Kapitel 154

Кёрли посмотрел на него и вдруг спросил: «Здесь слишком тесно, чтобы мы втроём могли спать вместе. Можно я посплю с тобой? Я хорошо сплю и не храплю».

Юй Ань покачал головой, даже не задумываясь.

Он серьёзно сказал: «Нет, у меня есть человек, который мне нравится, я не могу спать с другими людьми».

Кудрявый парень замялся: «Это ведь не имеет значения, правда? Мы оба парни, и твоя девушка…»

«Кто сказал, что мне нравятся девушки?»

Ю Ань поправила её: «Мне нравятся мальчики. Ладно, уже поздно, вы, ребята, поместитесь и поспите».

Закончив говорить, он тоже забрался в свою палатку.

Кудрявый мальчик недоверчиво смотрел, как его фигура исчезла, широко раскрыв рот от изумления. Двое других мальчиков позади него тоже выглядели потрясенными.

Спустя некоторое время вокруг снова воцарилась тишина.

Держа на руках по одному ребёнку, Ю Ань понизила голос и обратилась к ним: «Дорогие мои, вы так долго летели, теперь пора отдохнуть, хорошо?»

Оба детеныша кивнули.

Однако Базай уже достаточно повалялся в палатке и очень хотел выйти поиграть.

К сожалению, прежде чем он успел что-либо сказать, Чиу Чиу прошептал жалобу: «Старший брат, Мяу-Мяу, не пускает меня сегодня к себе».

Ю Ань был ошеломлен: «Почему я не могу показать тебе это?»

Чью Чью обиженно сказала: «Мяу-мяу хочет искупаться, а я хочу посмотреть, как он играет в воде, но он мне не позволяет».

Ю Ань: «...»

Неудивительно, что Мяу-Мяу был таким.

Ю Ань погладил его по голове и успокаивающе сказал: «Мяу-мяу, купание — это личное дело, так же как ты не хочешь, чтобы другие видели, как ты купаешься. Другие малыши тоже не хотят…»

Не успела Ю Ань договорить, как Ба Цзай небрежно произнес: «Я позволю тебе посмотреть, как я принимаю ванну! Даже не говори о желании посмотреть, как я принимаю ванну, вонючка, я, может, даже позволю тебе принять ванну вместе со мной в следующий раз».

У Ба Зая совершенно нет понятия о личной жизни. Когда он жил у моря, он любил купаться вместе со своим младшим братом.

Ю Ань слегка свирепо ущипнул свой маленький щупальце: «Не учи Цю Цю никаким глупостям!»

После нравоучений он продолжил: «Ублюдок, если кто-то говорит, что хочет посмотреть, как ты принимаешь ванну после превращения в человека, то этот человек — плохой человек, понял?»

«Если ты встретишь такого плохого человека, тебе следует немедленно рассказать об этом своему старшему брату».

Дети сильные, но им всё равно нужно хорошее образование. Кто знает, найдутся ли вообще люди в этом мире, которые осмелятся связываться с их детьми?

Его дети, когда они принимают человеческий облик, все невероятно красивы!

Глядя на восемь медвежат, совершенно не чувствующих себя в безопасности, Ю Ань невольно подумал о других медвежатах. Среди них был еще и третий медвежонок, отличавшийся ленивым и вялым характером.

Этот лентяй, пожалуйста, не позволяй никому себя обмануть.

Помимо Ленивца, он не знал, сталкивался ли Маленький Семерый с какой-либо опасностью. Маленький Семерый был довольно умным, но обычно в ссорах между детьми он занимал выжидательную позицию.

Он был непостоянен, иногда вставал на сторону этого детеныша, иногда — другого.

Короче говоря, в большинстве случаев вы не понесете убытков.

Держа младенца на руках, Ю Ань думала о нем и ни на минуту не могла оторвать глаз от Се Чиюаня.

хорошо.

Бесполезно об этом думать.

Он был уже готов признаться в своих чувствах, но тот, кому он хотел признаться, хранил молчание.

Ю Ань не мог выплеснуть свою печаль, поэтому в конце концов он излил ее всю в свои сны. Во снах он был холоден и безжалостен, убивая без разбора.

Всю ночь мне снился сон о хаотичных убийствах.

На следующий день.

Проснувшись, Ю Ань продолжал вздыхать.

Убивать без разбора мог не он, а Се Чиюань. Похоже, он подсознательно снова думал о Се Чиюане.

Ю Ань не разбудил спящего ребенка. Он быстро привел себя в порядок и вышел на улицу проверить, что происходит.

В другой палатке.

Все трое молодых людей не спали; они редко спали так крепко. Один из них увидел Ю Аня и поздоровался с ним.

«старший брат».

Доброе утро всем.

Проспав всю ночь без происшествий, Юй Ань в целом оценил уровень опасности в городе.

Он спросил группу: «Какие у вас теперь планы? Вы хотите уйти или...?»

Кудрявый мальчик быстро ответил: «Можно нам пойти с тобой? Мы больше не можем терпеть. Брат, разве ты не говорил, что отправляешься на задание? После того, как ты его закончишь, не мог бы ты взять нас с собой?»

Юй Ань был готов взять с собой выживших, но, указав на городские ворота, сказал: «Мне нужно войти в город. Если вы хотите пойти со мной, вам придётся подождать моего возвращения».

Услышав, что он едет в город, выражения их лиц изменились.

«В городе опасно, неужели вам действительно нужно туда идти?»

«Да, я обязательно зайду».

Позиция Ю Аня оставалась непоколебимой. Мальчики переглянулись, и наконец, Кёрли заговорил: «Ты... ты приехал в город спасать людей?»

"верно."

Получив утвердительный ответ от Ю Аня, Кёрли стиснул зубы и, словно изо всех сил, ответил: «Если вы сможете нас увезти, я готов пойти с вами в город».

«Я знаю, что в городе еще остались несколько выживших, и могу предположить, где они находятся».

Хотя Кёрли согласился пойти, двое мальчиков рядом с ним не захотели идти с ним. Они предпочли остаться на месте, ожидая их возвращения.

Увидев это, Юй Ань, естественно, не возражал.

«Останетесь вы или уйдете, я уважаю ваше решение». Ю Ань начал собирать свой рюкзак. Часть своих вещей он отдал двум мальчикам, а остальное упаковал.

После завтрака.

Ю Ань закрыл палатку, и внутри оказалась Цю Цю. На этот раз Ба Цзай был не в кармане Ю Аня, а в кармане пальто Цю Цю.

Чью Чью потерла глаза, зевнула и распахнула объятия навстречу Ю Аню: «Обними меня».

Ю Ань ловко обняла его.

Он взял Чучу на руки, перекинул рюкзак через плечо и направился к городским воротам, а Кёрли смотрел на него с недоверием.

Городские ворота открылись, и зомби были совсем рядом.

Лицо Кёрли побледнело, и он, заикаясь, пробормотал из-за спины Ю Аня: «Может, нам… может, нам сначала выйти? Нас слишком мало, и мы в невыгодном положении против такого количества зомби».

«Всё в порядке, я могу драться».

После всего пережитого борьба с зомби для него больше не проблема. К тому же, если он действительно не сможет их победить, он просто вступит в бой!

«Чири-чири, можно я подержу тебя за руку, старший братик?»

Из-за того, что Ю Ань держали его таким образом, ему было немного трудно передвигаться.

Чью Чью прижалась мордочкой к лицу своего старшего брата и спрыгнула с его объятий.

Ю Ань повернулась к Кудрявому: «Отведи меня на поиски выживших, а с зомби я разберусь».

Кудрявый парень по-прежнему казался немного недоверчивым к нему. Но затем Ю Ань одним ударом расправился с шатающимися зомби. Эволюционировавшие зомби были немного сильнее обычных, но всё равно не могли победить Ю Аня.

Кудрявые волосы были, безусловно, неожиданностью.

Он взглянул на Ю Ань и, не говоря ни слова, пошёл ей навстречу.

Вскоре после того, как Ю Ань вошёл в город, в палатке за городом двое оставшихся мальчиков лежали на земле с полузакрытыми глазами, выглядя так, будто сдались.

"Эй, ты думаешь, этот красавчик, похожий на красивую вазу, действительно преследует какую-то цель?"

«Кто знает? В любом случае, похоже, они приехали доставлять овощи».

«В этот раз все места достались Авану. В следующий раз будет моя очередь, и вам двоим не разрешается со мной конкурировать. Отсюда приезжает все меньше и меньше людей, так что квота на этот месяц, вероятно, под угрозой».

«Всё в порядке, люди будут приходить сюда постепенно».

Они непринужденно болтали. Они не были зомби, но и не боялись их. Они заключили сделку с городом: если им удастся привести кого-нибудь, они получат награду.

Они служат приманкой для ловли живых людей.

В окружении зомби и нескольких мутантов, которые, как говорили, были более низкого ранга, но сильнее людей и защищали их, они чувствовали, что живут очень комфортной жизнью.

По сравнению с выжившими, которые постоянно убегали и спасались бегством, и по сравнению с выжившими, которые не были в безопасности даже в подвале, они жили гораздо более комфортной жизнью.

В городе.

Ю Ань старается избегать использования огнестрельного оружия, так как шум, который оно издает, привлекает больше зомби.

Кудрявый мужчина осторожно шел впереди, но, возможно, из-за сильного страха, несколько раз издал звуки, привлекая волны зомби.

Время шло медленно, шаг за шагом.

Кудрявый проводил Ю Аня в подвал, где тот уже бывал раньше. Он тихо сказал: «В этом месте обычно легко спрятаться. Я и раньше здесь прятался».

«Если не найдешь здесь, можешь пойти в окрестности».

Ю Ань кивнул и последовал за ним в поисках.

Однако, во время поисков, Юй Ань остановился. Он посмотрел на дверь перед собой, и странное, тревожное чувство закралось ему в сердце.

Кто-нибудь здесь живет лучше, чем мы?

"Не имею представления."

Кёрли всё ещё выглядел испуганным. Он отступил на шаг назад и сказал: «Я знаю только, что в городе есть другие выжившие, но могу лишь догадываться, где они находятся».

Его заявление звучало очень убедительно.

Но Цюцю, послушно державшая за руку старшего брата, понюхала воздух и прошептала в сторону входной двери: «Пахнет ужасно, это какой-то сломленный зомби».

В ходе разговора он добавил: «Их очень много».

Осьминог тоже вытянул свои маленькие щупальца и ткнул в своего старшего брата. Из кармана раздался голос: «Старший брат, что-то не так».

Младенцы очень внимательны.

Напомнив детям, Ю Ань не спешил открывать дверь. Но дверь довольно быстро распахнулась с другой стороны.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140