушку.

Не так давно, в той же машине, она опустилась на колени и умоляла мужчину не сбрасывать ее внука.

Она превратилась в зомби.

Сердце Ю Аня бешено колотилось. Прежде чем он успел среагировать, Да Тоу, находившийся неподалеку, внезапно спрыгнул вниз.

"Большая голова!"

Ю Ань подбежала.

В этот раз зомби слишком много. Даже если его забьёт до смерти орда зомби, он всё равно не сможет вернуть львиную долю!

Как раз когда он собирался броситься в атаку, Тан Синь быстро схватил его и успокоил: «Не волнуйся, Се Чиюань не собирается кормить зомби! Не переживай, он справится!»

Ю Ань: «...»

Юй Ань был в замешательстве: "Что, Се Чиюань?"

Разве это не его большая голова, которая спрыгнула вниз?

--------------------

Примечание автора:

Аньань: Дай-ка я тоже спрыгну и покормлю зомби! QAQ

Глава 14

В одно мгновение Юй Ань взглянул на напряженное лицо Тан Синя, затем посмотрел вниз на Се Чиюаня, который уже спрыгнул вниз, и в его сознании что-то оборвалось.

«Да Тоу — это Се Чиюань».

Он смотрел в никуда, и это осознание заставило его почувствовать себя так, словно в него ударила молния. Чувство стыда внезапно захлестнуло его с самого сердца и пронеслось по каждой клетке его тела.

Тан Синь был озадачен и по-прежнему нервно наблюдал за происходящим.

Следующая секунда.

Ю Ань цеплялся за стену, мечтая скормить себя зомби. Тан Синь держала его за воротник, и как бы он ни старался, спрыгнуть вниз ему не удавалось.

«Разве я только что не дал вам гарантию? Почему вы мне не верите?»

Тан Синь вздохнула: «Похоже, ты действительно любишь Се Чиюаня. Он спустился сражаться с зомби, а ты так волнуешься за него, что готова покончить жизнь самоубийством».

Ю Ань: «...»

Ю Ань сопротивлялся еще яростнее.

Пусть он умрёт!

У него действительно не осталось лица, чтобы жить в этот раз!

Хотя Тан Синь был врачом, он также был бывшим солдатом. Он был невероятно силен и схватил Ю Аня за воротник, лишив последнего возможности вырваться.

Ю Ань не мог уйти, поэтому ему оставалось только оставаться на месте и смотреть вниз.

Он был не единственным, кто наблюдал; все смотрели вниз на грузовики, полные зомби, тела которых были раскрашены уникальными отметинами.

«Это грузовик с 5-й базы».

Все существующие жилые помещения пронумерованы. Ю Ань помнит, что база № 5 — это та база, куда Пэй Си собирался его отправить.

Однако по дороге он упал с транспортного средства и не смог добраться до базы.

Нынешняя база имеет номер 6. Именно на эту базу прибыли Ю Ань и его друзья, заблудившись на несколько дней.

Зомби внизу взревели и бросились на Се Чиюаня, в то время как другие явно пытались обойти его и врезаться в ворота базы.

Се Чиюань вытащил свой костяной клинок, его и без того темные глаза теперь были окрашены кровью.

Юй Ань искал ребёнка среди плотной толпы зомби. Ранее он видел бабушку ребёнка в машине, значит, ребёнок тоже здесь?

В промежутках между своими пристальными взглядами он иногда мельком видел фигуру Се Чиюаня, и его сердце дрожало.

Острый, белоснежный костяной клинок был забрызган кровью зомби. Се Чиюань, который своим телом защищал всех зомби, стоял у подножия стены, пригнувшись к свету.

Пальцы Ю Аня впились в штукатурку на стене, и он приглушенным голосом спросил: «Почему ты не пошел ему на помощь?»

В окружении такого количества зомби Се Чиюань остался совсем один.

Услышав его слова, Тан Синь быстро объяснил: «Сейчас ночь. Если мы отправим небольшую группу, и они заразятся, это вполне может распространиться по всей базе».

«Кроме того, ваш партнёр справится с подобной ситуацией».

Ю Ань: «...»

Ю Ань сохранила невозмутимое выражение лица и уточнила: «Он не мой парень, вы меня неправильно поняли. У меня с ним абсолютно никаких отношений».

Тан Синь: "О?"

Тан Синь понизила голос и наклонилась к его уху: «Вы двое поссорились? Этот старый мерзавец Се Чиюань тебя издевался?»

Тан Синь давно знал Се Чиюаня, и в присутствии посторонних, когда был в хорошем настроении, называл его «командир Се». Однако наедине он часто обращался к нему по полному имени.

Конечно, когда кому-то требуется лечение, спасающее жизнь, он может без труда выкрикнуть «Брат Се», «Отец Се» и «Предок Се».

Ю Ань попыталась объяснить: «Я с ним никак не связана, мы не пара».

Он всегда жил в научно-исследовательском институте и редко выходит из дома. У него никогда не было отношений.

Тан Синь не поверил его объяснению. Кроме того, что стоял перед ним, не было другого мальчика, которого Се Чиюань смог бы так долго нести на руках.

Пока они разговаривали, Се Чиюань уже взял под контроль территорию внизу. Несколько грузовиков с зомби лежали на земле, у некоторых были оторваны головы, у других — полностью обезглавлены.

«Доктор Тан, все жители базы размещены». Кто-то подбежал и доложил Тан Синю: «Сейчас все отдыхают в своих комнатах, пострадавших нет».

Тан Синь согласно кивнула.

Он посмотрел вниз и увидел, что работа почти закончена.

Как раз когда он собирался что-то организовать, Юй Ань внезапно окликнул его: «Ты знаешь, куда Се Чиюань отправился выполнять свою миссию десять дней назад?»

«Он также отрезал щупальце осьминога в этом месте».

Когда зашла речь об осьминоге, Тан Синь сразу вспомнил: «Он разделал его в старом городе Руин Ю. Я собирался попросить его принести мне немного, я давно не ел морепродуктов».

«Он вернулся и сказал, что принес это, но отдал кому-то другому».

Тан Синь сделала паузу на полуслове, а затем спросила: «Эту коробку с морепродуктами... вам её могли подарить?»

Юй Ань хранил молчание.

Он скорчил гримасу и рассердился на доктора Танга, который хотел есть морепродукты.

Хотя щупальца этого маленького восьминогого существа и способны к регенерации, они не выдерживают отсечения! К тому же, это маленькое восьминогое существо просто немного капризное; оно не является по своей природе плохим.

«Больше не позволяйте ему резать ваши морепродукты».

Юй Ань сказал ему: «Морепродукты не очень вкусные. Если хочешь что-нибудь поесть, я могу выкопать тебе картошку».

Тан Синь задумался на две секунды.

Ему показалось, что Ю Ань испытывает ревность.

«Хорошо, я это запомню. Я точно больше не буду выдвигать такие необоснованные требования». Тан Синь проявила одновременно гибкость и напористость, с праведным выражением лица заявив, что у неё и Се Чиюаня лишь отношения подчинения и подчинения.

Уборка подходит к концу.

Получив важную информацию, Юй Ань решил больше не являться к Се Чиюаню.

«Пришлите группу вооруженных людей. Спуститесь вниз, утилизируйте тела и осмотрите эвакуатор». Прежде чем Тан Синь успела закончить говорить, люди, знакомые с процедурой, уже сняли свои защитные костюмы.

Трупы зомби необходимо своевременно уничтожить и закопать; в противном случае, оставив их у входа на базу, вы привлечете странных существ их зловонием.

Ю Ань посмотрела на защитный костюм и, собираясь уйти, заколебалась.

Вскоре после этого.

Группа людей, пришедших избавиться от тел, уходила одна за другой. Се Чиюань пододвинул неубранный стул и сел. На нем не было защитной одежды, а его черная повседневная одежда была испачкана кровью.

Ю Ань была полностью облачена в защитный костюм. Проходя мимо Се Чиюаня, она чуть не споткнулась о его длинную, вытянутую ногу.

Будь осторожен.

Сидя здесь, Се Чиюань протирал костяной клинок, что также обеспечивало некоторую защиту людям, работающим с трупами.

Он убил несколько грузовиков зомби; он никак не мог увезти их всех и похоронить по одному. Такой объем работы убил бы даже зверя.

Ю Ань молчал. Он опустил голову и следовал по пятам за своим старшим братом.

Зомби были в ужасном состоянии, а боевые навыки Се Чиюаня, будь то в схватках с зомби или мутантами, были несравнимы с навыками обычного человека.

По крайней мере, для нормальных людей никто не может достать оружие из-за спины.

Се Чиюань пришел из армии, и его подвиги по уничтожению зомби и устранению уродов были достаточны, чтобы все считали его своим ангелом-хранителем.

Ю Ань не смел даже взглянуть на Се Чиюаня.

Он искал тело старухи, а также тела детей.

Я долго искал.

Юй Ань не увидел ни одного ребенка. Он старательно перенес тела к расположенному неподалеку временному месту кремации.

Зомби ничем не отличаются от людей: после сожжения от них остаётся лишь пепел.

«Просто приподнимите его ногу и слегка надавите». Партнером Ю Аня был мужчина средних лет с добрым и честным голосом.

Пожилой мужчина держал голову зомби, а Юй Ань — его ноги.

Они работали вместе и несколько раз переносили зомби. Во время четвертой поездки дядя заметил, что руки Ю Аня почти совсем вымотались, поэтому, прежде чем Ю Ань успел поднять ноги, он просто поднял зомби себе на спину.

«Его можно переместить вот так».

Мужчина средних лет усмехнулся и сказал: «Судя по вашей фигуре, вы не очень стары, не так ли? У меня есть шестнадцатилетний сын. Интересно, кто из вас двоих старше?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402