Глава 14

Tandis que Yun Ran regardait sa silhouette disparaître peu à peu dans la nuit, elle porta la main à sa joue et la trouva brûlante. Encore étourdie, elle ne put s'empêcher de regretter d'avoir bu cette gorgée de thé Zhuyeqing.

Qi Mo courut un moment, puis porta la main à ses lèvres et siffla. Peu après, il entendit un sifflement résonner non loin de là. Un instant plus tard, deux silhouettes s'approchèrent de lui

: A Luo et Xie Feng.

En voyant Qi Mo, tous deux affichèrent de la joie et s'écrièrent à l'unisson : « Patron ! »

Qi Mo sourit et demanda : « Comment êtes-vous tous arrivés ici ? »

Xie Feng rit et dit : « Nous avons appris que l'armée de la Garde du Dragon a récemment dépêché de nombreux experts au Sichuan. A'Luo craignait qu'ils ne soient nuisibles au chef, elle nous a donc pressés de venir ici du jour au lendemain. »

A Luo lança un regard noir à Xie Feng, mais ce dernier fit mine de ne pas le remarquer. Il poursuivit : « Nous avons croisé plusieurs groupes en chemin. Après les avoir discrètement sondés, nous avons constaté qu'ils étaient tous extrêmement compétents. Je me demande bien ce que l'Armée de la Garde du Dragon prépare en les envoyant secrètement au Sichuan ? »

A Luo observait attentivement Qi Mo. Voyant qu'il ne semblait pas surpris, elle demanda : « Le chef était-il déjà au courant ? »

Qi Mo esquissa un sourire et dit lentement : « Il n'y a pas que les Gardes du Dragon ; Wen Huaifeng est également arrivé ici. »

Xie Feng et A Luo furent tous deux surpris. A Luo demanda rapidement : « Vous l'avez déjà affronté ? »

Qi Mo secoua la tête et dit : « Il semblerait que Wen Huaifeng ignore ma présence à Lezhou. Leur venue ici n'a manifestement rien à voir avec moi. » Le regard perdu au loin, un sourire énigmatique aux lèvres, il ajouta d'une voix douce : « Je devine les intentions de la Garde du Dragon, mais cela ne nous concerne pas. Inutile donc de créer des problèmes. »

Il réfléchit un instant, puis demanda : « Où est Shen Ye ? »

Xie Feng a déclaré : « Nous avons constaté que les Gardes du Dragon agissaient de manière suspecte tout au long du trajet, et nous avons craint qu'ils ne soient réellement venus pour le chef. Nous nous sommes donc séparés en deux groupes. A Luo et moi sommes allés les premiers informer le chef, tandis que Shen Ye les a suivis pour tenter de recueillir des informations. »

Qi Mo approuva d'un hochement de tête et dit : « Faites attention ces temps-ci et ne laissez pas vos traces. »

Il jeta un coup d'œil à Xie Feng, puis se souvint soudain de quelque chose et demanda avec un sourire : « Je me souviens qu'il y a quelques jours, tu as reçu quelques boîtes de Cauchemar pour A Luo ? »

Xie Feng a ri et a dit : « Depuis que le patron lui a offert cette boîte de poudre pour le visage, cette fille en est devenue accro, ce qui m'a obligé à courir partout pour lui trouver ces produits Nightshade. »

A Luo rougit, et Qi Mo se tourna vers elle et demanda : « Pourriez-vous me donner une boîte ? »

A Luo était stupéfaite. Bien qu'elle ne comprît pas ce qu'il voulait dire, elle acquiesça tout de même.

Yun Ran rentra chez les Sima à minuit. Ne voulant déranger personne, elle se glissa discrètement dans la chambre et referma doucement la porte. Mais elle entendit un léger rire derrière elle, et un éclair de lumière révéla que Wanwan avait allumé la lampe à pétrole sur la table avec une boîte d'allumettes.

La voyant avec un sourire narquois, assise à table, le menton appuyé sur la table et la fixant intensément, Yun Ran ne put s'empêcher de demander avec colère : « Que fais-tu dans ma chambre ? »

Wanwan sourit nonchalamment et dit : « Le jeune maître Sima a remarqué votre absence prolongée, il m'a donc spécialement demandé de venir vous attendre ici. »

Yun Ran baissa les cils et dit froidement : « Maintenant que je suis de retour, vous pouvez partir. »

Le visage de Wanwan afficha une expression ambiguë lorsqu'elle tourna la tête et demanda : « J'ai entendu dire que vous étiez avec le chef de secte Qi tout à l'heure. De quoi avez-vous parlé tous les deux pour que vous discutiez aussi longtemps ? »

Le visage de Yun Ran s'empourpra légèrement. Elle l'ignora et se dirigea directement vers le chevet du lit.

Voyant qu'elle lui tournait le dos et que ses oreilles étaient rouges, Wanwan cligna des yeux et soupira : « Pauvre jeune maître Sima, il semble qu'il ne puisse échapper à l'humiliation. »

Yun Ran se retourna brusquement, mais Wan Wan avait déjà quitté la pièce en volant. Elle se retourna et jeta un coup d'œil par l'entrebâillement de la porte, lui souriant gentiment

: «

Ne t'inquiète pas, demain, Zhu Hong, le «

Roi des Chevaux

», invite le jeune maître Sima à un banquet. Il m'a simplement demandé de te proposer d'y aller. J'ai déjà accepté pour toi.

»

☆ Les flèches cachées sont difficiles à contrer

Zhu Hong, surnommé le « Roi des chevaux », était un riche marchand du Sichuan et était également très célèbre dans le monde des arts martiaux.

On raconte que cet homme aimait les chevaux plus que tout et qu'il était un expert en matière de jugement et d'élevage équin. Il possédait des milliers de chevaux de grande qualité dans son haras, dont de nombreux spécimens exceptionnels. Même les princes et les nobles de la capitale considéraient comme un honneur d'acquérir des chevaux de qualité auprès du «

Roi des Chevaux

».

Sima Liuyun et Zhu Hong entretenaient des relations personnelles étroites. Dès le retour de Sima Liuyun à Lezhou hier, Zhu Hong a dépêché quelqu'un pour lui remettre une invitation à un banquet chez lui.

La résidence des Zhu se trouvait hors de la ville de Lezhou. Sima Liuyun, Yunran et Wanwan quittèrent la ville tôt le matin et parcoururent plusieurs kilomètres avant d'arriver à une grande demeure. Wanwan remarqua qu'une petite rivière entourait la maison et qu'un chemin de galets serpentait jusqu'à son entrée. Bordé d'osmanthus en pleine floraison, le chemin embaumait l'air de leur parfum. Elle ne put s'empêcher de sourire et de dire : « Maître Zhu sait assurément profiter de la vie. »

Sima Liuyun esquissa un sourire et vit le portail de la maison ouvert ; Zhu Hong était déjà sorti pour l'accueillir.

Yunran et Wanwan furent toutes deux légèrement surprises en voyant Zhu Hong. C'était un homme d'une trentaine d'années, mince et frêle, à l'allure raffinée et honnête, ressemblant davantage à un lettré qu'au marchand qu'elles avaient imaginé. Elles savaient néanmoins que Zhu Hong maîtrisait les techniques de lutte et de points de pression, et qu'il était un maître reconnu des arts martiaux externes au Sichuan

; elles n'osèrent donc pas le sous-estimer.

Yun Ran et Wan Wan s'étaient changées et portaient des vêtements d'hommes. Lorsque Zhu Hong les vit arriver avec Sima Liuyun, il ne put s'empêcher de les dévisager à plusieurs reprises. Sima Liuyun sourit et dit : « Frère Zhu, j'ai amené deux autres amies pour te taquiner. »

Zhu Hong, rayonnant, leur tendit les mains et dit : « Bienvenue. » Après avoir salué Yun Ran et Wanwan, il regarda soudain Sima Liuyun avec un sourire ambigu et murmura : « Ces deux jeunes femmes sont toutes deux si remarquables par leur beauté et leur caractère, je ne saurais dire laquelle est la femme idéale pour frère Sima ? »

Le beau visage de Sima Liuyun s'empourpra légèrement lorsqu'il dit : « Frère Zhu plaisante. » Mais il ne put s'empêcher de jeter un coup d'œil à Yun Ran. Voyant que son beau visage arborait encore un léger sourire, comme si les paroles de Zhu Hong lui étaient indifférentes, il ressentit un mélange de joie et d'appréhension.

Il savait que malgré son apparence honnête, Zhu Hong était en réalité spirituel et malicieux, et qu'il disait souvent des choses surprenantes. Il craignait que Zhu Hong ne fasse une autre plaisanterie et ne contrarie Yun Ran. Heureusement, Zhu Hong n'ajouta rien et se contenta d'échanger quelques mots avec lui avant de les accueillir tous les trois au manoir.

Les domestiques du manoir avaient déjà préparé le banquet. Une fois le groupe installé, Sima Liuyun remarqua que Zhu Hong, malgré ses rires et ses conversations, avait les sourcils légèrement froncés et semblait un peu distrait. Il ne put s'empêcher de lui demander : « Frère Zhu, y a-t-il eu un problème à votre manoir ? »

Zhu Hong fut légèrement décontenancé, puis sourit avec ironie et dit : « Ma femme est tombée malade ce matin, et j'étais un peu inquiet. Je suis désolé de vous avoir fait rire, frère Sima. »

Sima Liuyun comprit. Zhu Hong et sa femme s'aimaient profondément. Les étrangers savaient seulement que Zhu Hong adorait les chevaux, mais ils ignoraient à quel point il chérissait sa femme. Alors il demanda : « Votre femme va bien ? »

Zhu Hong semblait un peu distrait. Il fredonna nonchalamment en signe d'approbation, puis changea de sujet en disant avec un sourire

: «

On m'a récemment envoyé un pot de vin Zhuyeqing de grande qualité. Aujourd'hui, je voulais vous inviter à venir le déguster.

»

Il fit un geste de la main, ordonnant à ses serviteurs de verser du bon vin, et leva sa coupe vers Sima Liuyun, Yunran et Wanwan, disant avec un sourire : « Je vous en prie, toutes les trois. »

Wanwan porta le verre de vin à ses lèvres, mais n'y but pas. Yunran la regarda et l'imita naturellement. Sima Liuyun, en revanche, vida son verre d'un trait et sourit, s'exclamant : « En effet, un excellent vin. » Il reposa son verre et vit Zhu Hong le fixer d'un air absent, le verre à la bouche sans boire. Il ne put s'empêcher de l'appeler : « Frère Zhu ? »

Zhu Hong sortit de sa torpeur et leva rapidement sa coupe pour boire. Un serviteur s'avança pour remplir leurs coupes. Sima Liuyun pensa : « Il semble que la maladie de ma belle-sœur soit assez grave, sinon pourquoi frère Zhu serait-il si bouleversé ? »

Il voulait partir tôt pour ne pas inquiéter Zhu Hong. Il reprit donc sa coupe de vin et dit en souriant : « J'ai encore des affaires urgentes à régler chez moi, et je crains de ne pouvoir m'entretenir longuement avec frère Zhu aujourd'hui. Je me punirai en buvant trois coupes pour me faire pardonner. » Sur ces mots, il vida sa coupe d'un trait et se dirigea vers la carafe posée sur la table. Mais il entendit deux fortes rafales de vent à côté de lui. Yun Ran et Zhu Hong avaient simultanément renversé leurs coupes, faisant tomber la carafe.

Sima Liuyun fut pris au dépourvu. Il vit le visage de Zhu Hong s'assombrir et dit d'une voix rauque : « Le vin est empoisonné. » Yun Ran avait déjà dégainé son épée souple, renversé la table et l'avait tiré hors de là.

Soudain, une voix forte se fit entendre depuis le hall : « Puisque le jeune maître Sima est arrivé, pourquoi ne pas rester un peu plus longtemps, de peur que d'autres ne reprochent à l'hôte de ne pas être assez hospitalier ? »

L'expression de Yun Ran changea lorsqu'une silhouette apparut derrière le paravent. L'homme avait un visage souriant, une allure élégante et un regard perçant. C'était le mystérieux individu qui s'était caché dans la tente et avait tenté d'assassiner Sima Liuyun.

L'homme jeta un coup d'œil à l'épée souple à épines violettes dans la main de Yun Ran et la reconnut

: c'était elle qui avait brisé son épée longue la veille. Son regard s'attarda un instant sur son visage.

Le cœur de Yun Ran battait la chamade, mais il resta calme et ordonna d'un ton indifférent : « Abattez tous ces gens. »

À peine eut-il fini de parler qu'une série de pas se fit entendre, et des dizaines d'hommes vêtus de noir se précipitèrent dans le hall, chacun brandissant une arme, et les attaquèrent tous les trois.

Yun Ran fit tournoyer son épée, tranchant les armes dans les mains des premiers hommes, puis se retourna pour demander : « Jeune maître Sima, qu'en pensez-vous ? »

Sima Liuyun ressentait déjà une vive douleur à l'abdomen et s'efforçait de contenir la propagation du poison. D'une voix basse, il dit

: «

Ce n'est rien.

» Ce disant, il agita la paume de sa main et repoussa de plusieurs pas les deux hommes en noir qui se tenaient à côté de lui.

Yun Ran lui donna des instructions tard dans la nuit : « Protége le jeune maître Sima. » D'un coup de son épée souple, elle attaqua les personnes devant elle.

L'homme fixait intensément la foule en pleine bagarre. Il constata que les mouvements de Yun Ran étaient étranges et ses attaques, d'une rapidité et d'une brutalité impitoyables. Son épée souple tranchait le fer comme la boue. En peu de temps, plusieurs hommes vêtus de noir furent tués ou blessés par son épée.

Il observa la scène avec une stupéfaction croissante, puis bondit soudainement dans le cercle. Son épée longue frôla l'épée souple de Yun Ran et rencontra sa lame. Yun Ran sentit une force interne vive et piquante parcourir l'épée

; sans réfléchir, son poignet trembla légèrement et son épée souple aux épines violettes se retourna brusquement, frappant son épée longue. Le visage de l'homme s'assombrit et il retira brusquement son épée, demandant d'une voix grave

: «

Où as-tu donc volé cet art de l'épée

?

»

Yun Ran se mordit la lèvre et ne répondit pas. Elle se retourna et vit que les cheveux de Wanwan étaient défaits et que son front ruisselait de sueur. Elle luttait pour résister à l'assaut de plusieurs hommes en noir. Elle ne tenait bon que grâce à l'aide de Sima Liuyun. Yun Ran, sous le choc, s'apprêtait à se retourner pour leur porter secours lorsqu'elle entendit l'homme ricaner. La longue épée qu'il tenait à la main brilla d'une lueur bleue et il la pointa vers elle.

Le maniement de l'épée par cet homme avait changé. Ses mouvements étaient rapides et fulgurants. Avant même qu'il ne puisse effleurer l'Épée Souple Épine Pourpre, il changeait déjà de tactique. Ses mouvements étaient imprévisibles et difficiles à anticiper. De plus, plusieurs hommes en noir attaquèrent sur le flanc. Après quelques mouvements, Yun Ran commença à ressentir une certaine fatigue.

Après un échange bref mais intense, l'homme lança son épée en avant, mais à mi-chemin de sa trajectoire, la lame s'inclina brusquement, déviant son élan pour la poignarder au flanc. Yun Ran s'apprêtait à changer de position et à parer lorsque plusieurs armes appartenant aux hommes en noir à ses côtés furent simultanément pointées sur ses points vitaux. Yun Ran utilisa son épée souple pour dévier les attaques de plusieurs hommes en noir, mais elle ne put suivre le rythme et sembla incapable d'esquiver le coup d'estoc qui la visait au flanc.

Soudain, une longue épée jaillit du côté, bloquant le coup de l'homme. Yun Ran tourna les yeux et vit que le visage de Sima Liuyun était pâle. Il maniait son épée à répétition, ayant déjà paré toutes les attaques de son adversaire.

Sima Liuyun dit à voix basse : « Ce poison ne sera pas mortel. Toi et Wanwan devriez y aller en premier. »

Le cœur de Yun Ran se serra. Elle jeta un coup d'œil et vit Wanwan, gantée de noir doré. Elle tenait un couteau dans sa main gauche et lançait un grappin dans sa main droite, qui avait déjà déchiré une plaie sanglante à la poitrine de l'homme.

Après avoir enfilé ses gants de soie noire, Wanwan trouva la riposte bien plus aisée. Pendant ce temps, certains des hommes vêtus de noir qui l'affrontaient concentrèrent leurs attaques sur Sima Liuyun et Yunran. Ce changement de stratégie permit d'améliorer légèrement la situation. Ses yeux s'illuminèrent et, trouvant une ouverture, elle bondit soudainement aux côtés de Yunran et murmura

: «

Allons-y d'abord. Nous trouverons un moyen de sauver votre jeune maître Sima à notre retour.

»

Voyant le dos de Sima Liuyun ruisselant de sueur, Yun Ran comprit qu'il ne lui restait plus longtemps à vivre. Incapable de supporter de le voir mourir sur le coup, elle dégaina son épée souple et frappa les deux hommes vêtus de noir qui l'attaquaient sur le côté. D'une voix basse, elle murmura

: «

Cette affaire ne vous regarde pas. Allez sauver votre peau.

»

Wanwan savait que sans Yunran, elle ne pourrait jamais s'échapper. Voyant qu'elle refusait de quitter Sima Liuyun, elle devint très inquiète. Mille pensées lui traversèrent l'esprit. Soudain, elle murmura : « Imbécile, ces gens ne le tueront pas. Sinon, ils auraient déjà mis un poison mortel dans le vin. Comment le jeune maître Sima a-t-il pu survivre jusqu'à présent ? »

En entendant cela, l'expression de Yun Ran changea, et Wan Wan la tira soudainement par la main en disant d'un ton urgent : « Vite ! »

Après avoir pesé le pour et le contre un instant, Yun Ran prit sa décision et n'hésita plus. Elle effleura le sol du bout des orteils et disparut dans le hall telle une hirondelle rasant les vagues. Wanwan la suivit aussitôt de près, sans la quitter des yeux.

Voyant les deux femmes tenter de s'échapper, plusieurs hommes vêtus de noir se précipitèrent vers la porte du hall pour les bloquer. Craignant le tranchant de l'épée de Yun Ran, ils n'osèrent pas engager le combat au corps à corps. Ceux qui s'approchèrent furent soit entaillés par la lame, soit poignardés par l'épée souple de Yun Ran. Wanwan enchaîna en lançant des grappins, tuant instantanément plusieurs autres hommes. Le but de ce groupe était de capturer Sima Liuyun, et ils ne souhaitaient pas envoyer trop d'hommes pour les intercepter. Les deux femmes parvinrent donc progressivement à se frayer un chemin hors de l'encerclement et à quitter le hall.

Après avoir quitté la résidence Zhu, les deux jeunes gens coururent pendant plusieurs kilomètres avant de se retourner pour constater qu'il n'y avait plus d'hommes en noir à leurs trousses, et ils s'arrêtèrent.

Wanwan, la main sur la poitrine, haletante, s'écria : « C'était de justesse ! J'ai failli y laisser ma vie chez les Zhu. Je ne sais pas qui est cet homme. Non seulement il maîtrise les arts martiaux à un niveau exceptionnel, mais il a même réussi à corrompre Zhu Hong, le "Roi des Chevaux". »

Le visage de Yun Ran était sombre, et elle resta silencieuse.

Wanwan cligna des yeux et réfléchit un instant, puis dit : « La seule solution maintenant est de retourner auprès de la famille Sima et de les informer de la situation, afin qu'ils puissent se préparer, et ensuite nous pourrons essayer de sauver le jeune maître Sima… »

Yun Ran, qui était restée silencieuse tout ce temps, demanda soudain : « Pourquoi n'as-tu pas bu une goutte lorsque Zhu Hong t'a offert un toast ? »

Wanwan, décontenancée, s'exclama : « Tu me soupçonnes ? » Voyant le regard froid et intense de Yun Ran fixé sur elle, elle ne put s'empêcher de rétorquer avec colère : « Si j'avais voulu te faire du mal, je l'aurais déjà fait. Pourquoi t'aurais-je traînée hors d'ici ? »

L'expression de Yun Ran s'adoucit légèrement, mais elle continua de regarder Wanwan avec suspicion. Elle dit lentement : « Tu évites généralement les situations dangereuses, alors pourquoi as-tu risqué ta vie pour m'aider à sauver Sima Liuyun cette fois-ci ? »

L'expression de Wanwan changea et elle renifla : « Je voulais t'aider, mais tu n'as vraiment pas eu une bonne récompense ! »

Yun Ran fronça les sourcils et dit : « Nous n'avons aucun lien de parenté, alors pourquoi m'aidez-vous ? »

Wanwan resta silencieuse un instant. Son regard se posa sur l'épée souple à l'épine pourpre à la ceinture de Yun Ran. Son expression était ambiguë. Après un long silence, elle dit : « C'est parce que tu as tué Su Yunjin de tes propres mains. »

☆, Piégé dans une situation dangereuse

Lorsque Yun Ran vit le ressentiment dans les yeux de Wan Wan lorsqu'elle mentionna «

Su Yun Jin

», une pensée lui traversa soudain l'esprit. Elle leva les yeux et demanda

: «

Celle qui a offert mille pièces d'or pour la vie de Su Yun Jin, serait-ce toi

?

»

L'expression de Wanwan changea légèrement, puis elle gloussa et dit : « Mademoiselle Yun est vraiment perspicace ; vous avez vu juste. Bien que la Secte du Meurtre Absolu soit efficace, leurs prix sont assez élevés… Soupir, je ne sais vraiment pas combien de temps il me faudra pour récupérer mes mille pièces d'or. »

Voyant qu'elle paraissait détendue, mais que son sourire trahissait une pointe d'amertume, Yun Ran se souvint des paroles de He Zhenyang ce jour-là

: après la mort de Su Yunjin, il s'était rendu en secret au mont Kongtong et avait poignardé à mort sa femme et ses enfants. Cela témoignait de la profondeur de sa haine. Pourtant, elle ignorait l'étendue de cette haine qui les unissait.

Elle jeta un coup d'œil à Wanwan, puis cessa de poser des questions et dit calmement : « Allons-y. »

Les deux hommes retournèrent à la résidence Sima et informèrent Sima Liuyun de l'attaque. Lorsque la famille Sima envoya des hommes à la résidence Zhu, le manoir était complètement désert.

Le soir venu, la famille Sima avait fouillé Lezhou de fond en comble, mais aucune trace de Sima Liuyun n'avait été trouvée. L'inquiétude régnait, et même Wanwan, exaspérée, ne put s'empêcher de froncer les sourcils et de secouer la tête en soupirant

: «

Ces gens sont vraiment étranges. Ils ont disparu comme par magie, sans laisser de traces. Maintenant que nous ignorons tout de leur identité, il sera encore plus difficile de recueillir des informations.

»

Le cœur de Yun Ran s'emballa. Elle se souvint soudain que les paroles de Qi Mo la veille semblaient indiquer qu'il connaissait l'origine de cet homme mystérieux. Elle plongea la main dans sa poche et en sortit le Jeton de Mort.

Les yeux de Wanwan s'illuminèrent et elle dit joyeusement : « La Secte du Meurtre Absolu est puissante et compte de nombreux experts sous ses ordres. Pourquoi ne demandez-vous pas l'aide du chef Qi ? Lorsqu'il vous a remis ce Jeton du Meurtre Absolu, n'a-t-il pas également mentionné son intention de vous aider ? »

Yun Ran baissa les yeux sur le jeton, hésita un instant, puis se décida enfin. Elle dit doucement

: «

Oui, j’irai au restaurant Ruyi le chercher demain.

»

Le lendemain matin, Yun Ran quitta la famille Sima et se dirigea directement vers l'ouest de la ville. Le gérant du restaurant Ruyi, un homme corpulent d'âge mûr et affable, eut un visage grave en voyant Yun Ran lui révéler l'ordre d'exécution. Il dit à voix basse

: «

Veuillez patienter un instant, jeune fille. Je vais immédiatement en informer le chef de la secte.

»

Yun Ran acquiesça et s'assit près de la fenêtre au deuxième étage pour attendre. Son regard se porta involontairement sur le dos d'un homme en robe de brocart, au milieu de la rue. Elle en fut stupéfaite. L'homme sembla la remarquer, se retourna lentement, leva les yeux vers Yun Ran et lui adressa un léger sourire. Il s'agissait du mystérieux ennemi de Sima Liuyun.

L'expression de Yun Ran changea, et elle descendit précipitamment les escaliers pour le rattraper.

L'homme semblait l'attendre, restant immobile. Ce n'est qu'après son départ du restaurant Ruyi qu'il disparut gracieusement dans une ruelle au coin de la rue. Yun Ran le suivit de près. L'homme la guida à travers plusieurs ruelles, et voyant que l'endroit était calme et désert, il s'arrêta, se retourna et demanda calmement : « Êtes-vous une disciple de la Secte de l'Épée de Jade, ou quelqu'un du Pavillon de l'Ombre du Crépuscule ? »

Yun Ran se doutait qu'il l'avait reconnue, mais lorsqu'elle l'entendit lui poser cette question, elle ressentit un sentiment de perte.

Voyant qu'elle restait silencieuse, l'homme ricana, puis se jeta soudainement en avant et la frappa de la paume de sa main.

Voyant son attaque soudaine, Yun Ran n'eut pas le temps de réfléchir. Elle dégaina son épée souple et la planta dans sa poitrine. Elle comptait parer son coup de paume, mais l'homme ignora son épée et poursuivit son attaque, l'affrontant de front.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384